Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2489
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I'm putting a guard on Trish. | Ben de Trish'i koruması için ekip göndereceğim. | Against the Wall-2 | 2011 | |
| Are you hiding? No. | Saklanıyor musun? Hayır. | Against the Wall-2 | 2011 | |
| Is he gone? | Gitti mi? | Against the Wall-2 | 2011 | |
| I'm going to lunch. | Ben yemeye gideceğim. | Against the Wall-2 | 2011 | |
| These just came for you. Oh, thanks. | Bunlar sizin için geldi. Teşekkür ederim. | Against the Wall-2 | 2011 | |
| Don't even think about it. What do you want? | Aklından bile geçirme. Ne istiyorsun? | Against the Wall-2 | 2011 | |
| You took everything away from me. | Her şeyimi benden aldın. | Against the Wall-2 | 2011 | |
| You took Jill. You took Trish. | Jill'i aldın. Trish'i aldın. | Against the Wall-2 | 2011 | |
| And now I'm gonna take everything away from you. | Şimdi ben de senden her şeyini alacağım. | Against the Wall-2 | 2011 | |
| We're gonna go for a little ride. | Seninle kısa bir gezintiye çıkacağız. | Against the Wall-2 | 2011 | |
| Oh, you bitch. | Seni kaltak. | Against the Wall-2 | 2011 | |
| Drop your gun or I drop you. | Silahını indir ya da kafanı patlatayım. | Against the Wall-2 | 2011 | |
| You know, I thought I could trust you. | Ben de sana güvenebilirim sanmıştım. | Against the Wall-2 | 2011 | |
| You thought wrong. | Yanlış düşünmüşsün. | Against the Wall-2 | 2011 | |
| How did you know? | NasıI anladın? | Against the Wall-2 | 2011 | |
| Flowers. | Çiçekler. | Against the Wall-2 | 2011 | |
| By the way, Fletcher, | Bu arada Fletcher... | Against the Wall-2 | 2011 | |
| you're fired. | ...kovuldun. | Against the Wall-2 | 2011 | |
| Hey, Edie. | Merhaba, Edie. | Against the Wall-2 | 2011 | |
| Something I've been wanting to talk to you about. | Seninle konuşmak istediğim bir şey var. | Against the Wall-2 | 2011 | |
| I say get a divorce. | Ben boşanmalısın derim. | Against the Wall-2 | 2011 | |
| If you're wrong, you can always go back. | Eğer hata yapmışsan, her zaman düzeltecek imkan vardır. | Against the Wall-2 | 2011 | |
| Here's our perp. Let's pick him up. | Failimiz de orada işte. Hadi onu paketleyelim. | Against the Wall-2 | 2011 | |
| Freeze, police. | Öyle kalın, polis. | Against the Wall-2 | 2011 | |
| Ah, crap. | Kahretsin. | Against the Wall-2 | 2011 | |
| All right. All right. | Pekâlâ. | Against the Wall-2 | 2011 | |
| He's got a knife. | Bıçağı var. | Against the Wall-2 | 2011 | |
| I got this. Aah! | Ben hallederim. | Against the Wall-2 | 2011 | |
| You broke my arm. I feel terrible about that. | Kolumu kırdın. Ne kadar da üzüldüm. | Against the Wall-2 | 2011 | |
| You coming, partner? | Geliyor musun ortak? | Against the Wall-2 | 2011 | |
| I couldn't find anyone to corroborate Owen's alibi. | Owen'ın söylediği yerde olduğunu doğrulayacak kimseyi bulamadım. | Against the Wall-2 | 2011 | |
| Tony's tail said he was acting erratically, | Tony'nin bir çalışanın söylediğine göre... | Against the Wall-2 | 2011 | |
| drinking during the day, and screaming at people. | ...son zamanlarda çok kararsızmış, gün boyu içiyormuş ve insanlara bağırıp duruyormuş. | Against the Wall-2 | 2011 | |
| I went through Owen's financials. | Owen'ın maddi durumu kontrol ettim. | Against the Wall-2 | 2011 | |
| He's about to declare bankruptcy. | İflasın eşiğindeymiş. | Against the Wall-2 | 2011 | |
| You know, I have an idea. | Biliyor musun, bir fikrim var. | Against the Wall-2 | 2011 | |
| We need to get those guys back in here. | Bence onları tekrar buraya çağırmalıyız. | Against the Wall-2 | 2011 | |
| He's gone. Ahem. | Gitti. | Against the Wall-2 | 2011 | |
| Go talk to him. | Git konuş onunla. | Against the Wall-2 | 2011 | |
| I will. | Konuşacağım. | Against the Wall-2 | 2011 | |
| I'm working. | Şu an çalışıyorum. | Against the Wall-2 | 2011 | |
| One scumbag down, 44,962 to go. | Bir pislik daha gitti geriye 44,962'si kaldı. | Against the Wall-2 | 2011 | |
| I almost shot that guy. | Neredeyse herifi vuruyordum. | Against the Wall-2 | 2011 | |
| Damn it, I could have easily grabbed my baton. | Hemen copumu çıkarabilirdim hâIbuki. | Against the Wall-2 | 2011 | |
| Don't sweat that. I got your back. | Bunu dert etme. Arkanda ben varım. | Against the Wall-2 | 2011 | |
| You're a great cop, Edie. | Sen harika bir polissin, Edie. | Against the Wall-2 | 2011 | |
| Tell me something that I don't know. | Bana bilmediğim bir şey söyle. | Against the Wall-2 | 2011 | |
| Like what you wanted to talk about. | Şu konuşmak istediğin konuyu mesela. | Against the Wall-2 | 2011 | |
| I can't have a partner that steals. | Hırsızlık yapan bir partnerle çalışamam. | Against the Wall-2 | 2011 | |
| Then I guess it's a good thing I don't. | Benim yapmamam iyi bir şey öyleyse. | Against the Wall-2 | 2011 | |
| We've been over this. | Bunu daha önce de konuştuk. | Against the Wall-2 | 2011 | |
| You're asking me the same questions | Bana dün sorduğunuz... | Against the Wall-2 | 2011 | |
| you asked me yesterday. | ...aynı soruları sorup duruyorsunuz. | Against the Wall-2 | 2011 | |
| That's because people can't remember lies. | Çünkü insanlar söyledikleri yalanları hatırlayamazlar. | Against the Wall-2 | 2011 | |
| They can only remember the truth. | Sadece gerçeği hatırlayabilirler. | Against the Wall-2 | 2011 | |
| Your alibi didn't check out. | Nerede olduğunuzu bir türlü doğrulayamadık. | Against the Wall-2 | 2011 | |
| The Foreman said he didn't see you after 3:00 p.m. | Ustabaşı sizi saat 3'ten sonra görmediğini söyledi. | Against the Wall-2 | 2011 | |
| There's a guy in the park, a homeless guy. | Parkta bir adam vardı, evsizin biri. | Against the Wall-2 | 2011 | |
| He is always there. | O hep orada. | Against the Wall-2 | 2011 | |
| Flores. Kowalski. | Flores. Kowalski. | Against the Wall-2 | 2011 | |
| Oh, that's great news. | Ne güzel haber. | Against the Wall-2 | 2011 | |
| What did Trish say? | Trish ne demiş peki? | Against the Wall-2 | 2011 | |
| Trish told us who shot her. | Trish onu kimin vurduğunu söylemiş. | Against the Wall-2 | 2011 | |
| Oh, thank God. | Tanrıya şükür. | Against the Wall-2 | 2011 | |
| She's gonna be all right? | Gerçekten iyi mi? | Against the Wall-2 | 2011 | |
| Really, she's gonna be all right? | Durumu iyi değil mi? | Against the Wall-2 | 2011 | |
| She cheated on me with that idiot ex vet of hers. | Eski aşığıyla beni aldattı. | Against the Wall-2 | 2011 | |
| You shot Trish. | Trish'i sen vurdun. | Against the Wall-2 | 2011 | |
| She saved everything she had for her patients | Her şeyi hastalarına ve... | Against the Wall-2 | 2011 | |
| and that bratty kid. | ...yaramaz çocuğuna sakladı. | Against the Wall-2 | 2011 | |
| Look, I just wanted something, anything. | Ben de bir şey istedim. | Against the Wall-2 | 2011 | |
| Wow. Thank you. | Vay canına. Teşekkürler. | Against the Wall-2 | 2011 | |
| The doctor said it will take a lot of time and therapy, | Doktorların söylediğine göre epey zaman... | Against the Wall-2 | 2011 | |
| but mom's gonna be okay. | ...ve terapi gerekecek ama annem iyi olacak. | Against the Wall-2 | 2011 | |
| I never had a doubt. | Asla aksini düşünmemiştim. | Against the Wall-2 | 2011 | |
| Am I gonna see you again? | Seni tekrar görebilecek miyim? | Against the Wall-2 | 2011 | |
| This is Chicago. | Burası Chicago. | Against the Wall-2 | 2011 | |
| We're bound to run into each other | Er ya da geç... | Against the Wall-2 | 2011 | |
| sooner or later. Are you a Bears fan? | ...tekrar mutlaka karşılaşırız. Sen de Bears taraftarı mısın? | Against the Wall-2 | 2011 | |
| Um, hello, I'm their number one fan. | Merhaba, karşında onların bir numaralı hayranı duruyor. | Against the Wall-2 | 2011 | |
| Well, my dad and I have season tickets. | Babamla benim kombine biletimiz var. | Against the Wall-2 | 2011 | |
| You have to come with us some time. | Arada sırada sen de bizimle gelmelisin. | Against the Wall-2 | 2011 | |
| You're on. | Tamamdır. | Against the Wall-2 | 2011 | |
| I am really sorry. | Çok özür dilerim. | Against the Wall-2 | 2011 | |
| For kissing me or for hiding? | Beni öptüğün için mi benden saklandığın için mi? | Against the Wall-2 | 2011 | |
| For hiding. I realize it was stupid. | Saklandığım için. Çok aptalcaydı. | Against the Wall-2 | 2011 | |
| I just didn't know what to say after that kiss, | Sadece çok güzel olsa da aslında... | Against the Wall-2 | 2011 | |
| which was really great, but I shouldn't have done it, | ...yapmamam gerektiğini düşündüğüm bir... | Against the Wall-2 | 2011 | |
| and I'm rambling. Sorry. | ...öpücükle ilgili ne diyeceğimi bilemedim ve şimdi de saçmalıyorum. Affedersin. | Against the Wall-2 | 2011 | |
| You said that already. | Bunu zaten söyledin. | Against the Wall-2 | 2011 | |
| Danny, I don't... | Danny, ben... | Against the Wall-2 | 2011 | |
| You're not ready for a relationship. | Bir ilişki için hazır değilsin. | Against the Wall-2 | 2011 | |
| I know. But I also know | Biliyorum. Ama aynı zamanda o... | Against the Wall-2 | 2011 | |
| what that kiss was, and I want you to know something. | ...öpücüğün ne anlama geldiğini de biliyorum ve senin de bilmeni istiyorum. | Against the Wall-2 | 2011 | |
| I'm not going anywhere. | Ben hiçbir yere gitmiyorum. | Against the Wall-2 | 2011 | |
| So the next time you feel the urge to kiss me, | Yani bir dahaki sefere... | Against the Wall-2 | 2011 | |
| and you will, | ...beni öpmek istediğinde ki isteyeciğine... | Against the Wall-2 | 2011 | |
| you know where to find me. | ...eminim beni nerede bulacağını biliyorsun. | Against the Wall-2 | 2011 | |
| Love what you've done with the place. | Buralar ne güzel olmuş. | Against the Wall-2 | 2011 | |
| Have a seat, Edie. | Otursana, Edie. | Against the Wall-2 | 2011 |