• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2523

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
But one day, I would understand. Ama bir gün anlayacaktım. Ama bir gün anlayabilirdim. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
And one day, I'd come back. Ve bir gün,geri dönecektim. Ve o gün geri gelebilirdim. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Why have you waited so long? Niye bu kadar uzun bekledin? Neden bu kadar beklediniz? Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
I had no money. I was just a poor secretary. Param yoktu. Sadece fakir bir sekreterdim. Param yoktu, fakir bir sekreterdim. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
I had to earn enough to get to England. İngiltere'ye gitmek için yeterince para kazanmam gerekiyordu. İngiltere'ye gelecek kadar kazanmam gerekiyordu. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Where you take a job at the Willoughby Institute. Willoughby Enstitü'sünde işe başladım. Willoughby Enstitüsü'nde işe girdiniz. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
To be honest, it was too easy. Gerçekçi olmak gerekirse çok kolaydı. Açıkçası çok kolaydı. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
I knew the professor came to work late at night. Profesörün işten eve geç geldiğini biliyordum. Profesörün gece geç çalıştığını biliyordum. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
So I crawl into David's bed. Ve David'in yatağına sızdım. David'in yatağına girdim. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
And he likes a little sleep after pleasure. Ve keyiften sonra uyumayı severdi. Eğlenceden sonra uyumayı sever. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
His little sleeps turn into longer sleeps. Onun küçük uykuları daha büyük uykulara döndü. Kısa uykuları hep biraz daha uzadı... Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
It was very clever, that. Bu çok zekice. Doktor Willoughby'nin tanığıymış gibi... Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
To pretend to provide an alibi for the Dr Willoughby. Dr Willoughby için bahane üretir gibi davranmak. ...davranmanız çok akıllıcaydı. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Whereas, in fact, you were providing an alibi for yourself. Ama siz kendiniz için bahane üretiyodunuz bu sırada. Aslında siz kendiniz için bir tanık yaratıyordunuz. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
That is clever. Cleverer than you think, madame. Zekice. Düşündüğünüzden daha zekice, hanımefendi. Bu çok zekice. Sandığınızdan da daha akıllıca, Madam. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Then she goes to Jacqueline, the wife of Dr Willoughby, Bundan sonra Jacqueline gitti, Dr Willoughby eşi, Sonra doktoru karısı Jacqueline'e gitti ve, Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
and confesses her affair. ve ilişkisini itiraf etti. ilişkilerini itiraf etti. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
So that this wife will not provide the alibi for her husband. Bu sayede karısı eşine hiç bir bahane üretemedi. Bu sayede karısı doktor için tanıklık yapmayacaktı. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Meanwhile, she has become friendly with Professor Willoughby. Bu sırada o Profesör Willoughby ile arkadaş oldu. Bu arada profesörle de yakınlaştı. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
No doubt you take a great interest in his work. Hiç kuşku yokki onu çalışmalarına büyük ilgi gösteriyosun. Çalışmalarıyla ilgilendiğinize hiçbir şüphem yok. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
I told him I was writing a book. Ona kitap yazdığımı söyledim. Ona bir kitap yazdığımı söyledim. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
I told him the Willoughby Institute was going Ona dedimki Willoughby Enstitüsi Enstitünün psikiyatri... Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
to go down big in the history of psychiatry. psikiyatri tarihinde dibe vuracak. ... tarihine geçeceğini söyledim. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
And then you persuade the professor to show to you the hydro room. Ve daha sonra profesörü kaplıca odasını göstermesi için ikna ettin. Ve sonra kendisini size su odasını göstermesi için ikna ettiniz.. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
You hit him. Ona vurdun. Ona vurdunuz. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
You gag him. Onun ağzını tıkadın. Ağzını tıkadınız. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
And then you drown him. Ve daha sonra onu boğdun. Ve sonra onu boğdunuz. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Also, mademoiselle, Ayrıca, mademoiselle, Ayrıca, Matmazel, Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
I know that on the day that your mother died, Annenin öldüğü gün biliyorumki, Annenizin öldüğü gün.. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
you were here at Overcliff. Sen burdaydın, Overcliff'deydin. ..sizin de Overcliff'de olduğunuz biliyorum. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
You don't know that, Poirot. Bunu bilmiyordun, Poirot. Hayır bunu bilmiyorsun, Poirot. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Mais oui, mademoiselle. Mais oui, mademoiselle. Evet Matmzel. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Attendez. Attendez. Bekleyin. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Here is my proof. İşte kanıt. İşte kanıtım. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Ohh. Zelie! Ohh. Zelie! Zelie! Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Oh, my children. Oh, evladım. Çocuklarım benim. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
I was listening. Dinliyordum. Söylenen her şeyi... Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
I have heard everything that was said. Söylenen herşeyi duydum. ...duydum. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
You know it is true, Marie. Doğru olduğunu biliyosun, Marie. Doğru olduğunu biliyorsun, Marie. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
You were here. Your mother sent for you. Sen burdaydın. Senin için annen yollamıştı. Sen buradaydın. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
You arrived the day she died. Onu öldüğü gün geldin. Onun öldüğü gün gelmiştin. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
You do remember. Hatırlıyo olman lazım. Hatırlıyorsun. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
You arrived just in time to hear this. Bunu duymak için tam zamanında geldin. Bunları duymuştun. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
I am going to shoot her. Onu vuracağım. Onu vuracağım. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
And then I'm going to shoot myself. Ve ondan sonra kendimi vuracağım. Ve sonra da kendimi. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
You know what? I have this overpowering Biliyormusun? Yasaya karşı olan Biliyor musunuz... Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
feeling that that's against the law. Engellenemez bir duygularım var. ...birilerini öldürmenin.. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Just shooting someone. Just killing them. Sadece birini vurmak. Sadece öldürmek. ...kanun dışı olduğuna inanıyorum. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
If I could have killed him over again, I would! Onu bir kez daha öldürebilirsem bir kez daha yapardım! Ama eğer onu öldürebilseydim, yapardım. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Was it you who tried to strangle me? Beni boğmaya çalışan sen misin? Beni boğmaya çalışan sen miydin? Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
All I wanted was to punish her. Bütün isteğim onu cezalandırmak. Tek isteğim onu cezalandırmaktı. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Ruin her. Onu mahvetmek. Onu mahvetmekti. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Why should her life be happy? Niye onun yaşamı mutlu olacakki? Neden o mutlu olsundu ki? Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Mine wasn't. Benimki olmayacak. Ben mutsuzken. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Mademoiselle Rouxelle. Mademoiselle Rouxelle. Matmazel Rouxelle. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
As soon as I knew what the general was about Generalin ne yapacağını bildiğim an Generalin yapacağı şeyi öğrendiğimde.. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
to do, I took Marie away very quickly. Marie'yi burdan hızlıca uzaklaştırdım. ..Marie'yi hemen uzaklaştırdım. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
I thought her life would be intolerable if she stayed. Burda kalırsa yaşamının dayanılmaz olacağını düşündüm. EĞer kalsaydı hayatı dayanılmaz olacaktı. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
I sent her to relations of mine in Montreal. I told no one. Onu Montreal'deki yakınlarıma yolladım .Bunuda kimseye söylemedim. Onu Montreal'deki akrabalarıma gönderdim ve kimseye söylemedim. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
And I returned to Paris. Ve Paris'e döndüm. Sonra da Paris'e döndüm. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
I swore I would never speak of this. Bu konuda bir daha konuşmayacağıma yemin ettim. Bu konudan bir daha bahsetmeyeceğime yemin etmiştim. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
I have broken my vow. Forgive me, Marie. Yeminimi bozdum. Affet beni, Marie. Yeminimi bozdum. Affet beni, Marie. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Non, mademoiselle. You have done the right thing. Hayır, mademoiselle. Doğru olanı yaptınız. Hayır Matmazel, doğru olanı yaptınız. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Please to take her away. Lütfen onu götür. Lütfen onu götürün. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Desmond? Desmond, where are you? Desmond? Desmond, Nerdesin? Desmond? Desmond, neredesin? Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Desmond! If you're with that girl, I'll skin you alive! Desmond! Eğer o kızla berabersen, senin derini canlı şekilde yüzerim! Desmond! Eğer o kızlaysen derini yüzerim.. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Ah, there you are. Come home at once! Ah,işte burdasın. Eve gel biran önce! Ah, işte buradasın Eve gel hadi. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
I hope you do not blame me, mademoiselle, for asking for your help. Sizin yardımınızı sorduğum için inşallah beni suçlamazsınız. Yardımınızı aldığım için beni affedersiniz umarım Matmazel. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Non, monsieur. I am glad. Hayır beyfendi,Ben mutluyum. Hayır, bayım, mutluyum. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Look. Bak. Bakın. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Now they will have their future. Şimdi onlar geleceklerine sahip olacaklar. Artık bir gelecekleri olabilecek. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
You and I are elephants, you know. Biliyorsunki sen ve ben birer filiz. Biliyor musunuz siz ve ben de birer filiz. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
We're good at remembering. Non, non, madame. Hatırlamak konusunda iyiyiz. Hayır hayır hanımefendi. Hatırlamakta iyiyiz. Hayır Madam. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
We are the human beings. Biz insanız. Bizler insanız. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
And human beings, mercifully, they can forget. Ve insalar,ne yazıkki unutabilirler. Ve insanlar merhametle unutabilirler. Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Brought to you by www.addic7ed.com Çeviri Berat Tüfekçiler Agatha Christies Poirot-1 1989 info-icon
Good Lord. Aman Tanrım. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Later every morning, that lad, isn't he, Marina? Her sabah geç saatlerde, o delikanlı gelir, değil mi, Marina? Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Disgraceful. Yüz karası. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Is that the last of them, then, sir? I would have been quite happy to... HERCULE POIROT'NUN ANISINA O son mektup mu, efendim? Çok mutlu olurdum, ... Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
No. I wanted to write them myself. HERCULE POIROT'NUN ANISINA Hayır. Onları kendim yazmak istedim. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Seems only right. Doğrusu bu gibi görünüyor. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Old friends, you see, George? Old friends. Eski dostlar, anlıyor musun, George? Eski dostlar. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Extra! Extra! Read all about it! Yeni baskı! Yeni baskı! Haberleri okuyun! Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
World on the brink! 1 Dünya savaşın eşiğinde! 1 Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Well, then... Peki, öyleyse... Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Captain Hastings? Yüzbaşı Hastings? Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
A few words? Really? Me? Bir kaç söz söyler misin? Gerçekten mi? Ben mi? Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Well, I don't really... Şey, aslında ben... Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Hard to know what to say, isn't it? Gosh. İnsan ne söyleyeceğini bilemiyor, değil mi? Hay Allah. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
My friends. Dostlarım. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
To my master. Efendime. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
The best of masters. Efendilerin en iyisine. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
To our dear friend. Sevgili dostumuza. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
To Monsieur Hercule Poirot. Bay Hercule Poirot'ya. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
God rest his soul. Huzur içinde yatsın. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
"I urge you to believe that I speak the truth, "Doğruyu söylediğime, dünyanın onu karmaşaya Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
that the world is in the grip of sinister forces bent on tipping it into chaos. "sürükleyecek kötü güçlerin pençesinde olduğuna inanmanızı istiyorum. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Beware. Beware the Big Four." "Sakının. Büyük Dörtlü'den Sakının". Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Secret societies? Sinister plans for world domination? Gizli cemiyetler? Dünya egemenliği için şeytani planlar? Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2518
  • 2519
  • 2520
  • 2521
  • 2522
  • 2523
  • 2524
  • 2525
  • 2526
  • 2527
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim