Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3155
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Aw. | Canım... | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| I mean | ...acıyor. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Maybe she's right. | Belki Hannah haklıdır. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| I mean, look at his belt. I think those are tools. | Kemerine baksanıza. Sanırım bunlar aletleri. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Hey, it's okay, buddy. We just want to talk to you. | Meraklanma ufaklık. Sadece konuşmak istiyoruz. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Come on, Snugs. | Haydi Topak. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Back up. | Geri çekilin. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Watch. | İzleyin. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Awesome. How does he do that? | Muhteşem. Nasıl yapıyor bunu? | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| What the hack was that? | Orada yaptığın da neydi öyle? | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Talking about feelings comes with the territory when you have a girlfriend. | Kız arkadaşın varsa duygularından söz etmen kaçınılmazdır. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| There is no loophole for that one! | Bundan kaçış yok! | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Okay. Okay, I get it. | Tamam, tamam, anladım. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| You're not gonna talk when I'm yelling. I'm sorry. It's not mature of me to shout. | Sana bağırıyorken benimle konuşmak istemiyorsun. Özür dillerim. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Look, I am so, so happy being your girlfriend. | Bak, kız arkadaşın olmaktan çok memnunum. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| But if you really care about me the way that I care about you... | Sana önem verdiğim kadar sen de bana önem veriyorsan... | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| then it shouldn't be a problem to give me the time that I need. | ...ihtiyacım olan zamanı bana vermen gerekiyor. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Maybe you need to think about it. | Belki de düşünmek istersin. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| And I can respect that. Okay? Take all the time that you want. | Buna saygı duyarım. İstediğin kadar düşünebilirsin. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| I'll be here, ready to talk. | Konuşmak için seni bekliyor olacağım. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| With you. | Karşılıklı. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| So So that's how it is? | Bu mu yani? | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| I'm getting the silent treatment? Who is in high school now? | Tepkini sessiz kalarak mı veriyorsun? Okul çocuğu kimmiş acaba? | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| What's the invasion plan? What's your weakness? | İstila planınız nedir? Zaaflarınız nedir? | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Water? Earth germs? | Su? Mikroplar? | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Women? Are there more of you coming? | Kadınlar? Başka gelen var mı? | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| We need the information. I | Bilgiye ihtiyacımız var. Ben... | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Guys, don't be mean. | Çocuklar, acımasız olmayın. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Han, we have to interrogate him. | Han, onu sorgulamalıyız. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Do you want the world to end? Do ya? | Dünyanın sonu gelsin ister misin? | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| House here. Mission objective here. | Burası ev. Burası da hedef noktamız. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| What you're after isn't in the basement. It's under the basement. | Aradığınız şey bodrumda değil. Bodrumun da altında. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Yes. What are you trying to steal from our planet? | Evet. Bizden çalmak istediğiniz şey nedir? | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Who says it's from our planet? Look at that thing. It looks alien to me. | Bize ait olduğunu nereden çıkardın? Şuna bakın. Yabancı bir cisme benziyor. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| It must be from their planet. | Onların gezegenine ait olmalı. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Whatever it is, it's huge. | Bu şey her ne ise büyük olmalı. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Almost done. | Bitti sayılır. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| So, that's what's in the capsule? Ah. | Kapsülün içinde bu mu var? Aynen. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Some kind of giant machine? | Dev bir makine mi? | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Oh, great. A giant alien death machine. | Harika. Dev bir ölüm makinesi. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| No one said anything about death. I doubt it's a photocopier. | Kimse "ölüm" demedi. Eminim fotokopi makinesidir. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Come on! We can't trust this four armed freak. He's one of them. | Haydi ama! Bu dört kollu ucubeye güvenemeyiz. Bu onlardan biri. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| He's not. | Değil. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| This guy doesn’t fit in with the others. | Diğerlerine hiç benzemiyor. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| He's... different. | O... | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Jake, he's not a geek. | Jake, o moron değil. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| It's better than a killer alien. | Katil uzaylı olmasından iyidir. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Buenas noches, wrinkles. | İyi uykular kırışık suratlı. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Oh, this is ridiculous. | Bu çok saçma. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Well, this sucks. | Hatta berbat. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Modified. Whoa. | Modifiye ettim. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Sweet. | Güzel. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Sorry. Huh? | Affedersin. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| It's the po po. Be cool. Be cool? | Bu polis. Uslu dur. Uslu dur? | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Open up! | Kapıyı açın! | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Oh, crap. We forgot about Nana. | Hay aksi! Büyükannemi unuttuk. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Open the door! Hold on. Hannah, quick. Hide your alien. | Kapıyı açın! Bekle. Hannah acele et. Oyuncağını sakla. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Open the door now! Snugs. | Hemen kapıyı açın! Topak. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Get in! | İçine gir. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Hold on a second. | Bir saniye. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Children of my children, I request entry. | Çocuklarımın çocuklarımı. Giriş izni istiyorum. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| I have candied sweets. | Size şeker getirdim. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Don't open it. That's not Nana. | Açma. Bu büyükannem değil. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Yeah, I'm sure. | Artık eminim. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Surrender Engineer Sparks now. | Mühendis Sparks'ı hemen teslim edin. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Nana Nana Out of my way, Earth children! | Büyükanne... Çekilin yolumdan insan çocuklar! | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Move! Nana, don't make me hurt you. | Çekil! Sana zarar vermek istemiyorum. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Nana, uh | Büyükanne... | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Return him to me. | Onu bana ver. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Tom, do something! | Tom, bir şeyler yap. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Ew. Gross human. | Büyük insan. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Someone's gotta get the door. | Biri kapıya baksa iyi olur. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| We can't let the cops in here. It's too dangerous. Here's Nana! | Polisleri bu işe karıştıramayız. Büyükanne ayağa! | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Hey! Leave my Nana alone! Silence, squeaky voiced human child! | Büyükannemi rahat bırak! Kes sesini tiz sesli insan çocuk! | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| I got Nana's controller! | Büyükannemin kumandasını aldım. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Free me! Free me, or face the consequence! | Bırak beni! Bırak beni yoksa fena olacak! | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| I n here. You don't trap me! I trap you! Why, you | Buraya getir. Beni tuzağa düşüremezsiniz. Ben sizi tuzağa düşürürüm. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Shake all you want. We own you. | İstediğin kadar debelen. Artık elimizdesin. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| The suitcase! Go! | Bavul! Çabuk! | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Ha! You missed me. | Islakadın! | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Stand still, Earth burgers! | Kıpırdama dünyalı hamburger! | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Ha! Got him! | Onu aldım! | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Don't let 'em take Snuggle Lump! | Topak'ı almalarına izin vermeyin! | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Art, wait! | Art, bekle! | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Shoot him! Shoot the humans! Incoming! | Vur onları! Vur insanları! Geliyor! | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Shoot 'em up! Hit the deck! | Hepsini vur! Yere yatın! Yere yatın! | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| You lose. Zirkon forever! | Kaybettiniz. Yaşasın Zirkon! | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| I'm sorry, Hannah. I'm sorry. They got him. | Üzgünüm Hannah. Onu aldılar. Üzgünüm. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Sweet, huh? Very nice. | Güzel, değil mi? Çok güzel. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| This is the Creek Landing Sheriff's Department. | Creek Landing Şerifi adına konuşuyorum. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Open this door at once, or I will begin forcible entry... | Kapıyı açın yoksa on saniye içinde zorla gireceğim. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| in 10, nine... | 10, 9... | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| eight, seven, six You guys get rid of the cop. I'm going after the aliens. | 8, 7, 6... Siz polisten kurtulun. Ben de uzaylıların peşinden gidiyorum. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Five, four | 5, 4... | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| We can't leave him up here. Two, one. | Onu burada bırakamayız. 2, 1. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| I don't know how much you kids know about penal codes... | Ceza kanunları hakkında ne bildiğinizi bilemem... | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| but making phone calls with the intent to annoy or harass is a serious offense. | ...ama asılsız telefonlarla polisi rahatsız etmek ciddi bir suçtur. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| It's called criminal mischief. And it could mean six months in jail. | Buna polisi gereksiz yere meşgul etmek denir ve cezası da altı aydan başlar. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| 911 is for emergency calls only. | 911 sadece acil durumlar içindir. | Aliens in The Attic-1 | 2009 | |
| Any misuse of this system compromises this county's... Oh, weapons. | Sistemi kötüye kullanmak ülkenin... Silah. | Aliens in The Attic-1 | 2009 |