Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2689
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Well, you heard the man. We don't have much time. | Adamı duydunuz. Fazla vaktimiz yok. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You're welcome, gentlemen! | Rica ederim beyler! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Don't forget to follow your dreams. | Hayallerinizi izlemeyi bırakmayın. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
This ought to keep Coulson busy a while. | Bu bir süre Coulson'ı oyalar. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Grant! Come on! | Grant! Hadi! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
We got to roll. The chopper's almost full. | Gitmeliyiz. Helikopter neredeyse doldu. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
There it is. What the hell you doing? | İşte orada. Ne halt ediyorsun? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You mind? You might want to take a step back. | Müsaade eder misin? Biraz geri çekilmek isteyebilirsin. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I'm not following. | Anlamıyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Coulson told me there was a little something hidden down below. | Coulson bana aşağıda saklı bir şey olduğunu söylemişti. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Hate to tell you, but this is the bottom floor. | Kusura bakma ama burası en dip kat. Bina planlarını kendi gözlerimle gördüm. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Care to make it interesting? | Şunu ilginçleştirelim mi? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Loser buys dinner. Perfect. | Kaybeden yemek ısmarlar. Mükemmel. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I'm so sick of the crap we ate on that plane. | Uçakta yediklerimizden bıkmıştım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Well, hello, gorgeous. | Merhaba güzelim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
This is not good. Bears. Did it find bears? | Bu hiç iyi değil. Ayılar mı? Ayı mı buldu? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
No. Found nothing. | Hayır, hiçbir şey bulmadı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
No sign of life or S.H.I.E.L.D. base or anything making | Yaşam veya S.H.I.E.L.D. üssü ya da burada kıçımızın donmasına... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
it even remotely worthwhile freezing our butts off. | ...değecek herhangi bir şey bulamadı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Did you mean what you said earlier about Coulson? | Coulson hakkında söylediklerinde ciddi miydin? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I don't know, Jemma. | Bilmiyorum Jemma. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I want to believe Coulson knows what he's doing, but... | Coulson'ın ne yaptığını bildiğine inanmak istiyorum ama... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
'Cause the last thing I want is for things to change. | Çünkü bunun değişmesi isteyeceğim son şeydir. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Fitz... it's too late for that. | Fitz, artık bunun için çok geç. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You think he's okay? It's been a rough couple of days. | Sence o iyi mi? Zor birkaç gün oldu. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
That's not what I meant. | Onu kastetmedim. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Don't act like you know what Fury had me do. | Fury'nin bana ne yaptırdığını biliyormuş gibi davranma. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Well, he had you spy on him for a reason. So what was it? | Onu gözlemeni istemesinin bir sebebi vardı. Neydi o sebep? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Fury was concerned about Coulson finding out the truth. | Fury, Coulson'ın gerçeği öğrenmesinden çekiniyordu. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
The doctors felt it would have negative consequences. | Doktorlar, olumsuz sonuçları olacağını düşünmüştü. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Like what? Like he'd go crazy? | Ne gibi? Delireceği gibi falan mı? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Spontaneously combust or something? It's not clear. | Aniden alev alması falan gibi mi? Orası net değil. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
All I know is he seemed stable until today. | Tek bildiğim bugüne dek dengeli göründüğü. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
And now he has us in the middle of nowhere, chasing ghosts. | Şimdiyse ıssızlığın ortasında hayalet peşinde. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
That's because his whole world fell apart. | Çünkü tüm dünyası yıkıldı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
He's not alone in that. | Bir tek onun değil. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
This is it! | İşte burası! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
There's got to be something here. | Burada bir şeyler olmalı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Stay alert. Eyes open. | Uyanık olun. Gözlerinizi dört açın. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
It's got to be here somewhere. | Buralarda bir yerde olmalı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
How long should we look before thinking about heading back? | Geri dönmeyi düşünmeden önce ne kadar süre aramalıyız? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
We're not going back, | Geri dönmüyoruz... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
not until we find whatever Fury has waiting for us. | ...Fury'nin bizim için hazırladığı şeyi bulmadan dönmüyoruz. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
What about the satellite? It doesn't matter. | Ya uydu? Önemi yok. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
The bus used all its remaining fuel just to get us here. | Buraya gelirken Otobüs'ün tüm yakıtı bitti. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Did you know this before flying us out into the middle of nowhere? | Bizi bu ıssız yere getirirken bunu biliyor muydun? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
It was the right play. | Doğru bir hamleydi. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Fury sent us these coordinates for a reason. | Fury'nin bize o koordinatları yollamasının bir sebebi vardı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
And what reason is that? | Neymiş peki o sebep? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I don't know, May! I don't know! | Bilmiyorum May! Bilmiyorum! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
There's got to be something here! | Burada bir şeyler olmalı! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
This means something! This has to mean something! | Bunun bir anlamı var! Bir anlamı olmak zorunda! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
The world needs us! Hydra is out there! | Dünyanın bize ihtiyacı var! Hydra dışarıda! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
We cannot let them win. | Kazanmalarına göz yumamayız. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
We ... we cannot let them define us. Do you understand that? | Bizi tanımlamalarına göz yumamayız. Anlıyor musunuz? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
We are not agents of nothing! | Biz hiçbir şeyin ajanları değiliz! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
We are agents of S.H.I.E.L.D., and that still carries weight! | S.H.I.E.L.D. ajanlarıyız ve bunun bir ağırlığı var! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
It ... it has to carry weight! | Bir ağırlığı olmalı! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
After everything we've been through, that carries weight! | Atlattığımız onca badireden sonra bir ağırlığı var! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Get down! Get down! Go, go, go, go, go! | Yere yatın! Yere yatın! Koşun, koşun! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Well, it seems like we found it! | Anlaşılan bulduk! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Nobody move! | Kimse kımıldamasın! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I really don't think that's going to be a problem! | Bunun bir sorun olacağını hiç sanmıyorum! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
This is a S.H.I.E.L.D. facility. | Burası bir S.H.I.E.L.D. tesisi. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Shoot first, ask questions later? Doesn't sound like S.H.I.E.L.D. to me. | Önce vur sonra sor öyle mi? Bana hiç S.H.I.E.L.D. gibi gelmedi. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
It's not Hydra. This is Fury reaching out. | Hydra değil. Fury bize ulaşmaya çalışıyor. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
There's no way to know that for sure. | Bunu kesin olarak bilmenin yolu yok. Bir yolu var. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Phil, don't! | Phil yapma! | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Hey! No... Phil! | Hayır... hayır... Phil! Bilmiyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Identify yourself. | Kendinizi tanıtın. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I'm Phil Coulson, agent of S.H.I.E.L.D. | Ben Phil Coulson, S.H.I.E.L.D. ajanıyım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Welcome, Agent Coulson. We've been expecting you. | Hoş geldiniz Ajan Coulson. Sizi bekliyorduk. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I've never been so happy | Bir erkeğe biftek ısmarlayacağım için hiç bu kadar mutlu olmamıştım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Why the long face? | Neden surat asıyorsun? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
There's a complication with the hard drive. | Sürücüde bir sorun çıktı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
I don't like complications. | Sorunları sevmem. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
This one involves Skye. | Bu Skye'la ilgili. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
We had three teams try to hack it, but she programmed it to | Şifresini çözmeye çalışan üç ekibimiz vardı ama... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
erase all data if anyone other than her attempts to access it. | ...kendisinden başkası erişmeye çalışırsa silinmesi için programlamış. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Of course she did. | Yapmıştır tabii. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
In case it fell into the wrong hands, I guess. | Yanlış ellere düşerse diye sanırım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
You know what that means, Romeo. | Bunun anlamını biliyorsun Romeo. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
What is this place? | Burası da neresi? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
One of Fury's secret bases. | Fury'nin gizli üslerinden biri. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Uh, I call it Providence, | Ben buraya "Sezgi" diyorum... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
although technically it doesn't have a name | ...gerçi teknik olarak bir adı yok; çünkü teknik olarak burası yok. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
it being a secret base and all. | Hani burası gizli üs ya. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
If everyone would follow me. | Lütfen herkes beni takip etsin. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Pretty cool, huh? I'm sorry. Who are you, exactly? | Çok güzel değil mi? Pardon, siz kimsiniz acaba? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Eric Koenig, agent of S.H.I.E.L.D., level 6. | Eric Koenig, S.H.I.E.L.D. ajanı, 6. seviye. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Phil Coulson. I know. I know. | Phil Coulson. Biliyorum. Biliyorum. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
It is an honor to meet you, Agent Coulson. | Sizinle tanışmak bir şereftir Ajan Coulson. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
And I apologize for the kerfuffle outside. | Dışarıdaki şamata için özürlerimi sunarım. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
The precision remote system was designed | Hassas uzak sistem hızlı harekete eden metal nesneleri yok etmek için tasarlandı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
It was my badge. It was ... okay. | O benim rozetimdi. O... tamam. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
That's gonna be... tough to replace, | Yerine... yenisini koymak zor olacak... | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
but very soon, you're gonna be issued your very own lanyard. | ...ama çok yakında kendi askınıza sahip olacaksınız. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
What happened to Director Fury? Is he alive? | Müdür Fury'ye ne oldu? Hayatta mı? | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
Fury... didn't make it out of D.C. | Fury... başkentten çıkamadı. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |
It's been rough. | Çok çetindi. | Agents of SHiELD-1 | 2013 | ![]() |