Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2688
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| where you act concerned about my well being. | Benim iyiliğim için endişe ediyormuş numarası yaptığın kısmı yani. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| What is it you want? I need to confiscate your weapon. | Ne istiyorsun? Silahına el koymam gerek. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| You want to share the twisted logic | Öyle bir ihtimal olduğunu nerenden çıkardığını bana da söyler misin? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| that makes you think that's a possibility? | Nedir bu? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Fury's dead. | Fury öldü. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| It's hard to accept, and we haven't had a chance to grieve. | Kabullenmesi zor ve yas tutacak fırsatımız olmadı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| There's no reason to. I have faith that he's alive. | Gerek de yok. Yaşadığına inanıyorum ben. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| That feeling... | Bu his... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| this belief that he is reaching out to you, Phil, | ...sana ulaşmaya çalıştığı inancı... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| it might not be faith. It might be something else. | ...kader olmayabilir Phil. Başka bir şey olabilir. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| And what's that? Hydra. | Neymiş o? Hydra. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Hydra? Impulses implanted in your brain | Hydra mı? Beynine yerleştirilmiş güdüler... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| right alongside memories of a beautiful island. | ...güzel bir adaya dair hatıralarla birlikte. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| This is what you want to come to me with right now? | Şu anda bu konuyu mu açmak istiyorsun? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| That's not possible. Fury ordered the surgery. | Mümkün değil. Ameliyat emrini Fury verdi. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Yes, but he wasn't in charge of the Tahiti project, | Evet, ama Tahiti projesinin yetkilisi o değildi... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| and the person that was behind that operation may be in ch... | ...ve o ameliyatın arkasındaki kişi... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Wait, wait, wait. What did you say? | Dur bir dakika. Ne dedin? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Somebody else was behind it? | Arkasında başka biri mi vardı? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Who the hell was that? I don't know. | Kimdi o? Bilmiyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Who?! Tell me! Phil, I don't know. | Kim? Söyle bana! Phil, bilmiyorum. Bu ne demek oluyor? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| You don't know? Oh. Let me guess. | Bilmiyor musun? Dur tahmin edeyim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Only Fury knows. | Sadece Fury biliyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| And without him, there's no way to know who is responsible. | O olmadan kimin sorumlu olduğunu asla bilemeyiz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| And there's a real danger that Hydra's controlling your actions. | Hydra'nın davranışlarını kontrol ediyor olabileceği tehlikesiyle karşı karşıyayız. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| That's why Fury put me on this plane ... | Fury bu yüzden beni bu uçağa yerleştirdi, seni gözlemem için. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I'm not gonna hand over my weapon. | Silahımı teslim etmeyeceğim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| You want to try to take it from me? | Benden almaya çalışmak ister misin? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Good. Now get out of my office. | İyi. Şimdi ofisimden çık. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| We have to trust that Coulson knows what he's doing. | Coulson'ın ne yaptığını bildiğine inanmalıyız. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Hey, I respect Coulson. Agent Coulson to you. | Coulson'a saygım vardır. Ajan Coulson, diyeceksin. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Agent Coulson. | Ajan Coulson. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| He saved our asses back at the Hub. | Daire'de kıçımızı kurtardı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| But I'm telling you, he's chasing the white whale. | Ama beyaz balinanın peşinde diyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Okay. Have you even read "Moby dick"? | Tamam. "Moby Dick" okudun mu hiç? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Yeah. Have you? That's not the point. | Evet, ya sen? Konumuz bu değil. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Point is, stop spouting your nonsense | Konu şu, bu saçmalıkları kes de mal sayımı yapmama müsaade et. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| He may be right, Fitz. | Haklı olabilir Fitz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Coulson could be leading us into a trap and not even know it. | Coulson bizi bilmeden bir tuzağa sürüklüyor olabilir. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| The whole world's coming apart at the seams. | Dünyanın çivisi çıkmış durumda. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Now's not the time to follow blindly. | Şimdi gözümüz kapalı, birinin peşine takılmanın sırası değil. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| It's times like these you stick with the guy you believe in. | Böyle zamanlarda inandığın adamın peşine takılırsın. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| It's a hundred floors. The only way in is through the roof. | Yüz kat var. İçeri girmenin tek yolu çatıda. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Identify yourself and state your purpose. | Kendinizi tanıtın ve amacınızı bildirin. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Agent Grant Ward. You know who this is. | Ajan Grant Ward. Bunun kim olduğunu biliyorsunuz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Hand called it in. | Hand haber vermişti. Fitz, lütfen, bu çok saçma. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| We have specific orders not to let anyone in | Ajan Hand olmadan kimseyi içeri almamak üzere kesin emir aldık. Kendisi nerede? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Where do you think she is? She's heading to meetings with every | Sizce nerede? Tüm yüksek rütbeli S.H.I.E.L.D. ajanlarıyla buluşmaya gidiyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| There's a war going on, in case you guys missed it. | Şu an savaştayız, haberiniz yoksa söyleyeyim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| You really want me to radio her, | Gerçekten telsizle onu çağırayım mı, uçağı döndürüp onca yolu geri mi dönsün? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| That's exactly what you need to do. | Tam olarak öyle yapman gerekiyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I guess you boys have never seen Hand angry, have you? | Sanırım Hand'i kızgınken hiç görmediniz değil mi? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| It's Hydra! | Hydra! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Open the door! It's against protocol! | Kapıyı aç! Bu protokole aykırı! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I don't care about your protocol! | Protokol umurumda bile değil! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Open the door! You're gonna get us killed! | Aç kapıyı! Bizi öldürteceksin! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Screw it. | Başlarım be. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Took you boys long enough. | Amma geç kaldınız. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Need to radio security. | Güvenliğe telsizle ulaşmam gerekti. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| How the hell did Hydra know that you and Hand were coming? | Senle Hand'in geleceğinizi Hydra nereden bildi? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| We told them. | Onlara biz söyledik. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| A little warning next time? | Bir dahakine uyarsan? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I mean, they had automatic weapons. | Yani otomatik silahları vardı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I couldn't resist. It was too good a line. | Dayanamadım. Cuk oturan bir cümleydi. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Let's go shopping. | Hadi alışverişe gidelim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Air's clear. | Hava temiz. Orada bir şey olabilir. Öyle olsun. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| First time I came down here was to lock up Johnny Horton. | Buraya ilk defa, Johnny Horton'u kapatmaya gelmiştim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Ever heard of him? | Onu hiç duydun mu? Hydra ajanlarıydı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| That guy somehow gave himself these lion's paws for hands. | Adam her nasılsa elinin yerine aslanpençesi yapmıştı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Can you imagine? That doesn't seem practical. | Düşünebiliyor musun? Hiç pratik değil. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Everybody's got their own weird thing, I suppose. | Sanırım herkesin kendine göre tuhaflıkları var. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| You know the Slingshot program? | "Sapan" programını biliyor musun? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Yeah, that's how S.H.I.E.L.D. gets rid of its dangerous technology. | Evet, S.H.I.E.L.D. tehlikeli teknolojilerden öyle kurtulur. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Do they, now? | Öyle mi dersin? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Welcome to the toy store. | Oyuncak dükkânına hoş geldin. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| All right, grab all you can, boys. | Alabildiğinizi alın çocuklar. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| If it looks dangerous, good. Alien? Even better. | Tehlikeli görünüyorsa iyidir. Uzaylıysa daha da iyidir. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| It's all here. Slingshot's a fake. | Hepsi burada. "Sapan" sahteymiş. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| We shot a lot of empty rockets into space. | İnanmak istemememe sebep oldu bu. Uzaya bir sürü boş roket fırlatıyoruz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| And maybe every once in a while, they put a monkey in one for kicks. | Belki arada bir eğlence olsun diye de maymun koyuyorlardır. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| You really think Fury would give away all these goodies? | Fury bu yavruları atar mı sandın sahiden? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| We're talking about the same guy that messed around | Tesseract teknolojisini kurcalayıp... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Remember this? | Bunu hatırladın mı? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Yeah. I found it in Peru. | Evet. Bunu Peru'da bulmuştum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Some sort of plasma particle beam. | Bir çeşit plazma parçacığı ışını. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Plasma particle beam, my ass. I look at it more as a gold card. | Plazma parçacığı ışınıymış, hadi oradan. Ben buna daha çok altın kart derim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Coordinates are about a 7 mile hike from here. | Koordinatlar yaklaşık 11 kilometrelik yürüyüş mesafesinde. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Terrain's pretty rough, even if it wasn't covered with snow. | Arazi çok çetin, karla kaplı değilken bile öyle. Ya o? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| Agent May and I could lead a scouting party first, | Ajan May ve ben önden gidip tuzak olmadığından emin olabiliriz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| There's no time. In less than eight hours, | Vakit yok. Sekiz saatten daha kısa süre içinde... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| a NATO satellite will pass directly over us. | ...bir NATO uydusu tam üzerimizden geçecek. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| If the bus is still here, they'll know. | Otobüs hâlâ burada olursa fark ederler. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I've been doing this long enough to know that something's up there. | Orada bir şey olduğunu bilecek kadar uzun zamandır bu işin içindeyim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| But this mission has to be your choice. | Ama bu görev kararını kendiniz vermelisiniz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| A lot's changed in the last few days. | Son birkaç günde çok şey değişti. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| I know you all have your doubts | Hepinizin şüpheleri var biliyorum... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| about what we've been doing, about me. | ...bu yaptıklarımız ve benim hakkımda. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| But I don't, which is why I'm going to find | Ama benim yok, o yüzden gidip... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| whatever Fury has waiting for us... | ...Fury bizim için ne hazırlamış göreceğim... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | |
| with you or without you. | ...siz olsanız da olmasanız da. | Agents of SHiELD-1 | 2013 |