• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2690

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We're all a little shaken up, Hepimiz biraz sarsıldık, hele de Dondurucu düşünce. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Who is she calling? Kimi arıyor? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We had a man at the Fridge. Dondurucu'da bir adamımız vardı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Ward? Oh, thank god. Ward? Tanrı'ya şükür. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Can I speak to you in private? Sizinle özel olarak görüşebilir miyim? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It's nice having company. Birilerinin eşlik etmesi hoş. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
But don't get me wrong. I mean, this place is great. Ama beni yanlış anlamayın. Burası harika bir yer tabii. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
What's with the windows? Camlar niye böyle? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Oh, that's supposed to make the isolation more bearable. Tecridi daha katlanabilir kılması için. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Every day of the week, different view. Haftanın her günü farklı bir manzara. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Wednesday's pretty terrific if you like topless beaches. Üstsüzler plajını seviyorsanız çarşambaları bir harika oluyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
So, how long have you been in here? Ne kadar zamandır buradasın? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Since the Chitauri invaded New York. Chitauri, New York'u işgal ettiğinden beri. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Oh. Oh, it's not so bad. O kadar da kötü değil. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Reading a ton of historical fiction, gaming online with my brother. Bir ton tarihi roman okudum, kardeşimle internetten oyun oynadım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We're racking up major "Call of duty" hours. Çok güzel "Call of Duty" zamanları geçirdik. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You play? Of course. Lately, not so much. Oynar mısınız? Elbette. Son zamanlarda pek oynamadım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
So, was there something you wanted to tell me? Bana söylemek istediğin bir şey mi vardı? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Yes! My bad. Fury is not dead. Evet! Kusura bakmayın. Fury ölmedi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Yeah, the ... Hydra thinks they killed him, Evet, Hydra onu öldürdüğünü sanıyor ama başkentten kaçmayı başardı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
So you just lied to my team. Well, I don't know them. Az önce ekibime yalan söyledin. Onları tanımıyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And those are Fury's direct orders. Bunlar Fury'nin kesin emirleriydi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Only a select few people can know that he's alive ... Sadece belirli birkaç kişi hayatta olduğunu bilebilir. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Maria Hill, Cap, a couple of others, and now you and me. Maria Hill, Kaptan, birkaç kişi daha, şimdi siz, bir de ben. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Where is he now? No one knows. Şu an nerede? Kimse bilmiyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Ever since he went dark, no one's heard from him. Kayıplara karıştığından beri kimse ondan haber almadı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
This is highest priority, full Eclipse protocol. Bu en yüksek öncelikli tam Tutulma protokolü. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
No one else can know. Başka kimse bilemez. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'm not comfortable keeping secrets from my team. Ekibimden sır saklamaktan hoşlanmıyorum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Well, they haven't been vetted. Onlara bu yetki verilmedi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
And if you talk, we're gonna have a major problem. Konuşursanız, büyük bir sorununuz olur. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Are you threatening me? 100%. Fury's orders. Beni tehdit mi ediyorsun? Yüzde yüz. Fury'nin emirleri. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Not big on the trust, is he? Pek kimseye güvenmiyor, değil mi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
So we're good? We're good. Anlaştık mı? Anlaştık. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Great! I'm gonna get you set up with a lanyard. Harika! Size askı ayarlayacağım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Uh, maybe ask Agent May to pull the plane in. Ajan May'e uçağı içeri çekmesini söyleyebilirsiniz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I've got a parking space for her and everything. Uçak için park alanım falan var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
All right. See you soon. Tamam. Yakında görüşürüz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Secret base, huh? Gizli üs demek! Tam Fury'ye göre. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Skye confirmed. Fury's out of the picture. Skye onayladı. Fury devre dışı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Well, that is good news. Gives us one less thing to worry about. Bu iyi haber. Endişe edecek bir şeyimiz azaldı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Listen, about the girl ... Dinle, kız konusunda... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Look, I know how much it means to you. I'll get it done. Senin için ne kadar önemli olduğunu biliyorum. Halledeceğim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Hey, we all have our weaknesses. Hepimizin zayıf noktaları var. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
The heart wants what it wants. Can't control everything. Gönül ferman dinlemez. Her şeyi kontrol edemezsin. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
So, if you can do it the easy way without blowing your cover, Eğer kolay yoldan, kimliğini açık etmeden yapabileceksen, buyur. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I just need some time alone with her to get the information. Bilgi alabilmek için onunla biraz yalnız kalmam gerek. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You'll have it. Coulson will be busy. Tamamdır. Coulson meşgul olacak. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I'll give you 24 hours to get the password and get out. Şifreyi öğrenip oradan çıkman için 24 saat veriyorum sana. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
After that, well... Ondan sonra... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
cross off the team and bring the girl to me. ...takıma kazık atıp kızı bana getir. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You got your story straight? Yeah. Hikâyeni oluşturdun mu? Evet. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
We just need to make it believable. Ama inanılır kılmamız gerekiyor. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Grant Ward, agent of S.H.I.E.L.D. Grant Ward, S.H.I.E.L.D. ajanı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Who? Make me believe. Kim? İnandır beni. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Welcome, Agent Ward. We've been expecting you. Hoş geldiniz Ajan Ward. Sizi bekliyorduk. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Thought you might have given me bad directions. Çok kötü yol tarif ettiniz bana. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
At least the machine gun didn't start shooting at you. En azından makineli tüfek sana ateş etmeye başlamadı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You okay? Oh, it's just a scratch. İyi misin? Evet, ufak bir sıyrık. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Maybe a broken rib or two. Belki bir iki kaburgam da kırılmıştır. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Come on. Simmons should take a look at you. Gel hadi. Simmons sana bir baksın. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Then maybe we can get that drink. Belki sonra şu içkiyi içeriz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You. You have to be kidding me. Sen. Şaka yapıyor olmalısın. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I've been in a cell smaller than my shoe closet. Ayakkabı dolabımdan daha küçük bir hücredeydim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I wasn't allowed to eat with a fork, which would have been worse Çatalla yemeye iznim yoktu, gerçi et köftesinden başka bir şey... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
if I'd been allowed to eat anything but meatloaf! ...yemeye iznim olsa öylesi daha bile kötü olurdu. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I did just bust you out. Yeah, out of a prison you put me in! Az önce seni çıkardım. Evet, beni koyduğun hapishaneden! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Do you know what my life was like before I met you? Seninle tanışmadan önce nasıl bir hayatım vardı biliyor musun? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It was really nice. Çok güzeldi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
But because of you, I've had my assets frozen, Ama senin yüzünden mal varlığım donduruldu. Dayak yedim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You almost ripped my tongue out of my mouth! Az kalsın dilimi koparıyordun! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
But I didn't. I'm regretting that now. Ama koparmadım. Şu an buna pişmanım. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Yeah. And all that for a fake. Evet, hepsi de bir sahtekâr için. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Raina here, she told me the truth about "the Clairvoyant." Raina bana "Kâhin" hakkındaki gerçeği anlattı. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
He didn't respond well. Hey, I bought it. That's on me. Pek hoş tepki vermedi. O yalanı yuttum, benim suçum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
But you're crazy Ama bir daha senin için tek bir şey bile yapacağımı sanıyorsan delisin sen. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
You didn't tell him? Didn't want to spoil the surprise. Ona söylemedin mi? Sürprizi bozmak istemedim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
It's true I'm not gifted, Quinn. Yetenekle ödüllendirilmediğim doğru Quinn. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
But that doesn't mean I don't have a special gift just for you. Ama sana özel bir hediyem olmadığı anlamına gelmez bu. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
My gravitonium. Gravitonyumum. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
That's all you've got to say? Thank you. Tek diyeceğin bu mu? Teşekkür ederim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
That's more like it. Böylesi daha iyi. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
After that, bring the girl to me. 2 3 kez el değiştirdim. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Why did you leave? İnanmak istiyorsun ama inanıp inanamayacağını bilmiyorsun. Profesör Garner. 1 İnanmak istiyorsun ama inanıp inanamayacağını bilmiyorsun. İnanmak istiyorsun ama inanıp inanamayacağını bilmiyorsun. 1 Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
But apparently, my every move continues to fascinate them. Hydra'nın en son başlarından birisin. Teşekkürler. Senin de rolün ufak değil. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
May. ...Modülün kontrollerine sızıp… ...Modülün kontrollerine sızıp… Kötü olduğunu biliyorduk ama ne kadar kötü olduğunu bilmiyorduk. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
when he decided not to bury coulson. Zamanın geldiğini hissetim. Neyin zamanı? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Maria, this is not the time to wax poetic. Duyduğuma göre Hunter da gitmeyi planlıyormuş. Gerçek yüzümü göstermenin. Duyduğuma göre Hunter da gitmeyi planlıyormuş. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
As I said, all internal camera feeds were erased, 1 Benden hâlâ korkuyor. Korkmakta haksız mı Cal? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
The camera tracks movement. 1 Güneşe ne yaptınız? Güneş istiyorum! Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Holding hands. 1 Bir disk mi? Takımımızın yaptığı bütün araştırmalar... Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
But that is all we've got. 1 ...uçaktan indirilip kaydedilmiş ve saklama amacıyla şifrelenmiş. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
There's no other way in or out. 1 Öyle değil mi? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
So why? Maybe Koenig got orders. 1 ...iğrenç yüzüne katlanmakla epeyce meşguldüm. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
or why they left their phones or why May just...Left. İnan bana o adam kafayı yem Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I was mad, and I was mean. Zagreb merkezde bir restoran tavsiye edebilir misiniz? Zagreb merkezde bir restoran tavsiye edebilir misiniz? Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Let me help. Her S.H.I.E.L.D. direktörünün sırları olur. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
For a minute there in the field, Bu şey onu gezegen bırakmasının üzerinden çok zaman geçti. Bu şey onu gezegen bırakmasının üzerinden çok zaman geçti. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
I don't know. Deniyorum. Deniyoruz. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
Day? Bugüne kadarki en az destek olan kız arkadaşımmış gibi davranansın. Bugüne kadarki en az destek olan kız arkadaşımmış gibi davranansın. Agents of SHiELD-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2685
  • 2686
  • 2687
  • 2688
  • 2689
  • 2690
  • 2691
  • 2692
  • 2693
  • 2694
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim