• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2609

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I've done a night jump into a drop zone under heavy fire, sir. Ben, ağır ateş altındaki atlama bölgesine bir gece atlayışı yaptım efendim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I can handle it. Baş edebilirim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
That was a... Joke. O bir... şakaydı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
The first part of a... İlk kısmı... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'm not gonna tell it now. Şimdi anlatacak değilim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
If you plan to unpack, make it quick. Eşyalarını yerleştirmeyi planlıyorsan hızlıca yap. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Wheels are up in five. Beş dakikaya tekerler havada olacak. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We may have a hit on one of The Rising Tide's routing points. "Rising Tide"ın güzergâh noktalarından birini denk getirmiş olabiliriz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Good. We need to do some catching up. Güzel. Biraz arayı kapamamız gerek. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Is that... Who I think it is? Bu... düşündüğüm kişi mi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
She's just the pilot. Sadece pilotumuz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Melinda May is "just the pilot." Melinda May "Sadece pilotumuz" demek. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Come on, sir. Hadi ama efendim. Gerçekte ne oyunu oynuyorsunuz? Baykuş kıyafeti giymiş adamı sarhoş edip... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Better stow your gear. Teçhizatını yerleştirsen iyi olur. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
How will you come at us? Üstümüze nasıl geleceksiniz? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
From the air? Havadan mı? Yerden mi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
How will you silence us this time? Bu sefer nasıl susturacaksınız bizi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
How can you? Nasıl yapabilirsiniz? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
The truth is in the wind. Gerçek rüzgârda. Her yerde. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You cannot stop The Rising Tide. "Rising Tide"ı durduramazsınız. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You will not find us. Bizi bulamayacaksınız. Yüzümüzü asla görmeyeceksiniz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
But rest assured... Ama müsterih olun. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We will rise against those who shield us from the truth. Bizi gerçeklerden koruyanlara karşı ayağa kalkacağız. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And nothing... nothing can stop us in the... Ve hiçbir şey ama hiçbir şey bizi durduramaz Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Hey. Selam. N'abersiniz? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You guys are making a big mistake. Büyük bir hata yapıyorsunuz. O kadar büyük gözükmüyorsun. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Sorry for the lack of finesse. İncelik eksikliğimizden dolayı kusura bakma. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Agent Ward here has had a little history with your group... Ajan Ward'ın grubunuzla küçük bir geçmişi olmuştu... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
The Rising Tide. ..."Rising Tide"la yani. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I don't know... What you're... Bilemiyorum. Sen Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Okay, there are two ways we can do this. Pekâlâ, bunu iki şekilde yapabiliriz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Oh. Is one of them the easy way? Onlardan biri kolay olan mı? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
No. Hayır. Hadi be! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
What's your name? Adın ne? Skye. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
What's your real name? Gerçek adın ne? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
That can wait. O konu bekleyebilir. Bir kere başladı mı, geri dönüşü yok. Ne olursa olsun. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It's another name we need... a certain hero. İhtiyacımız olan başka bir isim... belirli bir kahraman. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
What makes you think I know that? Bunu bildiğimi size düşündüren nedir? İki küçük hata yaptın. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
The phone you filmed the hooded hero with "Başlıklı"yı kayda aldığın telefon "Rising Tide"ın gönderdiği... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Had the same cryptographic signature ...birkaç şeyle aynı şifresel imzayı taşıyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Wow. Yeah. Vay canına. Demek öyle. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Was that a mistake? Bu bir hata mıydı? Yoksa şu an sizin gizli... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
In the center of your secret headquarters? ...merkezinizin ortasında oturuyor muyum? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
A plane? Bir uçak mı? İçeri girdim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And by now, you've discovered Şu ana kadar benim donanımlarımın şifresini kıramayacağınızı fark ettiniz... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
So you got nothing. ...yani elinizde hiçbir şey yok. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We have a fairly strong coincidence... Oldukça güçlü bir tesadüfümüz var... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You being on the scene ...senin, alev alev yanmadan önce olay yerinde olman gibi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Want to tell me what my team is gonna find out? Takımımın ne bulacağını söylemek ister misin? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
How did you know the hooded man was in the building? Başlıklı adamın binada olacağını nereden biliyordun? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Did you blow it up to draw him out? Onu oraya çekmek için sen mi patlattın? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Did you? Sen yaptın mı? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
That's not our style. Bizim yöntemimiz değil bu. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I was just kidnapped by your "style." Sizin "Yönteminiz" tarafından kaçırıldım ben. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
S.H.I.E.L.D. Covered up New Mexico, Project Pegasus. S.H.I.E.L.D. New Mexico'da "Pegasus Projesi"nin üstünü örttü. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Of course you'd be covering up Centipede. Elbette "Çıyan"ın üzerini de örtersiniz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Holy no way. Yok artık! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You don't know what that is. Onun ne olduğunu bilmiyorsunuz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Billions of dollars of equipment at your disposal, Milyarlarca dolarlık donanım emrinize amade. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And I beat you with a laptop that I won in a bet? Ama sizi bir iddiada kazandığım dizüstü bilgisayarla yendim mi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You need to think about your friend. Arkadaşını düşünmen gerek. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We're not the only ones interested Gücü olan insanlarla ilgilenenler tek biz değiliz. Bütün o insanları sen öldürdün. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We'd like to contain him, yeah. Evet, onu kontrol altına almak istiyoruz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
The next guy will want to exploit him, Sonraki adam ondan faydalanmak isteyecektir... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And the guy after that will want to dissect him. ...ve bir sonraki ise onu incelemek. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
What is Centipede? "Çıyan" nedir? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Yeah, I get it, but... Tamam, anlıyorum ama... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Listen, doctor, people saw me. They saw what I can do. ...dinle doktor, insanlar beni gördü. Ne yapabileceğimi gördüler. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
If I went public, that might be good. Açığa çıktıysam, bu iyi olabilir. Yani, ürünün işe yarıyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It works amazingly, and... Fevkalade işe yarıyor ve... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Yeah, yeah, I I I know what I signed, Evet, evet, ne imzaladığımı biliyorum... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
But if we got out in front of this, maybe... ...ama ya bunun önünde çıktıysak, belki... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Then what? Sonra ne olacak? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You want me to go crawling back to the factory? Fabrikaya geri dönüp sürünmemi mi istiyorsun? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I couldn't even get workmen's comp from those crooks. O düzenbazlardan işçi sigortası bile alamıyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I don't think... Sanmıyorum... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Yeah, ye... Evet, e... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Doctor, I just thought... Doktor, ben sadece düşündüm ki... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
This was a lab. Burası bir laboratuvardı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Was this leased as a lab? Laboratuvar olarak mı kiralanmıştı? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Mnh mnh. Self empowerment center. Kendi kendine güç sağlama merkezi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
With a top of the line motion sensor security system. Birinci sınıf, hareket sensörlü güvenlik sistemi ile birlikte. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Ah. So a secret lab. Demek gizli bir laboratuvar. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And a superhero. Ve bir süper kahraman. Tesadüf değil. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
So, was this explosion sabotage? Was it meant for him? Yani, bu patlama sabotaj mıydı? Onun için miydi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Or were they just in over their heads? Yoksa bilgilerinin dışında öylesine mi girdiler? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Yeah, working the problem. Tamam, o sorunla uğraşıyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Ladies, if you'll just... Hanımlar, eğer... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
If you're gonna be in the field, agent Fitz, Eğer sahada olacaksan Ajan Fitz, ellerini kirletmek zorundasın. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
No, I don't. Hayır, değilim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
♪ Heigh ho, off to work you go ♪ Uff, hadi bakalım işe Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Centipede... it was chatter on the web "Çıyan"... internette gevezelik eden biriydi... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And then gone. ...ve sonra kayboldu. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I traced the access point mac address to that building. MAC adresinin erişim noktasını o binaya kadar takip ettim. Sizi tuttum efendim. Tuttum. İçeride hayat belirtisi var mı? Sessiz. Bölge kapatıldı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
What were you after? Neyin peşindeydin? Gerçeğin. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
What are you after? Sen neyin peşindesin? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
World peace. Dünya barışının. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You pseudo anarchist hacker types love to stir things up. Siz sözde anarşist bilgisayar korsanı tipler bir şeyleri kışkırtmayı seversiniz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
But you're never around for the fallout. Ama hiç döküntüler için etrafta takılmazsınız. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
People keep secrets for a reason, Skye. İnsanlar bir sebeple sır saklarlar Skye. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2604
  • 2605
  • 2606
  • 2607
  • 2608
  • 2609
  • 2610
  • 2611
  • 2612
  • 2613
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim