Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2492
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Using him how? | Nasıl kullanıyor? | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Mm. As a punching bag. | Kum torbası gibi. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| And from what I heard behind the dressing room doors, | Üstelik kızlardan duyduğum dedikodulara... | Against the Wall-3 | 2011 | |
| those rumors about Barcelli torturing his suspects are true. | ...göre Barcelli'nin şüphelilere işkence ettiğiyle ilgili söylentiler de doğruymuş. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| What does Barcelli want with this kid? | Barcelli'nin bu çocukla ne işi var? | Against the Wall-3 | 2011 | |
| To convince his uncle to make a case go away. | Amcasını davayı düşürmesi için ikna etmeye çalışıyor. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Against Barcelli? | Barcelli'nin davasını mı? | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Barcelli keeps his pillow talk pretty tight, | Barcelli eşeğini sağlam kazığa bağlar... | Against the Wall-3 | 2011 | |
| but from what I got, he promised someone | ...ama öğrendiğim kadarıyla yargıcı... | Against the Wall-3 | 2011 | |
| he could influence the judge | ...istediğini tam da istediği şekilde... | Against the Wall-3 | 2011 | |
| to make a ruling any way he wanted. | ...yaptıracak kadar etkileyebilmiş. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| You got a name? Nope. | İsim öğrenebildin mi? Hayır. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Then what's the problem? | O halde sorun nerede? | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Judge Benton wants more money. | Yargıç Benton fazla para istiyor. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Look, do you have any more questions? | Daha fazla sormaya devam edecek misiniz? | Against the Wall-3 | 2011 | |
| 'Cause Barcelli is on his way. | Çünkü Barcelli neredeyse gelmek üzere. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Yeah, if we pee tested you, would you pass? | Sana uyuşturucu için test yapsak sonuç ne olur dersin? | Against the Wall-3 | 2011 | |
| I'm undercover. | Ben gizli görevdeyim. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| I do what I gotta do to stay alive. | Hayatta kalmam için ne gerekiyorsa onu yaparım. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| But where do you draw the line, Nikki? | Peki, ama nereye kadar gidebilirsin Nikki? | Against the Wall-3 | 2011 | |
| What are you getting at? | Ne ima etmeye çalışıyorsunuz? | Against the Wall-3 | 2011 | |
| We're worried that you're getting too close. | Kendini fazla kaptırdığını düşünüyoruz. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Too close for what? | Nasıl yani? | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Too close to remember who your friends are | Yani, kimler gerçek dostun... | Against the Wall-3 | 2011 | |
| and what your enemies are capable of. | ...kimler senin düşmanın karıştırmış gibisin. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| I got to get her back out there | Diğer dansçılar şüphelenmeye... | Against the Wall-3 | 2011 | |
| before the other dancers get suspicious. | ...başlamadan önce onu geri götürmeliyim. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Let me go. Let go of me! | Bırak beni. Rahat bırak beni! | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Abby, this is Nikki's handler, officer Tony Miles. | Abby, bu Nikki'nin bağlantısı olan memur Tony Miles. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| We just put in a video feed on Nikki this morning. | Bu sabahtan itibaren Nikki'yi video ile gözetim altına aldık. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Oh, that's one way to keep track of her. | Böylece ne yaptığını sürekli takip edebileceğiz. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Yeah, sounds like it could be a full time job. | Tam zamanlı bir iş olarak da düşünebiliriz. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| How unusual is it for Nikki | Nikki'nin sizinle her sabah irtibatını... | Against the Wall-3 | 2011 | |
| not to check in with you each morning? | ...teyit etmemesi çok sık yaşadığınız bir durum mudur? | Against the Wall-3 | 2011 | |
| It's not unusual at all. | Aslına bakarsanız bu duruma gayet alışığım. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Fact is, if I reported Nikki every time she didn't check in, | Hatta, eğer Nikki'yi bu yüzden şikâyet... | Against the Wall-3 | 2011 | |
| she'd have been pulled off this detail a long time ago. | ...etmeye kalksaydım çok uzun zaman önce görevden alınırdı. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| So why give her a free pass? | Neden etmediniz peki? | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Same reason your boss is. | Patronunuzla aynı sebepten. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Throughout her entire career, she's always delivered. | Bütün kariyeri boyunca Nikki gizli görevdeydi. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| So when you called, concerned about Nikki, | Nikki ile ilgili görüşmek için aradığınızda... | Against the Wall-3 | 2011 | |
| I wanted you to see something. | ...ben de size bir şey göstermek istedim. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| About 14 months ago, she lost both her parents | Yaklaşık 14 ay önce Nikki annesini... | Against the Wall-3 | 2011 | |
| and her brother in an electrical fire. | ...babasını ve abisini elektrikten çıkan yangın sonucu kaybetti. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| A few months later, she joined undercover detail. | Birkaç ay sonra da gizli görev için gönüllü oldu. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Damn. For the last six months, | Kahretsin. 6 aydan beri... | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Nikki has been trying to fill a personal void | ...Nikki kişisel bir boşluğu... | Against the Wall-3 | 2011 | |
| with a professional one. | ...meslek hayatı ile doldurmaya çalışıyor. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Replacing her family with Barcelli. | Ailesinin yerine Barcelli. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Mm hmm. | Evet. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Why haven't you pulled her out? | Ona yardım etmeyi neden denemediniz? | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Oh, you don't think I've tried? | Yapmadığımı mı düşünüyorsunuz? | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Listen, let me tell you something. | Dinleyin, size bir şey söyleyeyim. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| If something happens to her, | Eğer ona bir şey olmuşsa ve düşmanla... | Against the Wall-3 | 2011 | |
| she crosses over, | ...iş birliği yapmaya başlamışsa buna... | Against the Wall-3 | 2011 | |
| I lose someone I care about. | ...üzülenlerden biri de ben olurum. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Do you think her crossing over is a possibility? | Sizce düşmanla iş birliği yapıyor olabilir mi? | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Her losing her entire family? | Tüm ailesini kaybettiği düşünülürse... | Against the Wall-3 | 2011 | |
| I don't think Nikki thinks she has anything left to live for. | Nikki'nin yaşamak için bir sebebi kaldığını düşündüğünü sanmıyorum. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Abby, your grandfather must be turning over in his grave | Abby, büyükbaban eğitim verdiği birinin... | Against the Wall-3 | 2011 | |
| knowing that someone he trained turned into that. | ...bu hale geldiğini görünce mezarında ters dönmüştür herhalde. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Judge Benton's calendar. | Yargıç Benton'ın ajandası. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| We're trying to narrow down which case | Barcelli'nin hangi davaya müdahale... | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Barcelli is trying to fix. | ...etmeye çalıştığını bulmak için uğraşıyoruz. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| At an average of almost 200 cases a month, | Ortalama olarak ayda neredeyse 200 dava... | Against the Wall-3 | 2011 | |
| I'm focusing on the cases | ... ben de daha çok Barcelli'nin üç hafta... | Against the Wall-3 | 2011 | |
| scheduled before Barcelli retires in three weeks. | ...sonraki emekliliğine göre ayarlanmış olanlara odaklandım. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| That's the problem. | Sorun da bu ya. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| That's why I'm not sure that we can still trust Nikki. | İşte tam da bu yüzden Nikki'ye güvenip güvenmemekte kararsızım. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| What the hell? | Her neyse artık. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Lieutenant, the problem is, | Teğmenim, bence burada asıl hata... | Against the Wall-3 | 2011 | |
| after what Nikki went through with her family, | ...Nikki'nin ailesiyle yaşadıklarından sonra... | Against the Wall-3 | 2011 | |
| she should never have been sent deep in the first place. | ...böyle bir göreve gönderilmiş olması. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Abby... No, she was way too vulnerable | Abby... Hayır, o bu tür bir görev için... | Against the Wall-3 | 2011 | |
| for this kind of assignment. | ...ne kadar da zayıf görmüyor musunuz? | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Before I agreed to assign her, | Ona bu görevi vermeden önce... | Against the Wall-3 | 2011 | |
| she was cleared by the department head shrink. | ...departmanın psikoloğundan onay aldım. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Which gave you the cover you needed. | Ki bu da sana istediğin gizliliği sağladı. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Abby, no matter how much faith you have in Nikki, | Abby, Nikki'ye ne kadar inancın olursa... | Against the Wall-3 | 2011 | |
| if the goal is to bust Barcelli before he retires, | ...olsun, eğer amacımız emekli olmadan... | Against the Wall-3 | 2011 | |
| we need to build our own case against him | ...Barcelli'yi tutuklamaksa, Nikki hakkında.. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| in case you're wrong about her. | ...yanılıyor olabilme ihtimalimize karşın, kendi davamızı kendimiz oluşturmalıyız. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Why don't you start? | Sen başlasana. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Chad Benton, judge's nephew, | Chad Benton, yargıcın yeğeni... | Against the Wall-3 | 2011 | |
| he's an employee of Chicago P.D. telecommunications. | ...kendisi Chicago Polis Departmanı'nda telekomünikasyonda çalışan bir işçi. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Which means he's under our jurisdiction. | O halde onu da araştırma hakkımız mevcut. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Then all we need is a complaint | Yani tek ihtiyacımız olan... | Against the Wall-3 | 2011 | |
| to be made against him. | ...ona karşı yapılmış bir şikâyet. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Be right there. | Hemen geliyorum. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| John. Hey Mrs. K. | John. Merhaba Bayan Kowalski. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Come in. | Girsene. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| No, no. Everything's fine. | Hayır, hayır. Her şey yolunda. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Is Sergeant Kowalski home? | Çavuş Kowalski evde mi? | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Uh, no, I'm sorry. He's at work. | Hayır, maalesef. İşte. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| I, uh, I can get you his number, if you like. | Eğer istersen sana numarasını verebilirim. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| No, I came to see you. | Hayır, ben sizi görmeye geldim. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Oh, heh. Well, I was just making cupcakes. | Ben de kek yapmıştım. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Are you hungry? Sure. | Aç mısın? Neden olmasın? | Against the Wall-3 | 2011 | |
| Okay. Heh. | Hadi gel. | Against the Wall-3 | 2011 | |
| You've been busy. Yeah. | Epey meşgulmüşsünüz. Evet. | Against the Wall-3 | 2011 |