• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3162

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Quiet. Silencio. Sessizlik. "Silencio". All About Steve-1 2009 info-icon
Ruhe. "Ruhe." All About Steve-1 2009 info-icon
Hey, Norm. Norm. All About Steve-1 2009 info-icon
Thanks for not raping me. Bana tecavüz etmediğin için teşekkür ederim. All About Steve-1 2009 info-icon
Howdy, partners! Welcome to Wild Willy's Ol' Western Town! Selam millet. Vahşi Willy'nin kovboy kasabasına hoş geldiniz. All About Steve-1 2009 info-icon
All righty. Give my love to the kids. Tamamdır. Çocuklarını benim yerime öp. All About Steve-1 2009 info-icon
Good luck. And if that Steve shows you any disrespect... İyi şanslar. Eğer Steve sana herhangi bir saygısızlık yaparsa... All About Steve-1 2009 info-icon
See ya, Mary. Görüşmek üzere Mary. All About Steve-1 2009 info-icon
See ya, Norm. Görüşmek üzere Norm. All About Steve-1 2009 info-icon
Hola. Señor. Merhaba bayım. All About Steve-1 2009 info-icon
What happened? Ne oldu burada? All About Steve-1 2009 info-icon
They're all safe. The man surrendered. Herkes güvende. Adam teslim alındı. All About Steve-1 2009 info-icon
Crap. Kahretsin. All About Steve-1 2009 info-icon
Adiós. Adiós, señora. Hoşça kal. Hoşca kal bayan. All About Steve-1 2009 info-icon
Baby Peggy... ¿Sí? Peggy bebek... Evet... All About Steve-1 2009 info-icon
in Oklahoma... ¿Sí? Oklohoma'da... Evet? All About Steve-1 2009 info-icon
Poor little thing. Zavallı yavrucak. All About Steve-1 2009 info-icon
De nada. ¡Hasta luego! Önemli değil. Görüşürüz. All About Steve-1 2009 info-icon
Vaya con Dios. Tanrı yanında olsun. All About Steve-1 2009 info-icon
...Guadalupe Aguero, or to us, Baby Peggy... Guadalupe Aguero ya da bildiğimiz ismiyle Peggy bebek... All About Steve-1 2009 info-icon
was born with an extremely rare birth defect: a third leg. ...nadir görülen bir kusurla, 3 bacaklı, doğdu. All About Steve-1 2009 info-icon
Shortly after the birth, her poor immigrant parents separated. Doğumdan sonra bebeğin anne babası ayrıldı. All About Steve-1 2009 info-icon
Now with joint custody, one parent wants the abnormal baby to keep the third leg. Bir ebeveyn bebeğin üçüncü bacağının kalmasını istiyor. All About Steve-1 2009 info-icon
the judge has ordered in favor of the mother. ...arından yargıç anne lehinde karar aldı. All About Steve-1 2009 info-icon
but the father, Mr. Aguero, isn't about to give up. ...ama baba Augero vazgeçecek gibi görünmüyor. All About Steve-1 2009 info-icon
As his lawyers work to secure an injunction... Avukatlar mahkeme kararını çıkartmaya çalışırken... All About Steve-1 2009 info-icon
the father continues to rally support around the rogue leg. ...baba da üçüncü bacak için kavgasına devam ediyor. All About Steve-1 2009 info-icon
I'm quoting. " If God didn't want my daughter to have a third leg... Kendisi "Tanrı kızımın üçüncü bir bacağa sahip olmasını istemeseydi... All About Steve-1 2009 info-icon
So, for now, the fate of the precious child's third leg... Şimdilik güzel bebeğin üçüncü bacağının kaderi... All About Steve-1 2009 info-icon
is in the hands of a judge. ...bir yargıcın ellerinde. All About Steve-1 2009 info-icon
Hartman Hughes, reporting from Oklahoma City... Ben Hartman Hughes, Oklohoma City'den... All About Steve-1 2009 info-icon
near the leg, and as always, from the edge. ...bacağın yanından ve her zamanki gibi olayın içinden bildirdim. All About Steve-1 2009 info-icon
Cut. Okay. What do you think? Kes. Pekâlâ. Ne düşünüyorsunuz? All About Steve-1 2009 info-icon
In the next segment, I was thinking about saying... Bir dahaki kısımda "Bebek Peggy'nin... All About Steve-1 2009 info-icon
"Baby Peggy is in a three legged race against time." ...zamana karşı üç ayaklı mücadelesi." demeyi düşünüyorum. All About Steve-1 2009 info-icon
What do you think? Okay. Ne dersiniz? Fena değil. All About Steve-1 2009 info-icon
Wanna do some one on ones? Do it. Bire bir yapmak ister misin? Hadi. All About Steve-1 2009 info-icon
Intelligent arguments, guys! Mantıklı savlar çocuklar! All About Steve-1 2009 info-icon
I was born with a vestigial penis. That means a penis hanging outside the body. Ben işlevsiz bir penisle doğmuştum. Bedenimden sallanan bir penisim vardı. All About Steve-1 2009 info-icon
You know, like yours. I'm talking about a ding a ling. Know what I'm saying? Yani seninki gibi. Çük diyorum. Anladın mı? All About Steve-1 2009 info-icon
And it was pretty good size. I was kind of proud of it. I got to be in seventh grade. Gayet de büyüktü hani. Bir bakıma gurur duyuyordum. Yedinci sınıfa gelmiştim. All About Steve-1 2009 info-icon
I used to work it, hang it on the side in gym class. I got all the attention. Beden derslerinde güzelce sallar ve dikkat çekerdim. All About Steve-1 2009 info-icon
Now there's just a big old scar. Can you feel it? Can you feel that scar? Şimdi ise kocaman bir yara var. Hissettin mi? Yarayı hissediyor musun? All About Steve-1 2009 info-icon
Right? Okay. So, they cut it off, then... Neyse işte... Sonra kestiler... All About Steve-1 2009 info-icon
What? What happened? H... I wasn't finished. Ne? Ne oldu? Daha bitirmedim. All About Steve-1 2009 info-icon
That was unbelievable. Yeah, that was the, uh, highlight of my morning. İnanılmaz. Bu sabahın en ilginç olayıydı. All About Steve-1 2009 info-icon
Vasquez. Where? Vasquez. Nerede? All About Steve-1 2009 info-icon
He's got three security guards. Üç tane koruması var. All About Steve-1 2009 info-icon
Look at that. He brought toys. Şuna bak. Oyuncak getirmiş. All About Steve-1 2009 info-icon
Ooh, that's that guy from the news. Hey. You with the baby. Hey. Haberlerdeki adam. Selam tatlım. All About Steve-1 2009 info-icon
Son of a bitch. He's got a three legged doll baby. Angus! Vay şerefsiz. Üç bacaklı bir oyuncak bebeği var. Angus! All About Steve-1 2009 info-icon
Hi! Oh! Selam! Merhaba. Selam. All About Steve-1 2009 info-icon
Hey. Hi. Hi. Merhaba. Selam. All About Steve-1 2009 info-icon
Hey. Oh. Merhaba. All About Steve-1 2009 info-icon
How are ya? Hey! I'm good. Surprise! Nasılsın? İyiyim. Sürpriz. All About Steve-1 2009 info-icon
Yeah, I didn't... I... Yeah. Evet, fark etmedim... All About Steve-1 2009 info-icon
Look at you, here. Sorry it took me so long. Şuna bak, gelmişsin. Üzgünüm, gelmem uzun sürdü. All About Steve-1 2009 info-icon
It did. It did. Yeah. Evet, evet. All About Steve-1 2009 info-icon
And I got a surprise... Oh. I have a lot, but that's fine. Bir sürprizim var. Var ama neyse. All About Steve-1 2009 info-icon
that I know you love. Bunu sevdiğini biliyorum. All About Steve-1 2009 info-icon
That's... Wow. That's scary thoughtful. İnanılmaz düşüncelisin. All About Steve-1 2009 info-icon
Thanks. Thank you. I... I... I know you love them. Twinkies. Teşekkürler, teşekkür ederim. Sevdiğini biliyorum. Twinky. All About Steve-1 2009 info-icon
So, you you you came here all the way just to see me? Yes, sir. Onca yolu beni görmek için mi geldin? Aynen öyle. All About Steve-1 2009 info-icon
Did Jesus tell you to come here? Buraya gelmeni İsa mı söyledi? All About Steve-1 2009 info-icon
Jesus ask me to come here. Tabii ya, İsa söyledi. All About Steve-1 2009 info-icon
No. You did. Oh. No. No. Hayır, sen söyledin. Hayır, hayır. All About Steve-1 2009 info-icon
Yes, you did. No, I didn't. Söyledin. Hayır, söylemedim. All About Steve-1 2009 info-icon
Yes, you did. I don't think so. Evet, söyledin. Sanmıyorum. All About Steve-1 2009 info-icon
With your big old hands. Just grabbed my little puppies and... Koca ellerinle ikizleri elledin ve... All About Steve-1 2009 info-icon
Yeah. went to town. Evet. ...bir güzel avuçladın. All About Steve-1 2009 info-icon
It felt good. Good. Güzeldi. Ne güzel. All About Steve-1 2009 info-icon
Yeah. Uh, well, that's great. Evet. Harika. All About Steve-1 2009 info-icon
Yeah. It will be great, because you are making journalistic history... Harika olacak. Çünkü sen habercilikte ilklere imza atıyorsun... All About Steve-1 2009 info-icon
Oh. That's sweet of you to say. and I will be right by your side... Çok naziksin. ...ve ben de sana destek olmak... All About Steve-1 2009 info-icon
for... for support and encouragement... ...ve cesaret vermek için yanında olacağım ya da seni besleyip... All About Steve-1 2009 info-icon
nurturing and and coddling you as a man should require. Okay. ...şımartmak için. Artık erkekler neye ihtiyaç duyuyorsa. All About Steve-1 2009 info-icon
I'm I'm pretty much a one man team. It's just... Ben tek kişilik bir takım sayılırım. Sadece... All About Steve-1 2009 info-icon
It's... It's just me and, uh, my camera. God, yeah. Sadece ben ve kameram. Tanrım. All About Steve-1 2009 info-icon
You know what? And yes. Can't believe it. Haklısın. İnanamıyorum. All About Steve-1 2009 info-icon
You know, the news... the news needs you. Look. Haberlerin sana ihtiyacı var. Bak. Sol yumurtalığım üzerine bahse girerim... All About Steve-1 2009 info-icon
that that... that's Baby Peggy's daddy leaving the hospital to avoid the press. ...Bebek Peggy'nin babası. Çaktırmadan hastaneden çıkıyor. All About Steve-1 2009 info-icon
Right there. Look. Oh, no, that's a nurse. Orada, bak. Hayır, o hemşire. All About Steve-1 2009 info-icon
No. Right... No, they're all dressed like... There's a lot of nurses. Hayır, bak... Hayır, burada bir sürü hemşire var... All About Steve-1 2009 info-icon
'Cause we're at a hospital. But a... But a nurse not wearing sterilized nonslip footwear? ...ne de olsa hastane. Ama ayağında steril, kaymaz terlik yok. All About Steve-1 2009 info-icon
What? Look. Ne? Bak. All About Steve-1 2009 info-icon
Oh! Ho Holy shit! You're right. Vay anasını, haklısın. All About Steve-1 2009 info-icon
Yeah. I... I should, uh... Thank you. Go, Steven with a "V." Evet, çok teşekkür ederim. Koş V'li Steven. All About Steve-1 2009 info-icon
First priority, your your occupation. Önceliğin işin! All About Steve-1 2009 info-icon
Second priority, fornication! İkinci sırada ise zina geliyor. All About Steve-1 2009 info-icon
Fornication. Zina! All About Steve-1 2009 info-icon
Excuse me, ma'am. Yes. Ooh. Sorry? Affedersiniz hanımefendi. Buyurun? All About Steve-1 2009 info-icon
Only media are allowed up here. Oh. Absolutely. Burası basın yetkilileri için. Kesinlikle. All About Steve-1 2009 info-icon
My credentials, kind sir. Kimliğim. All About Steve-1 2009 info-icon
"Cruciverbalist"? Sí. Bulmaca yazarı mı? Evet. All About Steve-1 2009 info-icon
You gotta stay down there with your friends. Aşağıya, arkadaşlarınızın yanına inmelisiniz. All About Steve-1 2009 info-icon
My friends. Arkadaşlarım. All About Steve-1 2009 info-icon
Don't make us beg! Save the third leg! Bizi yalvartmayın! Üçüncü bacağı kesmeyin! All About Steve-1 2009 info-icon
Don't make us beg! Save the third leg! Again! Bizi yalvartmayın! Üçüncü bacağı kesmeyin! All About Steve-1 2009 info-icon
Okay, guys. That's 30. That was fantastic. Tamam, millet, 30 oldu. Harikaydı. All About Steve-1 2009 info-icon
Hi there. I like your boots. Selam. Botlarını sevdim. All About Steve-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3157
  • 3158
  • 3159
  • 3160
  • 3161
  • 3162
  • 3163
  • 3164
  • 3165
  • 3166
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim