• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2524

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It's all a bit Bulldog Drummond, don't you think, Mr Tysoe? Bütün bunlar bir hayal ürünü, değil mi, Bay Tysoe? Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
At first, yeah, I did. Önceleri, evet, öyle düşünmüştüm. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
But I've had more letters since. I think there's something in it. Fakat o günden bu yana başka mektuplar aldım. Sanırım bunda bir şeyler var. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
You remember that locomotive that came off the rails, the Plymouth Express? Raydan çıkan lokomotif, Plymouth Express'i anımsarsın? Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Course. Elbette. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
My correspondent claims that was the work of the Big Four. Benim haber kaynağım bunun Büyük Dörtlü'nün işi olduğunu ileri sürüyor. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
And the riots in India. Local agitators. Ve Hindistan'daki ayaklanmalar. Yerel kışkırtıcılar. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Not according to these. A crank, young man. Buna göre değil. Bir çatlak, delikanlı. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
The idea there's some sort of organising power controlling the world, Dünyayı denetim altına alan bir tür örgütleyici güç bulunduğu düşüncesi Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
it's a very common fantasy amongst paranoiacs. paranoyaklar arasında çok yaygın bir kuruntudur. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Mr Ingles. I've been doing some research. Bay Ingles. Ben bir araştırma yapmaktayım. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Mr Tysoe, we stand on the edge of an abyss. By Tysoe, bizler bir uçurumun kenarında duruyoruz. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Germany, Italy. A storm is gathering. Almanya, İtalya. Bir fırtına kopacak. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
We've enough to worry about without some far fetched nonsense like this. Böyle inanılmaz bir saçmalık olmasa da, yeterince kaygılanacak sorunlarmız var. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Far fetched? Is it? İnanılmaz mı? Öyle mi? Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
If you could go over to the left of the chessboard, please. Satranç tahtasının soluna yaklaşabilir misiniz, lütfen? Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Sir. Elbette. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Well, there's a sight for sore eyes. Şey, işte görmekten hoşlanacağın biri. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Ah! Mille tonnerres. Mon cher Inspector Japp. Ah! Vay canına. Sevgili Müfettiş Japp. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Hello, Poirot. Ah, mon ami. Mon ami. Merhaba, Poirot. Ah, dostum. Dostum. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
It has been too long. Far too long. My dear Inspector Japp. Uzun zaman oldu. Çok uzun zaman. Sevgili Müfettiş Japp. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Assistant Commissioner now if you don't mind. Artık Müdür Yardımcısı, sakıncası yoksa. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Pardon. Pardon. Affedersin. Affedersin. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
I've been following your progress with the interest most keen. Terfiini büyük bir dikkatle takip ediyordum. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Mon ami. Dostum. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
You are here in the capacity professional? Mesleki nedenle mi buradasın? Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
I'm not quite a spent force yet, Poirot. Henüz daha kızağa çekilmedim, Poirot. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
They still wheel me out for the occasional important assignment. Hala zaman zaman bana görev veriyorlar. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Lot of foreign bigwigs here tonight. Bu gece pek çok önemli yabancı kişiler var. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Mr Ryland over there's requested a discreet police presence for this chess match. Şurada duran Bay Ryland bu satranç yarışması için ihtiyaten polisin bulunmasını istedi. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
I must say, it's nice to get out from behind a desk, stretch the old pins again. Demeden edemeyeceğim, masa arkasından çıkıp, pergelleri tekrar açmak güzel bir şey. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Though there won't be many more assignments like this, I fancy. Gerçi bu türden pek fazla görev olmayacak, sanırım. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Well, you know, time, it catches up with us all. Şey, biliyor musun, zaman, hepimizle yarışıyor. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Perhaps also for Poirot the shadows are lengthening Belki Poirot için de gölgeler uzuyor Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
and the moment it is come to think of the life that is quiet. ve sakin bir yaşamı düşünmenin zamanı geliyor. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
You retire, Poirot? Never. Emekli mi oluyorsun, Poirot? Asla. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
You attract mayhem, always have done. Hep yaptığın gibi, kafa karıştırıyorsun. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Who's the lady? Bayan kim? Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Ah, that is the great Madame Olivier. Ah, o büyük Madam Olivier. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Ah, right, one of Ryland's Peace Party johnnies. Ah, tamam, Ryland'in Barış Partisi takımından biri. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
One of your lot, isn't she? Comment? Senin hemşerilerinden biri, değil mi? Nasıl? Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Belgian? Non. Belçikalı mı? Hayır. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
She's French, not Belgian. Fransız, Belçika'lı değil. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
But in her field she is a genius. Fakat kendi alanında bir dahi. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Her research into the nervous system, it is truly groundbreaking. Onun sinir sistemi konusundaki araştırması, gerçekten çığır açıcı. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Hm. You might say she has the greatest brain in the Western world. Hım. Batı dünyasında en büyük beyine sahip olduğunu söyleyebilirsiniz. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
The greatest scientific brain, indeed. En büyük bilimsel beyin, gerçekten. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Of course. Kuşkusuz. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Ah, well, excuse me, Poirot. Duty calls. Ah, şey, affedersin, Poirot. Görev beklemez. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Assistant Commissioner. Müdür Yardımcısı. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Oh, pardon me, sir. Oh, affedersiniz, efendim. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Monsieur Poirot. Madame Olivier. Bay Poirot. Madam Olivier. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
May I introduce Stephen Paynter of the British diplomatic corps, Britanya diplomatik ekibinden Barış Partisi'nin çok değerli Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
an invaluable supporter of the Peace Party. destekçisi Stephen Paynter'ı tanıştırabilir miyim. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
A cause most worthy, monsieur. Çok değerli bir dava, bayım. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
And this is... Do remind me. Ve bu da... Adınızı bağışlar mısınız? Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Dr Quentin, Mr Paynter's personal physician. Dr. Quentin, Mr. Paynter'in özel doktoru. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Quite the turnout, madame. You must be pleased. Çok gelen olmuş, madam. Memnun olmalısınız. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
We have done it together, all of us. Bunu hepimiz birlikte başardık. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Ladies, gentlemen, may I welcome you to our informal little soiree Bayanlar, baylar, sizleri rehber ışığımız ve kurucumuz Li Chang Yen Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
on behalf of our guiding light and founder Li Chang Yen. adına gayrı resmi akşam toplantımıza katıldığınız için hoş geldiniz diyorum. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Now, ill health prevents him from leaving China, but he is with us in spirit. Şu anda sağlık sorunu onu Çin'i terk etmekten alıkoymaktadır, fakat o ruhen bizimledir. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
We're all aware of the international situation, Hepimiz uluslararası durumun, medeni dünyanın Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
at the grave pass at which the civilised world finds itself, Kolyeyi tek başınıza mı götürüyorsunuz? Hayır, efendim. kendisini içinde bulduğu dar boğazın farkındayız. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
which is why we in the Peace Party see it as our mission, our duty, Bu nedenle Barış Partisi içindeki bizler lambaların bir kez daha Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
to avoid the lamps going out once again. sönmesini engellemeyi kendi misyonumuz ve görevimiz olarak görüyoruz. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Hear, hear! Bravo, bravo! Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
One day, years ago, I woke up and I realised Yıllar önce, bir gün, uyandım ve fark ettim ki, Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
that I hadn't a clue what to do with all my money. büyük servetimle ne yapacağım konusunda hiçbir fikrim yok. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Tell us how you got your money, Mr Ryland. Bize o serveti nasıl edindiğini söyle, Ryland. 1 Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
This is an invitation only event, sir. Bu sadece davetlilerin katılacağı bir toplantı, efendim. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
You won't answer my telephone calls, Mr Ryland. Telefonlarıma çıkmıyorsun, Bay Ryland. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
How else am I supposed to reach you? 1 Sana başka nasıl ulaşabilirim? Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
This is intolerable. Bu katlanılmaz bir şey. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Eh? What are you hiding? Who are the Big Four? Eh? Ne gizliyorsun? Büyük Dörtlü kim? Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Well, it seems that everyone wants to be here tonight. Şey, anlaşılıyor ki, bu gece herkes burada bulunmak istiyor. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
And why wouldn't they? Neden istemesinler ki? Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
To witness this demonstration of unity between East and West Bu eski ve güzel oyun aracılığı ile Batı ile Doğu arasındaki bu Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
via this ancient and beautiful game. birlik gösterisine tanık olmak. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Now, I would like to thank our friend, the Russian ambassador, Şimdi, Rus Büyükelçisi dostumuza konuğumuzu emeklilik yaşamından Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
for coaxing our guest out of retirement. çıkararak buraya gelmesini sağladığı için teşekkür ederim. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
May I introduce to you the illustrious Dr Ivan Savaranoff. Sizlere ünlü Dr. Ivan Savaranoff'u takdim edebilir miyim? Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Oh! Who? Oh! Kim? Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Dr Savaranoff. He is the greatest of the Russian grand masters. Dr Savaranoff. Rus satranç ustalarından en büyüğü. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
You are not a player of chess? Bir satranç oyuncusu değil misin? Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
No. Dominoes is more in my line, Poirot. Hayır değilim. Domino bana daha uygun, Poirot. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Welcome, sir. Hoş geldiniz, efendim. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
He's getting on a bit. Biraz yaşlanmış. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
It is many years since he's been seen in public, mon ami. Halkın önüne çıkmayalı yıllar oldu, dostum. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
I warn you, sir, I may be an amateur, but I won't be beat without a fight. Seni uyarıyorum, efendim, ben bir amatör olabilirim, fakat savaşmadan yenilmeyeceğim. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
That's always been my motto. Benim ilkem de hep bu olmuştur. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Well, then, without further ado, let battle commence. Peki, öyleyse, daha fazla konuşmadan, muharebe başlasın. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Pawn to king four. Piyon şah dörde. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Knight to king's bishop three. At şahın fili üçe. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Knight to queen's bishop three. At vezirin fili üçe. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
A doctor! Someone call a doctor! Bir doktor bulun! Biri doktor çağırsın! Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
Can I help, monsieur? I have some expertise. Yardım edebilir miyim, bayım? Benim biraz uzmanlık bilgim var. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
I'm afraid it's too late. Korkarım, çok geç. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
He's gone. Ölmüş. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
They had trouble getting this out of his hand. Rigor mortis, I expect. Bunu elinden çıkarmak için çok zorlandılar. Ölüm katılığı, sanırım. Agatha Christies Poirot-2 1989 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2519
  • 2520
  • 2521
  • 2522
  • 2523
  • 2524
  • 2525
  • 2526
  • 2527
  • 2528
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim