Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2607
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Before the battle of New York. | ...görev esnasında öldürüldüğünü biliyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Got the full report. | Tüm raporu gördüm. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Welcome to level seven. | Yedinci seviyeye hoş geldin. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Sorry... that corner was really dark, | Pardon, o köşe cidden karanlıktı... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| to spell out "SHIELD." | ...ve kendime hâkim olamadım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I think there's a bulb out. | Sanırım patlak bir ampul var. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| between the world and the much weirder world. 1 | Müdür Fury, İntikamcılar'ı motive etmek için sana sahte ölüm ayarladı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Well, the death of a common ally | Ortak müttefikin ölümü, özellikle etkili bir takım oluşturucudur. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| like this Chitauri neural link... | "Peynir" deyin. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| we get to it before someone bad does. | Ayrıca, o kadar fazla sürmedi. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I stopped breathing for about 40 seconds. | 40 saniye falan nefes almayı bıraktım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I'm more interested in how this Rising Tide group | Sekiz. Her anlattığında süre uzuyor. Bizim tarafımızda olmasına sevindim. Hâlâ bizim tarafımızda, değil mi? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| found out about it. | Öyle mi dersin, sen de Asgard'lı Mussolini tarafından bıçaklanınca... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| You can tell it your way. | ...kendi tarzında anlatabilirsin. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I was looking at the big white light, | Büyük beyaz ışığa bakıyordum ve sekiz saniyeden daha fazla gibi geldi. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Do they know? | Biliyorlar mı? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| thinking that the craziest thing in the world | İntikamcılar. Fury'nin onlarla oynadığını yani? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| was a billionaire in a flying metal suit. | Yedinci seviye değil onlar. 1 | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I got out of the I.C.U., | Yoğun bakım ünitesinden çıktım... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| by, among others, a giant green monster, | ...Fury beni Tahiti'de bir gama ışını azaltma kulübesinde mahsur bıraktı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| a costumed hero from the '40s, and a god. | Zor işti. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Mai tais, Travis McGee novels, and a physical therapist | Mai Tai kokteylleriyle, Travis McGee romanlarıyla ve İngilizce düzeyi... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| whose command of english was... Irrelevant. | ...mevzu dışı bir fizik tedavi uzmanıyla. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| But something put you back in the game. | Ama bir şey seni oyuna geri soktu. Nedir o? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| That's a superhero, agent Ward. | Bir süper kahraman Ajan Ward. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| An unregistered gifted. Identity... unknown. | Kaydedilmemiş bir yetenekli. Kimliği bilinmiyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| The secret's out. | Sır açığa çıktı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| For decades, your organization... | Onlarca yıl, organizasyonunuz... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| On May 2nd, an unidentified object... | 2 Mayıs'ta, tanımlanamayan bir nesne... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Another little present from The Rising Tide. | "Rising Tide"dan başka bir küçük hediye daha. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| How are they getting this stuff before us? | Bu şeyleri bizden önce nasıl elde ediyorlar? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Same way they cracked our RSA implementation. | Açık anahtarlı şifreleme uygulamamızı kırdıkları yöntemle aynı şekilde. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| They're good. | İyiler. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| So I need better. | Bu yüzden daha iyisine ihtiyacım var. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Agent Coulson has requisitioned | Ajan Coulson, senin de atandığın... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| A mobile command unit, to which you are assigned. | ...gezici bir komuta birliği talep etti. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Rising Tide is trying to draw us out. | "Rising Tide" bizi konuşturmaya çalışıyor. Bence başarılı olmalarının zamanı geldi. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| You want me to cross them off? | Onları karalamamı mı istiyorsun? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Wow. No. | Vay canına. Hayır. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I want to use them to get to him. | Ona ulaşmak için onları kullanmak istiyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| This man's world is about to get very weird. | Bu adamın dünyası çok garipleşmeye başlamak üzere. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| He's gonna need some help. | Biraz yardıma ihtiyacı olacak. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I was trained from day one as a specialist. | İlk günden beri bir uzman olarak eğitildim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I go in alone. I get it done. | Yalnız girerim. Hallederim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Defusing a nuclear bomb... I'm your guy. | Nükleer bir bombayı etkisiz hale mi getireceksin? Adamın benim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| A welcoming committee? | Bir hoş geldin komitesi mi lazım? Benim yolum değil. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I know it's not what you want. | İstediğinin bu olmadığını biliyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Agent Hill did a very detailed assessment | Ajan Hill, son üç görevinin detaylı bir değerlendirmesini yaptı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Combat... top grades. | Muharebe... üst düzeyde. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Espionage... | Casusluk... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| She gave you the highest marks since Romanoff. | ...Romanoff'dan beri en yüksek notu sana vermiş. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Under "people skills," she drew a... | "İnsancıl yetenekler" kısmının altına, şey çizmiş... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I think it's a little poop | Sanırım içinden bıçaklar çıkan küçük bir dışkı bu. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| What? It... | Ne? O... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| That's bad, right? | Kötü bir şey, değil mi? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| And given your family history, | Aile geçmişine bakarsak... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I'm surprised it's not worse. | ...daha kötü olmadığına şaşırdım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I think you're the guy for this. | ...bence bunun için adamımız sensin. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| We're meeting now. | Şimdi karşılıyoruz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| If I'm wrong, you go straight back to your bombs. | Yanılıyorsam eğer, doğruca bombalarına geri dönersin. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Team's approved. Physicals are all fine. | Takım onaylandı. Hepsinin fiziki durumları iyi. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Fitz Simmons is not cleared for combat. | Fitz, Simmons muharebe için uygun değiller. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I'm told that won't be an issue. | Bunun sorun olmayacağı söylendi bana. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Agent Ward here... he's almost too fit. | Buradaki Ajan Ward ise, neredeyse fazlasıyla uygun. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| That's an issue. That should be an issue. | Bu bir sorun. Bir sorun olmalı bu. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Maybe I can't join the team | Belki de takıma katılamam. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| God, are you dismissed. Because my... | Tanrım, azledildin. Çünkü benim | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| It was a porcupine. It was not a poop. | Kirpikti. Dışkı değildi. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| It just means that he... | Bunun anlamı o | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| No, I'm pretty sure. | Hayır, oldukça eminim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| And it's not just Ward. Your whole roster is sketchy. | Ve sadece Ward değil. Tüm isim listen kusurlu. Bana senin hayatta olduğunu söyledi. Hoş bir sohbet ettik. Bana senin hayatta olduğunu söyledi. Hoş bir sohbet ettik. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Well, they're cleared. | Olsun, onaylandılar. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I would have been very happy not to clear you, Phil. | Seni onaylamamaktan mutluluk duyardım Phil. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I'd love for you to rest up some more. | Biraz daha dinlenmeni isterdim senin için. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I've had plenty of that. Thanks. | Çok dinlendim. Sağ ol. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| You should go sometime. | Ara sıra gitmelisin. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Where? | Nereye? Tahiti'ye. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| It's a magical place. | Mucizevi bir yer. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Three days in, I'd be begging for an assignment. | Üç gün kalayım, atanmak için yalvarıyor olurum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Tahiti. | Tahiti mi? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| He really doesn't know, does he? | Gerçekten bilmiyor değil mi? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| He can never know. | Asla öğrenemez. Pekâlâ. Pekâlâ. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I is there any way I can thank him? | Ona teşekkür etmemin bir yolu var mı? "Başlıklı kahraman kim?" | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Are you sure nobody saw him? | Onu kimsenin görmediğine emin misin? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| So, the identity of the hooded hero | Başlıklı kahramanımızın kimliği... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Still remains unknown. | ...hâlâ bilinmezliğini koruyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Researchers at UCLA medical center | Kaliforniya Üniversitesi Tıp Merkezi araştırmacıları... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Released a study today which shows that supplemental... | ...bugün, tamamlayıcılık gösteren bir çalışma ortaya çıkardılar... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Just act natural. | Sadece doğal davran. Ne? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Just pretend that we're talking. | Konuşuyormuşuz gibi davran işte. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| We are. | Konuşuyoruz zaten. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| 'Cause you never know who's listening. | Kimin dinlediğini bilemezsin çünkü. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I don't even know who's talking. | Kimin konuştuğunu bile bilmiyorum. Ben Skye. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| And you're the hooded hero. | Ve sen de başlıklı kahramansın. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Please tell me that you're not staying with that name. | Lütfen o isimde kalmayacağını söyle bana. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Wait. What? I'm not... I'm a factory worker. | Bekle. Ne? Hayır, ben... Ben fabrika işçisiyim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Sure, by day. | Elbette öylesin, gündüzleri. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I saw you. You're a hero. | Seni gördüm. Bir kahramansın. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Like, a for real superhero, which is... | Aynı, gerçek bir süper kahraman gibi, ki o da... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I'm not, like, a groupie, stalker type, but... | Bir takipçi, hayran türü falan değilim, ama... | Agents of SHiELD-1 | 2013 |