• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2901

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Go to that man and buy drugs worth 300. O adama git ve 300 papellik uyuşturucu al. Aiyyaa-1 2012 info-icon
Ask him, whether he's got the A+, aromatic one? Birinci kalitenin kaç para olduğunu da sor. Aiyyaa-1 2012 info-icon
Go on. Meenaxi, you've really lost your mind. Hadi. Meenaxi, sen gerçektende kafayı yemişsin. Aiyyaa-1 2012 info-icon
Have you lost it? Yedin mi? Aiyyaa-1 2012 info-icon
Let's go. Let's go from here. Hadi, hadi buradan gidelim. Aiyyaa-1 2012 info-icon
lt's not for me. Benim için değil. Aiyyaa-1 2012 info-icon
l just... Ben sadece... Aiyyaa-1 2012 info-icon
...want to smell it. Go on. ...ben kokusunu istiyorum. Hadi. Aiyyaa-1 2012 info-icon
No, l am not going anywhere. Hayır, ben hiçbir yere gitmiyorum. Aiyyaa-1 2012 info-icon
Have you lost your mind? Sen aklını mı kaçırdın? Aiyyaa-1 2012 info-icon
Let's go. Let's go from here. Gidelim. Hadi buradan gidelim. Aiyyaa-1 2012 info-icon
Useless. Seni işe yaramaz. Aiyyaa-1 2012 info-icon
You will public issues of your company. Bir de halkın dilinden düşmeyecek bir firma kuracakmış. Aiyyaa-1 2012 info-icon
Coward. Give me all your money. Seni korkak. Ver şu parayı bana. Aiyyaa-1 2012 info-icon
Give it, give it, give it, give it. Ver hadi, hadi ver. Aiyyaa-1 2012 info-icon
Take it, take it, take it. Al, al. Aiyyaa-1 2012 info-icon
Take it. l don't want this towel Al. Ben havlu istemiyorum. Aiyyaa-1 2012 info-icon
..give me the money. Yes, yes. Take it Bana para ver. Evet, evet. Al. Aiyyaa-1 2012 info-icon
What's this? Loose change. Bu da ne? Bozuk para mı? Aiyyaa-1 2012 info-icon
Hey, mister. How much for 300? Hey, bayım. 300'e ne kadar veriyorsun? Aiyyaa-1 2012 info-icon
What? O da ne? Aiyyaa-1 2012 info-icon
Oh my! You speak Marathi Hindi. Good. Tanrım! Sen Marathi Hintçe konuşuyorsun, bu çok iyi. Aiyyaa-1 2012 info-icon
Give me worth 300. Bana 300 papellik ver. Aiyyaa-1 2012 info-icon
Get lost. Are you crazy? Git buradan. Sen deli misin? Aiyyaa-1 2012 info-icon
Run away. Defol buradan. Aiyyaa-1 2012 info-icon
Give me. Give me in 300. Hey, versene. Bana 300 papellik ver. Aiyyaa-1 2012 info-icon
You want this. Bunu ister misin? Aiyyaa-1 2012 info-icon
ls this the way to talk? Bu şekilde mi konuşuyorsun? Aiyyaa-1 2012 info-icon
l only asked for drugs. Ben sadece uyuşturucu istedim. Aiyyaa-1 2012 info-icon
l am not asking for liquor. İçki istemedim ki. Aiyyaa-1 2012 info-icon
All the people.. Run away from here. Herkes... Çabuk git buradan! Aiyyaa-1 2012 info-icon
Run, Meenaxi! Meenaxi koş! Aiyyaa-1 2012 info-icon
Run, Meenaxi! He's got a gun. Meenaxi koş! Silahı var. Aiyyaa-1 2012 info-icon
Run! Run from here. Kaç! Kaç buradan! Aiyyaa-1 2012 info-icon
Meenaxi Surya lyer. Meenaxi Surya lyer. Aiyyaa-1 2012 info-icon
Meenaxi S. Meenaxi S. Aiyyaa-1 2012 info-icon
Meenaxi Deshpande lyer. Meenaxi Deshpande lyer. Aiyyaa-1 2012 info-icon
Dilbar. Dilbar. Aiyyaa-1 2012 info-icon
Tired of this show business every evening. Bu gösteriyi her gün izlemekten sıkıldın artık. Aiyyaa-1 2012 info-icon
But what to do? You are lucky. Ama ne yapayım? Sen çok şanslısın. Aiyyaa-1 2012 info-icon
You want to get married.. Evlenmek istediğinde... Aiyyaa-1 2012 info-icon
..you go out on the road and bark, bark. ...dışarıya çıkıp, havlarsın. Aiyyaa-1 2012 info-icon
We human being, no such chance. Biz insanız, böyle bir şansımız yok. Aiyyaa-1 2012 info-icon
Look at me. Sari and all. Bana bak. Sari ve gerisi. Aiyyaa-1 2012 info-icon
l have to go. Gitmeliyim. Aiyyaa-1 2012 info-icon
But the dogs.. Ama köpekler... Aiyyaa-1 2012 info-icon
They're harmless. They just bark. Onlar zararsız. Sadece havlarlar. Aiyyaa-1 2012 info-icon
Please come in. Lütfen içeri gelin Aiyyaa-1 2012 info-icon
Come in. Come in. Gel. Aiyyaa-1 2012 info-icon
10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1 ... 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1... Aiyyaa-1 2012 info-icon
She is Meenaxi. İşte Meenaxi. Aiyyaa-1 2012 info-icon
And Meenaxi, he's Manav Rajadhyaksh. Ve Meenaxi, bu Manav Rajadhyaksh. Aiyyaa-1 2012 info-icon
And they are his parents. Ve ailesi. Aiyyaa-1 2012 info-icon
Why...Why are you standing? Sen... sen neden ayaktasın? Aiyyaa-1 2012 info-icon
Please, sit down. Lütfen otur. Aiyyaa-1 2012 info-icon
Look, no need to be so formal. Bak, hiç bu kadar resmiyete gerek yok. Aiyyaa-1 2012 info-icon
Which college did you pass out of? Hangi Üniversiteye gittin? Aiyyaa-1 2012 info-icon
Ferguson college. Ferguson Üniversitesi. Aiyyaa-1 2012 info-icon
l've done my BA. lve benim BA yapılır. Aiyyaa-1 2012 info-icon
And she's also done that computer course. Bilgisayar kursuna da gitti. Aiyyaa-1 2012 info-icon
She was a topper of her class. Sınıfta birinci oldu. Aiyyaa-1 2012 info-icon
Have some pohe. Pohe yiyin. Aiyyaa-1 2012 info-icon
She's prepared it. No thanks. O pişirdi. Hayır, teşekkürler. Aiyyaa-1 2012 info-icon
By the way, what are your hobbies? Bu arada, hobilerin neler? Aiyyaa-1 2012 info-icon
l like to read. Ben okumayı seviyorum. Aiyyaa-1 2012 info-icon
l like books. Kitapları seviyorum. Aiyyaa-1 2012 info-icon
Novels, short stories. Romanlar, kısa hikayeler. Aiyyaa-1 2012 info-icon
l'm not too keen about cooking. Yemek yapmayı sevmem. Aiyyaa-1 2012 info-icon
But l cook daily meal good enough. Ama her gün fazlasıyla pişiriyorum. Aiyyaa-1 2012 info-icon
What are your hobbies? Half shirt with no vest inside. Senin hobilerin neler? İçinde atlet yok. Aiyyaa-1 2012 info-icon
Half shirt with no vest inside. Yarım kollu ve içinde bir şey yok. Aiyyaa-1 2012 info-icon
My mother. Benim annem. Aiyyaa-1 2012 info-icon
Yet she has a good observation. Ama iyi gözlemliyor. Aiyyaa-1 2012 info-icon
lnteresting. İlginç. Aiyyaa-1 2012 info-icon
So what's your favourite novel? En sevdiğin roman hangisi? Aiyyaa-1 2012 info-icon
Alice in Wunderlund! Alice harikalar diyarında. Aiyyaa-1 2012 info-icon
That's my favourite. Benim en sevdiğim. Aiyyaa-1 2012 info-icon
Have you read it? l've read it around 100 times. Hiç okudun mu? Ben 100 defa okudum. Aiyyaa-1 2012 info-icon
Sometimes l feel it's my own story. Bazen sanki benim hikayem gibi geliyor. Aiyyaa-1 2012 info-icon
Of course l've read it. Butjust once. Tabii ki okudum. Ama bir kez. Aiyyaa-1 2012 info-icon
By the way, l'm not a keen reader. Bu arada, ben hevesli bir okuyucu değilim. Aiyyaa-1 2012 info-icon
l watch sports. Mostly football. Ben spor izlerim. Çoğunlukla futbol. Aiyyaa-1 2012 info-icon
ln school, Madhav was the junior table tennis champion. Really? Okulda, Madhav küçükken masa tenisi şampiyonuydu. Gerçekten mi? Aiyyaa-1 2012 info-icon
He's been to many places. Daha bir çok yerde de. Aiyyaa-1 2012 info-icon
Madhav, tell the places you've been to. Madhav, nereler olduğunu söylesene. Aiyyaa-1 2012 info-icon
Tell them. Söyle. Aiyyaa-1 2012 info-icon
Kolhapur, Kuala Lumpur, Cairo, Ghana, Nigeria. Kolhapur, Kuala Lumpur, Kahire, Gana, Nijerya. Aiyyaa-1 2012 info-icon
Azharbhai Chawl. Azerbeycan. Aiyyaa-1 2012 info-icon
He likes hearing music as well. Müzik dinlemeyi seviyor. Aiyyaa-1 2012 info-icon
And gardening. Ve bahçecilik. Aiyyaa-1 2012 info-icon
He's planted rose plants on our terrace. Terastaki gül yerleştirme planını o yaptı. Aiyyaa-1 2012 info-icon
Look. Oh my! Bak. Aman Tanrım! Aiyyaa-1 2012 info-icon
Look...l don't want to make this too complicated. Bak... ben bunu karmaşık hale getirmek istemiyorum. Aiyyaa-1 2012 info-icon
Let me tell you frankly what l feel. Açık açık ne hissettiğini söyle. Aiyyaa-1 2012 info-icon
l mean... Yani... Aiyyaa-1 2012 info-icon
l accept this proposal. ...ben kabul ediyorum. Aiyyaa-1 2012 info-icon
Shall l sing a song for you? Senin için bir şarkı söyleyebilir miyim? Aiyyaa-1 2012 info-icon
No. there's no need. Hayır, gerek yok. Aiyyaa-1 2012 info-icon
Please, hear it. Dinlemelisin, dinlemelisin. Aiyyaa-1 2012 info-icon
Please hear me sing. Lütfen dinle. Aiyyaa-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2896
  • 2897
  • 2898
  • 2899
  • 2900
  • 2901
  • 2902
  • 2903
  • 2904
  • 2905
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim