Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2974
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| What the hell! | Kahretsin! İyi misiniz? | Akunin-1 | 2010 | |
| Apologize! | Özür dile! Alo? | Akunin-1 | 2010 | |
| I didn't do anything, dammit! | Lanet olsun, ben bir şey yapmadım! Alo? | Akunin-1 | 2010 | |
| Are you okay? | İyi misiniz? Özür dilerim. | Akunin-1 | 2010 | |
| Hello? | Alo? Abla? | Akunin-1 | 2010 | |
| Hello? | Alo? Çok şükür! | Akunin-1 | 2010 | |
| I'm sorry. | Özür dilerim. Yaşıyorsun. | Akunin-1 | 2010 | |
| Sis? | Abla? Neredesin? O kaçakla mı birliktesin? | Akunin-1 | 2010 | |
| I'm so glad! | Çok şükür! Biraz sakinleş. | Akunin-1 | 2010 | |
| You're alive. | Yaşıyorsun. Nasıl sakinleşebilirim? | Akunin-1 | 2010 | |
| Where are you? Are you with the fugitive? | Neredesin? O kaçakla mı birliktesin? Bir katille olduğunu düşündükçe delirecek gibi oluyoruz! | Akunin-1 | 2010 | |
| Just calm down. | Biraz sakinleş. Bu doğru değil. | Akunin-1 | 2010 | |
| How could I? | Nasıl sakinleşebilirim? O... gerçekten kötü bir insan değil. | Akunin-1 | 2010 | |
| We're going nuts here thinking you're with a murderer! | Bir katille olduğunu düşündükçe delirecek gibi oluyoruz! Abla. | Akunin-1 | 2010 | |
| It's not true. | Bu doğru değil. Daha önce... | Akunin-1 | 2010 | |
| He... really isn't a bad person. | O... gerçekten kötü bir insan değil. ...hiç böyle hissetmemiştim. | Akunin-1 | 2010 | |
| Sis. | Abla. Onunla olmak istiyorum. | Akunin-1 | 2010 | |
| You know, | Daha önce... Sadece bir gün daha... Onunla olmam için bana biraz zaman ver. | Akunin-1 | 2010 | |
| I've never felt this way before. | ...hiç böyle hissetmemiştim. Abla. | Akunin-1 | 2010 | |
| I want to be with him. | Onunla olmak istiyorum. Birlikte olduğun kişi bir katil. Birini öldürdü! | Akunin-1 | 2010 | |
| Just one more day... Give me some time with him. | Sadece bir gün daha... Onunla olmam için bana biraz zaman ver. O kadar insan dururken, gidip bir katile mi aşık oldun? | Akunin-1 | 2010 | |
| Sis. | Abla. Özür dilerim. | Akunin-1 | 2010 | |
| The man you're with is a murderer. He killed someone! | Birlikte olduğun kişi bir katil. Birini öldürdü! Ama onu bırakmak istemiyorum. | Akunin-1 | 2010 | |
| Of all people, you had to fall for a murderer? | O kadar insan dururken, gidip bir katile mi aşık oldun? Bırakmak istemiyor musun? | Akunin-1 | 2010 | |
| Sorry. | Özür dilerim. Dur biraz, yoksa kaçma fikri senden mi çıktı? | Akunin-1 | 2010 | |
| But I just don't want to leave him. | Ama onu bırakmak istemiyorum. Onunla bir internet sitesinde tanıştın! | Akunin-1 | 2010 | |
| Don't want to leave him? | Bırakmak istemiyor musun? Sence öyle bir adam seni gerçekten sever mi? | Akunin-1 | 2010 | |
| Wait, you're the one who suggested fleeing? | Dur biraz, yoksa kaçma fikri senden mi çıktı? Başımıza ne işler açtığına dair bir fikrin var mı? | Akunin-1 | 2010 | |
| You met him on a dating site! | Onunla bir internet sitesinde tanıştın! Bir sorun mu var? | Akunin-1 | 2010 | |
| You think a guy like that would really love you? | Sence öyle bir adam seni gerçekten sever mi? Hayır. | Akunin-1 | 2010 | |
| Do you even know how much trouble you've caused us? | Başımıza ne işler açtığına dair bir fikrin var mı? Siz Mitsuyo Magome'siniz, değil mi? | Akunin-1 | 2010 | |
| Um... | O bizimle artık güvende. | Akunin-1 | 2010 | |
| Is something wrong? | Bir sorun mu var? Hayır, yaralanmış görünmüyor. | Akunin-1 | 2010 | |
| No. | Hayır. Ama galiba durumu tam olarak idrak edebilmiş değil. | Akunin-1 | 2010 | |
| You're Mitsuyo Magome, aren't you? | Siz Mitsuyo Magome'siniz, değil mi? Sonra adam beni birden yakaladı ve... | Akunin-1 | 2010 | |
| She's safe with us now. | O bizimle artık güvende. ..."Kızımın ölümünden sen sorumlusun!" dedi. | Akunin-1 | 2010 | |
| No, she doesn't appear to be injured. | Hayır, yaralanmış görünmüyor. Çok komikti. | Akunin-1 | 2010 | |
| But she seems quite confused and unclear about the situation. | Ama galiba durumu tam olarak idrak edebilmiş değil. Gerçekten değer verdiğin biri var mı delikanlı? | Akunin-1 | 2010 | |
| So then this guy suddenly grabs me, and goes | Sonra adam beni birden yakaladı ve... Kastettiğim, sadece onu düşündüğünde bile... | Akunin-1 | 2010 | |
| It's your fault my daughter's dead! | ..."Kızımın ölümünden sen sorumlusun!" dedi. ...içini mutlulukla dolduran biri. | Akunin-1 | 2010 | |
| What a joke. | Çok komikti. Günümüzde... | Akunin-1 | 2010 | |
| You got anyone that you truly cherish, young man? | Gerçekten değer verdiğin biri var mı delikanlı? ...pek çok insanın değer verdiği kimsesi yok. | Akunin-1 | 2010 | |
| I mean someone who fills you with joy | Kastettiğim, sadece onu düşündüğünde bile... Kaybedecek bir şeyleri olmadığını düşünüyorlar. | Akunin-1 | 2010 | |
| with the mere thought of that person being happy. | ...içini mutlulukla dolduran biri. Bu nedenle de kendilerini güçlü görüyorlar. | Akunin-1 | 2010 | |
| In this day and age, | Günümüzde... Böylece de, | Akunin-1 | 2010 | |
| too many folks have no one they care about. | ...pek çok insanın değer verdiği kimsesi yok. ...her şeyi yapabileceklerine dair kendilerini kandırıyorlar. | Akunin-1 | 2010 | |
| They figure they have nothing to lose, | Kaybedecek bir şeyleri olmadığını düşünüyorlar. Aşık insanları, kaybedecek bir şeyleri olan insanları gördüklerinde, | Akunin-1 | 2010 | |
| so they think they're strong. | Bu nedenle de kendilerini güçlü görüyorlar. ...onları küçümsüyorlar. | Akunin-1 | 2010 | |
| And so... | Böylece de, Yuichi... | Akunin-1 | 2010 | |
| they trick themselves into believing they're above it all. | ...her şeyi yapabileceklerine dair kendilerini kandırıyorlar. Bu doğru değil. | Akunin-1 | 2010 | |
| When they see people who love, who have something to lose, | Aşık insanları, kaybedecek bir şeyleri olan insanları gördüklerinde, İnsanların böyle olması gerekmiyor. | Akunin-1 | 2010 | |
| they look down on them. | ...onları küçümsüyorlar. Paramı geri istiyorum. | Akunin-1 | 2010 | |
| Yuichi... | Yuichi... Paramı geri istiyorum. | Akunin-1 | 2010 | |
| It's not right. | Bu doğru değil. Paramı geri istiyorum. | Akunin-1 | 2010 | |
| People aren't supposed to be that way. | İnsanların böyle olması gerekmiyor. Sen... | Akunin-1 | 2010 | |
| I'd like my money back. | Paramı geri istiyorum. Büyükanne... | Akunin-1 | 2010 | |
| I'd like my money back. | Paramı geri istiyorum. Çıksana dışarı be karı! | Akunin-1 | 2010 | |
| I'd like my money back. | Paramı geri istiyorum. Defol git! | Akunin-1 | 2010 | |
| You... | Sen... Lütfen, bana paramı ver! Gitsene beyinsiz karı! | Akunin-1 | 2010 | |
| Hey Hey, Granny... | Büyükanne... Lütfen! Bırak gitsin. | Akunin-1 | 2010 | |
| Get out, you hag! | Çıksana dışarı be karı! Bu hayatta elimden geleni yaptım! | Akunin-1 | 2010 | |
| Get the hell out! | Defol git! Çık dışarı! Başım yukarıda yaşadım! | Akunin-1 | 2010 | |
| Please, give me my money! Go, stupid hag! | Lütfen, bana paramı ver! Gitsene beyinsiz karı! Çok mu komikti? Lütfen bana paramı verin! Defol, aptal kocakarı! | Akunin-1 | 2010 | |
| Please! Let it go. | Lütfen! Bırak gitsin. Kızı öldürülen bir babanın düşündükleri... | Akunin-1 | 2010 | |
| I've given this life all I could! | Bu hayatta elimden geleni yaptım! Gerçekten o kadar komik mi? | Akunin-1 | 2010 | |
| Get out! I've faced life head on! | Çık dışarı! Başım yukarıda yaşadım! O kadar mı komik? | Akunin-1 | 2010 | |
| Is it funny? | Çok mu komikti? Demek böyle yaşayacaksın. | Akunin-1 | 2010 | |
| The sight of a father whose daughter was murdered... | Kızı öldürülen bir babanın düşündükleri... Tıpkı böyle, | Akunin-1 | 2010 | |
| Is it really so funny? | Gerçekten o kadar komik mi? ...hayatın boyunca başkalarına gülerek... | Akunin-1 | 2010 | |
| Is it really so funny? | O kadar mı komik? Demek böyle yaşayacaksın. | Akunin-1 | 2010 | |
| So that's how you'll live. | Demek böyle yaşayacaksın. Lanet! | Akunin-1 | 2010 | |
| Just like that, | Tıpkı böyle, Geri zekalı bunak. | Akunin-1 | 2010 | |
| laughing at others all your life... | ...hayatın boyunca başkalarına gülerek... Keşke onu... | Akunin-1 | 2010 | |
| That's how you'll live. | Demek böyle yaşayacaksın. ...keşke onu öldürebilseydim. | Akunin-1 | 2010 | |
| What the hell. | Lanet! Çok özür dilerim. | Akunin-1 | 2010 | |
| Stupid old man. | Geri zekalı bunak. Sana hiçbir yararım dokunmadı. | Akunin-1 | 2010 | |
| Wish I could just... | Keşke onu... Bencilce davrandım. | Akunin-1 | 2010 | |
| just kill him. | ...keşke onu öldürebilseydim. Beraber kaçalım dediğim için... | Akunin-1 | 2010 | |
| I'm so sorry. | Çok özür dilerim. ...oldu. | Akunin-1 | 2010 | |
| I couldn't help you at all. | Sana hiçbir yararım dokunmadı. Hepsi benim hatamdı. | Akunin-1 | 2010 | |
| I was being selfish. | Bencilce davrandım. Sana ayak bağı oldum. | Akunin-1 | 2010 | |
| Asking you to run away together... | Beraber kaçalım dediğim için... Çok özür dilerim. | Akunin-1 | 2010 | |
| It's my fault. | ...oldu. Ben senin sandığın gibi biri değilim. | Akunin-1 | 2010 | |
| It's my fault. | Hepsi benim hatamdı. Shimizu! | Akunin-1 | 2010 | |
| It's my fault for stopping you. | Sana ayak bağı oldum. Ne yapıyorsun! | Akunin-1 | 2010 | |
| I'm so sorry. | Çok özür dilerim. Uzaklaş ondan! | Akunin-1 | 2010 | |
| I'm not the kind of man you think I am. | Ben senin sandığın gibi biri değilim. Hoş geldin. | Akunin-1 | 2010 | |
| Shimizu! | Shimizu! Teşekkürler. | Akunin-1 | 2010 | |
| What're you doing! | Ne yapıyorsun! Nasıl buldunuz? | Akunin-1 | 2010 | |
| Get away from her! | Uzaklaş ondan! Beğendim. | Akunin-1 | 2010 | |
| Welcome home. | Hoş geldin. Paçalarının uzunluğu tam uydu. | Akunin-1 | 2010 | |
| Thanks. | Teşekkürler. Havalar bir türlü düzelmedi, değil mi? | Akunin-1 | 2010 | |
| What do you think? | Nasıl buldunuz? Bu sabah hava çok serindi. | Akunin-1 | 2010 | |
| I like it. | Beğendim. Çiçekleri bırakmanız gerekmiyor muydu? | Akunin-1 | 2010 | |
| The length is just right. | Paçalarının uzunluğu tam uydu. Sizce kurbanın ailesinden mi? | Akunin-1 | 2010 | |
| Still cold, isn't it? | Havalar bir türlü düzelmedi, değil mi? Bazıları gerçekten canice şeyler yapıyor. | Akunin-1 | 2010 | |
| It was chilly this morning. | Bu sabah hava çok serindi. Bir kızı boğarak öldürmek... | Akunin-1 | 2010 | |
| You don't need to leave the flowers? | Çiçekleri bırakmanız gerekmiyor muydu? ...canice, değil mi? | Akunin-1 | 2010 | |
| The victim's family, you think? | Sizce kurbanın ailesinden mi? Gidelim mi artık? | Akunin-1 | 2010 | |
| Some people sure do some awful things, though. | Bazıları gerçekten canice şeyler yapıyor. Sanırım haklısın. | Akunin-1 | 2010 |