Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3156
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| only line of defense, and that's me. | ...savunma bölümünü tehlikeye atar. Yani beni. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Around here, I am the law. | Burada kanun benim. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Literally, I'm the only one. My deputy's on maternity leave. | İşin aslı bir tek ben varım. Yardımcım doğum izni aldı. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Look, Sheriff, we told you we're sorry. It won't happen again. | Bakın Şerif, üzgün olduğumuzu söyledik. Bir daha olmayacak. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| So, really, you can leave now. We'll be good. | Bu yüzden artık gidebilirsiniz. Biz iyiyiz. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Oh, I can leave? Okay, we got the whole problem solved. | Gidebilir miyim? Sorunumuzu çözdük herhalde. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Hey, what's that there? | Oradaki ne? | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Squadron, come in. Come in. Do you have Sparks? | Birlik, cevap verin. Cevap verin. Sparks'ı aldınız mı? | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| No. Ah! Is there any job you two can't screw up? | Hayır. Siz ikinizin mahvetmediği bir iş oldu mu hiç? | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| I'm sorry. I apologize. That was uncalled for. | Özür dilerim. Gereksiz bir cümle kurdum. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| You're still trapped in that box, aren’t you? Yes, I am. | Hala bavulun içindesin, değil mi? Evet. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Step aside, young man. No need for that. | Kenara çekil genç adam. Buna gerek yok. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| It's just my sister's robot dog. It's sound activated. Right, Han? | Kız kardeşimin robot köpeği. Sesi aktif olmuş. Öyle değil mi Han? | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Right. It's not an alien. | Doğru. Yani uzaylı değil. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| You know what? I'm gonna take a look inside that chest, so please step aside. | Sandığa bir göz atacağım. Kenara çekilin lütfen. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| It's the po po. Be cool. | Polis bu. Sakin olun. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| One hour. We're gone one hour. What happened? What'd you kids do? | Bir saat, gideli bir saat oldu. Ne oldu? Ne haltlar karıştırdınız? | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Hi. Nina Pearson. Are you kids okay? | Selam, ben Nina Pearson. Çocuklar, iyi misiniz? | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Is everything okay? No, ma'am. | Her şey yolunda mı? Hayır bayan. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| I'd say making a fraudulent call to 911 about an alien invasion is most definitely not okay. | Uzaylı istilası olduğuna dair sahte bir ihbar aldık. Her şey yolunda diyemem. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| You called 911? Come on, buddy. | 911'i mi aradınız? Yapma dostum. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| I'm sure you can let these kids off with a warning. Look at 'em. | Uyarıda bulunup çocukları rahat bıraksan? Şunlara baksana. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| One, not your buddy. | Birincisi, ben senin dostun değilim. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Two, notice that your vehicle is missing a front license plate. | İkincisi, arabanın ön plakası yerinde yok. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Three, how about I write you up a ticket? How about you don't? | Üçüncüsü ise, sana bunun için ceza yazsam nasıl olur? Yazmasan nasıl olur? | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Nate, stop talking. | Nate, kapa çeneni. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| You people usually leave your children unsupervised like this? | Çocuklarınızı başlarında kimse olmadan bırakır mısınız genelde? | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| No. No, not at all. We had to go into town to the leasing office. | Hayır, pek söylenemez. Emlakçıya gitmek zorunda kaldık. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| They shut our power off. | Elektriği kesmişlerdi. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Looks all right to me. | Bana her şey yolunda gibi geldi. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Sheriff, I know this isn't something to be taken lightly... | Şerif, bu hafife alınacak bir durum değil. Biliyorum... | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| but honestly, they are really good kids. | ...ancak dürüst olmam gerekirse çocuklarımız çok usludurlar. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Why don't you stay and see for yourself? We're barbecuing. | Neden kalıp kendiniz görmüyorsunuz? Barbekü yapıyoruz. Burada kalıp bunu kendiniz görebilirsiniz. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Join us. Mom | Siz de katılın. Anne... | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Thank you, ma'am. I'd like to, but I am on duty. | Sağ olun bayan. Çok isterdim ancak görevdeyim. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Look. The kids made a big mistake. And I assure you, Tom will be punished. | Çocuklar büyük bir hata etmişler. Sizi temin ederim, Tom cezasını çekecek. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| But my wife is right. We got plenty of great food. Why don’t you stick around? | Eşim haklı. Yemekler harika olacak. Neden bize katılmıyorsunuz? | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| I know you’re on the job, but there's no law against a home cooked meal. | Görev başındayken ev yemeği yiyememeğinize dair kanun olduğunu bilmiyordum. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Got lots of hot dogs, hamburgers, steaks and | Sosisli sandviç, hamburger ve biftek var. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| I have to admit, it has been a while. | İtiraf etmeliyim, uzun zaman oldu. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| All right. Arm successfully twisted. Great. | Pekâlâ, beni köşeye sıkıştırdınız. Harika. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| I guess an hour off won’t kill anyone. | Bir saatliğine paydos etsem kimse ölmez herhalde. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| No. | Elbette. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Hey! Huh? | Hey! Ne? | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| What was what? I don't know. I felt something. | Ne neydi? Bilmem. Bir şey hissettim sanki. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Come on, everyone. Dinner. Let me help you with the bags. | Haydi millet. Yemeğe. Paketleri taşımana yardım edeyim. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Inside. I've got the desserts. | İçeri. Tatlılar bende. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| You're going down, punk! You're going down, punk. | İşin bitti yarım akıllı! Asıl senin işin bitti yarım akıllı! | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| I just said that. I just said that. | O benim lafımdı. Asıl benim lafımdı. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Stop that. Stop that. | Kes şunu! Asıl sen kes! | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| You've been punked. | Kimmiş yarım akıllı? | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| [Stuart ] Wonderful. Not one "A." No. | Harika. Bir tane bile "A" yok. Yok. | Aliens in The Attic-2 | 2009 | |
| Not even in Health. [ Typing Continues ] 1 | Sağlık Dersi bile mi? | Aliens in The Attic-2 | 2009 | |
| [ Woman ] How are these changing? [ Typing Continues ] | Bunlar nasıl değişiyor? | Aliens in The Attic-2 | 2009 | |
| One word, and you're dead. | Tek kelime edersen öldürürüm. | Aliens in The Attic-2 | 2009 | |
| Dad's not gonna catch me. [ Kisses Fingers ] | Babam beni yakalayamaz. | Aliens in The Attic-2 | 2009 | |
| Tom. [ Stuart ] Tom! | Tom'a. Tom! | Aliens in The Attic-2 | 2009 | |
| [Man On Radio ]And that's the farm report. In other news, it looks like... | Bir diğer habere göre bu hafta sonu havai fişek gösterisinin ötesinde... | Aliens in The Attic-2 | 2009 | |
| We're in a mature, loving relationship. [ Groans ] | İlişkimiz ciddi ve birbirimizi seviyoruz. | Aliens in The Attic-2 | 2009 | |
| [Horn Honks ] Okay. That is enough. Knock it off, you guys. | Pekâlâ, bu kadar yeter. Kesin artık, çocuklar. | Aliens in The Attic-2 | 2009 | |
| Nice landing, Nate. [Stops ] | Güzel inişti, Nate! | Aliens in The Attic-2 | 2009 | |
| Yes, I did. Here we go. [ Laughs ] | Evet, al bakalım. | Aliens in The Attic-2 | 2009 | |
| Thank you. [ Games Bleeping ] | Teşekkür ederim. | Aliens in The Attic-2 | 2009 | |
| [Nana ] Oh, it's so good to see you. I missed you. Hey. We're here. | Seni gördüğüme çok sevindim. Özlemişim. Hey. Geldik. | Aliens in The Attic-2 | 2009 | |
| Are those even legal here? No. [ Laughing ] | Bunlar yasaklanmamış mıydı? Hayır. | Aliens in The Attic-2 | 2009 | |
| Spin him faster, Nate! [Nate Laughing] Get his shirt off!! | Hızlı döndür, Nate! Gömleğini çıkart! | Aliens in The Attic-2 | 2009 | |
| [Stuart ] Mom! [ Cell Phone Beeps ] | Anne! | Aliens in The Attic-2 | 2009 | |
| [Nate ] Aw, Stuey's crying for Mommy! | Stucuk annesine ağlıyor! | Aliens in The Attic-2 | 2009 | |
| And I'm bigger. 1 | Ben de senden iriyim. | Aliens in The Attic-2 | 2009 | |
| [ Chuckles ] How's Mathletes? | Matematik olimpiyatları ne âlemde? | Aliens in The Attic-2 | 2009 | |
| You tired of getting beat up? [Stuart] Tom! | Yenilmekten bıktın mı? Tom! | Aliens in The Attic-2 | 2009 | |
| Whoa. Watch out for the car. I can't believe you're here. | Arabaya dikkat et. Geldiğine inanamıyorum. | Aliens in The Attic-2 | 2009 | |
| [ Laughing ] Now, give papa some sugar. | Babacığa bir öpücük ver bakalım. | Aliens in The Attic-2 | 2009 | |
| Try it again, Ricky. [ Engine Grinding ] | Tekrar dene, Ricky. | Aliens in The Attic-2 | 2009 | |
| [ Tom ] It's gotta be something obvious, Dad. | Gözünün önünde duruyor baba. | Aliens in The Attic-2 | 2009 | |
| [ Chuckles ] I'll tell you what, Ricky. Stay here tonight... | Ricky, neden bu gece kalmıyorsun? | Aliens in The Attic-2 | 2009 | |
| [Stuart] Yeah, in the den, on the couch. [Bethany] Of course. | Evet, bodrumdaki kanepede. Elbette. | Aliens in The Attic-2 | 2009 | |
| No fooling around. [Bethany] Dad. | Maskaralık yok. Baba. | Aliens in The Attic-2 | 2009 | |
| If we even mention Mom, Nate drives us straight to the mall. [ Chuckles ] | Ne zaman annemizden bahsetsek Nate bizi doğrudan alışveriş merkezine götürür. | Aliens in The Attic-2 | 2009 | |
| Oh, yeah? Well, you know, that's just the beginning. [ Chuckles ] | Öyle mi? Bilirsin, bu sadece başlangıç. | Aliens in The Attic-2 | 2009 | |
| [ Chuckles ] Mind helping me with the lotion, babe? | Sırtımı kremlememe yardım eder misin? | Aliens in The Attic-2 | 2009 | |
| Take him out before he reaches second base. Nah. I don't think that | İkinci aşamaya geçmeden önce bitir işini. Hayır, sanırım hata... | Aliens in The Attic-2 | 2009 | |
| [Stuart] I don't know what you were thinking. I really don't. | Gerçekten aklınızdan ne geçiyordu, bilmiyorum. | Aliens in The Attic-2 | 2009 | |
| [ Laughs ] How about what's next? B.B.? Pellet? | Sırada ne var? Top tabancası mı? Saçma mı? | Aliens in The Attic-2 | 2009 | |
| 7:00 a.m. sharp. 7:00? | Sabah 7'de. 7'de mi? | Aliens in The Attic-2 | 2009 | |
| 1 0:00 a.m., on the boat, no questions asked. | Şuna ne dersin? Sorgusuz sualsiz sabah 10'da, kayıkta. | Aliens in The Attic-2 | 2009 | |
| [ Cane Banging TV] Mom. Mom, stop it. It's probably the dish. | Anne, anne! Kes şunu! Anten yüzündendir. | Aliens in The Attic-2 | 2009 | |
| Firecracker! Too slow. [ Laughs ] | Zor yakalarsın! Çok yavaşsın. | Aliens in The Attic-2 | 2009 | |
| I'm 1 8. | Yaşım da 18. | Aliens in The Attic-2 | 2009 | |
| Now go. [ Scoffs ] | Çık bakalım. | Aliens in The Attic-2 | 2009 | |
| There you go. [ Laughs ] | İşte böyle. | Aliens in The Attic-2 | 2009 | |
| [ Laughs ] Dude, you make it too easy. It's not funny. | Dostum, çok ödleksin. Hiç komik değil. | Aliens in The Attic-2 | 2009 | |
| [ Gasps ] Hello, hu mans. | Merhaba, insanlar. | Aliens in The Attic-2 | 2009 | |
| [ Mumbling ] No need to notification army. | Ordunuza haber vermenize gerek yok. | Aliens in The Attic-2 | 2009 | |
| Ricky! [ Alien Chuckling ] | Ricky! | Aliens in The Attic-2 | 2009 | |
| [Tom] What's happening to him? Now the fun begins. | Ona ne oluyor? Eğlence başlasın. | Aliens in The Attic-2 | 2009 | |
| Testing. Testing. Testing. [ Distorted Voice ] Testing. Testing. Testing. | Deneme. Deneme. Deneme. Deneme. Deneme. | Aliens in The Attic-2 | 2009 | |
| Testing. [ Laughs ] | Deneme. Deneme. | Aliens in The Attic-2 | 2009 | |
| [ Tom ] Wha Wha You have the choice of eternal enslavement or... | Ne? Ne? İki seçeneğiniz var. Ya sonsuza dek kölemiz olursunuz... | Aliens in The Attic-2 | 2009 | |
| [Jake, Tom Grunt ] You have chosen instantaneous death. | Ölmeyi tercih ettiniz. | Aliens in The Attic-2 | 2009 |