• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3160

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'll get over here. Yeah? Ben şuraya geçeyim. Efendim? All About Steve-1 2009 info-icon
What? Yeah. What's up? Ne? Evet. Ne oldu? All About Steve-1 2009 info-icon
All right. I'm coming. Oh! Already? Tamam, geliyorum. Bu kadar çabuk mu? All About Steve-1 2009 info-icon
Okay. Okay. I can hurry. I can hurry. No, no, no, no, no, no. Tamam. Acele edebilirim. Hayır, hayır, hayır. All About Steve-1 2009 info-icon
I... I gotta go to work. İşe gitmem gerek. All About Steve-1 2009 info-icon
There's breaking news. Oh. Oh! Son dakika haberi çıkmış. All About Steve-1 2009 info-icon
Gosh, I'm so sorry. Well, it's... it's okay. It's... Tanrım, kusura bakma. Peki, sorun değil. All About Steve-1 2009 info-icon
I gotta go to, uh, Boston. Şeye gitmem gerek... Boston'a. All About Steve-1 2009 info-icon
Wow. Boston, huh? Vay, Boston ha? All About Steve-1 2009 info-icon
That's a spectacular city. Çok etkileyici bir şehirdir. All About Steve-1 2009 info-icon
Known not only for its... its tea... Sadece çayıyla değil... All About Steve-1 2009 info-icon
but, uh, for Sam Morse, who invented the Morse code. ...Mors alfabesini icat eden Sam Morse'la da ünlüdür. All About Steve-1 2009 info-icon
Get out of here. Yes. Do you want some help? Hadi canım! Evet. Yardım lazım mı? All About Steve-1 2009 info-icon
No. You know, it's so... it'd be so much more interesting staying here and everything. Hayır. Burada seninle kalabilmeyi isterdim. All About Steve-1 2009 info-icon
Like, I really wish you could be there. Keşke sen de gelebilseydin. All About Steve-1 2009 info-icon
Life on the road sure is tough. Oh. I... I... Sürekli yollarda olmak berbat tabii. Ayrıca senin bir işin var. All About Steve-1 2009 info-icon
Oh. He likes Twinkies. Twinkie seviyor. All About Steve-1 2009 info-icon
Okay. It's been fun. Pekâlâ. Ben çok eğlendim. All About Steve-1 2009 info-icon
Okay. That's for you. Oh. Gracias. Peki, sende kalabilir. Sağ ol. All About Steve-1 2009 info-icon
Okay. Big crazy person. Tamam. Seni kaçık karı. All About Steve-1 2009 info-icon
When I was a fledgling cruciverbalist... Çapraz bulmaca yapımcılığına yeni başladığım zamanlarda... All About Steve-1 2009 info-icon
My hero was Manny Nosowsky... Kahramanım Mannt Nosowsky'ydi... All About Steve-1 2009 info-icon
frequent New York Times contributor and all around cruciverbal master. Kendisi New York Times yazarı ve her yönüyle bir çapraz bulmaca ustasıydı. All About Steve-1 2009 info-icon
Manny says that a crossword puzzle's greatness... Manny'ye göre bir çapraz bulmacanın kusursuzluğu... All About Steve-1 2009 info-icon
can be determined by asking three simple questions: ...üç basit soruyla belirlenebilirdi: All About Steve-1 2009 info-icon
Is it solvable? Bonsoir! Çözülebilir mi? İyi geceler! All About Steve-1 2009 info-icon
Is it entertaining? You got me stuck to you Eğlenceli mi? All About Steve-1 2009 info-icon
Does it sparkle? Göz kamaştırıcı mı? All About Steve-1 2009 info-icon
Yes. Okay. So, lunch meeting at that Japanese restaurant at 1:30, okay? Japon restoranındaki öğle yemeği 1:30'da, değil mi? All About Steve-1 2009 info-icon
Anyway, he said he was gonna change, and I, for one, believe him, so... Artık değişeceğini söyledi. ben de ona inandım... All About Steve-1 2009 info-icon
This doesn't make any sense. Bu hiç mantıklı değil. All About Steve-1 2009 info-icon
Well, to me, it does. Oh. Yeah. Of course. Bana göre mantıklı. Evet, tabii. All About Steve-1 2009 info-icon
These clues suck! Tanımlar berbat! All About Steve-1 2009 info-icon
I can't get any of these! Hiçbirini bulamıyorum! All About Steve-1 2009 info-icon
Oh, thanks. Sağ ol. All About Steve-1 2009 info-icon
Don't even bother. I don't know what the deal is, but it looks like every single clue is... Zahmet etme, olay ne bilmiyorum ama görünüşe göre her tanım... All About Steve-1 2009 info-icon
"All About Steve"? "Steve Hakkında." All About Steve-1 2009 info-icon
One across: Steve's eye color. Five across: Steve's car odor. Soldan sağa bir: Steve'in göz rengi. Soldan sağa beş: Steve'in araba kokusu. All About Steve-1 2009 info-icon
Twenty across: Steve's lips taste like... Soldan sağa yirmi: Steve'in dudaklarının tadı tıpkı... All About Steve-1 2009 info-icon
Mint explosion. Nane patlaması. All About Steve-1 2009 info-icon
What's important is what you've done with this crossword puzzle. I mean, it's... it's... Önemli olan bu çapraz bulmacaya yaptıkların... All About Steve-1 2009 info-icon
It's inspired. No. Yaratıcı? Hayır. All About Steve-1 2009 info-icon
Romantic. No. Romantik? Hayır. All About Steve-1 2009 info-icon
Oh, you're a tough one today. Let's see. Um... Bugün seni çözmek de amma zor. Bakalım... All About Steve-1 2009 info-icon
It's unprofessional. Meslek ahlâkına aykırı. All About Steve-1 2009 info-icon
Un... No. That's not the word. Hayır, bunu demeyecektim. All About Steve-1 2009 info-icon
Um, okay. Let me think. You are... Peki bir düşüneyim. Sen... All About Steve-1 2009 info-icon
You've tarnished the paper's reputation. Gazetenin saygınlığını lekeledin. All About Steve-1 2009 info-icon
I mean, I really thought that you would've known better than to pull something like this. Yani, senin böyle bir şey yapacağın hiç aklıma gelmezdi. All About Steve-1 2009 info-icon
Do you have any idea how many readers you've let down? Kaç okuyucuyu hayal kırıklığına uğrattığın konusunda bir fikrin var mı? All About Steve-1 2009 info-icon
Uh, 7,402, but... 7.402... Ama... All About Steve-1 2009 info-icon
Mary. Yes? Mary. Efendim? All About Steve-1 2009 info-icon
Mary, we're gonna have to let you go. Mary, işine son vermek zorundayız. All About Steve-1 2009 info-icon
I could make it up to you... Balık temalı bir çapraz bulmaca... All About Steve-1 2009 info-icon
by doing a fishing themed crossword. ...hazırlayarak bunu telâfi edebilirim. All About Steve-1 2009 info-icon
I know how you love the... the piscatology. Balık yakalama bilimini ne kadar sevdiğini biliyorum. All About Steve-1 2009 info-icon
We can, um... Biz, şey... All About Steve-1 2009 info-icon
Yeah, we'll just, uh... We'll... ...evet, biz... All About Steve-1 2009 info-icon
I'll call you, and we'll just... Ben seni ararım... All About Steve-1 2009 info-icon
Police tell us that the chief suspect in the case is one Mr. Mark McLaglen. Polis olaydaki baş şüphelinin Bay Mark McLaglen olduğunu bildirdi. All About Steve-1 2009 info-icon
Okay, guys. You're set. Pekâlâ çocuklar, her şey hazır. All About Steve-1 2009 info-icon
Tucson's affiliate's on site now. Remote van's waiting for you at the airport. Tuscon'un ortağı yerini aldı. Canlı yayın arabası havalimanında bekliyor. All About Steve-1 2009 info-icon
Okay. But I get an Escalade, right? Tamam. Bende Escalade olacak, değil mi? All About Steve-1 2009 info-icon
Dan, we talked about this. Nick Vasquez gets an Escalade. Dan, bunu daha önce de konuştuk. Nick Vasquez Escalade alıyor. All About Steve-1 2009 info-icon
Nick Vasquez has six Emmys. Stolen from me. Nick Vasquez'nin 6 Emmy ödülü var. Benden çaldı. All About Steve-1 2009 info-icon
He was robbed, Dan. All six times. Thank you, Stevie. Onu soydular Dan, hem de altı kez. Sağ ol Stevie. All About Steve-1 2009 info-icon
Um, I'm pretty sure I meant old. Gerçek anlamda söylediğimden eminim. All About Steve-1 2009 info-icon
Wh Wh Wh Whatever. Which one of you geniuses can explain this? Boşverin onu şimdi. Siz iki dahiden hanginiz bunu açıklayabilir? All About Steve-1 2009 info-icon
...little feller just needs to stiffen up. ...küçük dostumuzun tek ihtiyacı büyüyüp serpilmek. All About Steve-1 2009 info-icon
With the two purple flowers... İki mor filizi ile... All About Steve-1 2009 info-icon
I'd, uh, be happy to, Dan. Look at how the blue brings out my eyes. Memnuniyet duyarım Dan. Mavi, göz rengimi ortaya çıkarmış. All About Steve-1 2009 info-icon
Yeah. What I was going for here was... Oh, look at that smooth push in. Evet. Buradaki amacım... Yakınlaşmadaki yumuşaklığa bakın. All About Steve-1 2009 info-icon
Western motif, sort of the iconic flower. Batı dizaynı, simgesel bir çiçek gibi. All About Steve-1 2009 info-icon
Then I needed a backdrop, like a mountainous range. Boom! Two mountains. Dağ arasına benzer bir arka plan gerekiyordu. İşte, iki dağ. All About Steve-1 2009 info-icon
Keep talking, fellas. Keep talking your way right back to the Weather Channel. Konuşmaya devam edin. Hava Durumu bölümüne giden yolunuz açık olsun. All About Steve-1 2009 info-icon
Right back to 10 degrees in Buffalo... Buffalo'da, 10 derecede... All About Steve-1 2009 info-icon
where you'll be spending most of your days taking close up shots of kids' snotsicles. ...sümüklü çocukları yakın çekime alacağınız günlere merhaba deyin. All About Steve-1 2009 info-icon
Well, give us something good, Danny. Bize daha iyi haberler ver Danny. All About Steve-1 2009 info-icon
I mean... we're fighter pilots, man. Yeah, we really are. Biz avcı uçağı pilotlarıyız dostum. Evet, gerçekten. All About Steve-1 2009 info-icon
It's like sending an F 16 to kill your neighbor's dog. Bu, komşunun köpeğini öldürmek için F 16 göndermek gibi bir şey. All About Steve-1 2009 info-icon
It's a waste of our energy. Enerjimizi boşuna harcıyorsun. All About Steve-1 2009 info-icon
And I need one big report, man, to get that anchor desk. Büyük bir haber yaparsam sunucu masasına otururum. All About Steve-1 2009 info-icon
Get out of my office. Defolun ofisimden. All About Steve-1 2009 info-icon
This is a big report, so don't screw it up with any more stupid pranks this time, Hartman. Bu haber büyük, sakın aptal muzipliklerle bunu da mahvetmeyin Hartman. All About Steve-1 2009 info-icon
And you, Angus, you're responsible for these guys. Sen, Angus... Bu heriflerden sen sorumlusun. All About Steve-1 2009 info-icon
Make sure they don't embarrass me in Tucson. They screw around, you're out. Beni utandırmalarına izin verme. Aylaklık ederlerse olan sana olur. All About Steve-1 2009 info-icon
Starling, how you doing? Whatever. Starling, nasıl gidiyor? İdare eder. All About Steve-1 2009 info-icon
I can feel your love darts coming over this way. Aşk oklarını bana fırlattığını hissedebiliyorum. All About Steve-1 2009 info-icon
Mom. I'm working. What's up? You're the man, Hartman Hughes. Anne, işteyim. Ne oldu? Adamımsın Hartman Hughes. All About Steve-1 2009 info-icon
No, I haven't read it. Why? Hayır, okumadım. Niye ki? All About Steve-1 2009 info-icon
Uh, okay. Hey. Does anybody have a Sacramento Herald? Tamam. Millet, Sacramento Herald almış olan var mı? All About Steve-1 2009 info-icon
Yeah. Right here. Right. Yeah, I got it. Evet, burada var. Tamam, buldum. All About Steve-1 2009 info-icon
Yes, I ate lunch. What section? Evet, yemek yedim. Hangi bölüm? All About Steve-1 2009 info-icon
Oh, wow. This is all about me. Vay, soruların hepsi benim hakkımda. All About Steve-1 2009 info-icon
Wait. This is all about me. Dur biraz. Hepsi benimle ilgili. All About Steve-1 2009 info-icon
Doesn't hurt, doesn't hurt, doesn't hurt. Acımadı, acımadı... All About Steve-1 2009 info-icon
But obviously the gods have seen... Tanrı bilir neredeler... All About Steve-1 2009 info-icon
Ooh. Hi. There you are. Okay. Do you know what's at work here? Selam, işte buradasınız. Neler oldu bir bilseniz. All About Steve-1 2009 info-icon
Pistas. Indicios. Anhaltspunkte. Anahtar sözcük, işaret, ipucu. All About Steve-1 2009 info-icon
Clues. They're just... They're They're everywhere. İpuçları. Her yer onlarla dolu. All About Steve-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3155
  • 3156
  • 3157
  • 3158
  • 3159
  • 3160
  • 3161
  • 3162
  • 3163
  • 3164
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim