• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3282

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
to respond to the threat. ...için tüm gayretiyle savaşıyor. Almighty Thor-1 2011 info-icon
Ragnerok. Ragnerok. Almighty Thor-1 2011 info-icon
Ragnerok! Ragnerok! Almighty Thor-1 2011 info-icon
Impossible. İmkansız! Almighty Thor-1 2011 info-icon
I sent you to hell! Seni cehenneme gönderdim! Almighty Thor-1 2011 info-icon
The power of that Hammer belongs to me. Çekicin gücü bana ait. Almighty Thor-1 2011 info-icon
There is nothing left to fight for. Savaşacak Hiçbir şey kalmadı. Almighty Thor-1 2011 info-icon
Nothing is over. Hiçbir şey bitmedi. Almighty Thor-1 2011 info-icon
We control our own fate. Kendi kaderimizi kontrol ederiz. Almighty Thor-1 2011 info-icon
Your heart shall beat as long as I live. Ben yaşadığım sürece senin kalbin atacak. Almighty Thor-1 2011 info-icon
How dare you come here, son of Odin. Odin'in oğlu. Ne cüretle buraya gelirsin? Almighty Thor-1 2011 info-icon
You are an abomination. Sen bir pisliksin. Almighty Thor-1 2011 info-icon
Loki was meant to rule Loki, evrenin bir sonraki aşamasındaki... Almighty Thor-1 2011 info-icon
the next chapter of the universe ...yönetimden bahsetmişti... Almighty Thor-1 2011 info-icon
when this one is no more. ...burası kalmadığı zaman. Almighty Thor-1 2011 info-icon
But you have killed him. Ama sen O'nu öldürdün. Almighty Thor-1 2011 info-icon
Dead! Gone! Öldü! bitti! Almighty Thor-1 2011 info-icon
Against the will of fate, Bu kadar dikkatle dokunmuş bu tezgahta... Almighty Thor-1 2011 info-icon
so carefully woven in this loom. ...Kaderin isteğine rağmen. Almighty Thor-1 2011 info-icon
We have chaos in the world. Dünyada hala kaosun içindeyiz. Almighty Thor-1 2011 info-icon
Shameful chaos! Utanç verici kaos! Almighty Thor-1 2011 info-icon
What have you to say for yourself? Kendinize ne söylemelisiniz? Almighty Thor-1 2011 info-icon
This world is now controlled by those who live here, Bu dünya, burada yaşayanlarca yönetiliyor... Almighty Thor-1 2011 info-icon
and it will be, for good or ill, ...ve yönetilecek, hastalıkta ve sağlıkta... Almighty Thor-1 2011 info-icon
what we ourselves make of it. ...tümüne Kendi neden olduğumuz. Almighty Thor-1 2011 info-icon
That is true fate. Gerçek kader budur. Almighty Thor-1 2011 info-icon
Our fate is upon us. kaderimiz buna bağlı. Almighty Thor-2 2011 info-icon
Yes, father. 1 Peki baba. 1 Almighty Thor-2 2011 info-icon
Coward, where are you? Korkak, neredesin? Almighty Thor-2 2011 info-icon
Jarnsaxa cannot be trusted. Jarnsaxa'ya güvenilmez.. Almighty Thor-2 2011 info-icon
She only wants the Hammer. O sadece Çekicin peşinde. Almighty Thor-2 2011 info-icon
We are gathered here today Bugün burada... Almost Heroes-1 2011 info-icon
to say goodbye to my father. babama hoşça kal demek için toplandık. Almost Heroes-1 2011 info-icon
It's no secret that we didn't always see eye to eye, Hiçbir zaman anlaşamadığımız ortadaydı, Almost Heroes-1 2011 info-icon
but he was always there for me ama o daima yanımdaydı... Almost Heroes-1 2011 info-icon
even when I wasn't there for him. benim onun yanında olmadığım zamanlarda bile. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I'll always love him for that. Bu yüzden onu daima seveceğim. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I know this is an unconventional place for a funeral. Buranın bir cenaze için hiç de alışılmadık bir yer olduğunu biliyorum. Almost Heroes-1 2011 info-icon
But my father was an unconventional man... Ama babam da alışılmadık bir adamdı... Almost Heroes-1 2011 info-icon
And my brother insisted. 1 Ve kardeşim bunda ısrar etti. 1 Almost Heroes-1 2011 info-icon
Most people say that comic books Çoğu insan, çizgi romanların... Almost Heroes-1 2011 info-icon
are for weird, out of touch losers garip, dünyadan bir haber, büyümeyi reddeden, Almost Heroes-1 2011 info-icon
who refuse to grow up. acizler için olduğunu söyler. Almost Heroes-1 2011 info-icon
But I say... Ama ben... Almost Heroes-1 2011 info-icon
My dad always gave those "losers" a home. Babamın bu acizlere daima bir ev verdiğini söylüyorum. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Stop calling them losers. Onlara acizler demeyi kes. Almost Heroes-1 2011 info-icon
And now my brother Peter would like to say a few words. Ve şimdi de kardeşim Peter bir kaç söz etmek istiyor. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Let's keep this dignified. Ağır başlılığımızı koruyalım. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Obviously. Elbette. Almost Heroes-1 2011 info-icon
And now, a Klingon haiku of mourning. Şimdi, bir Klingon ağıtıyla devam etmek istiyorum. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Dar lak! Dar lak! Almost Heroes-1 2011 info-icon
Oh dear God. Aman Allah’ım. Almost Heroes-1 2011 info-icon
My father is gone. Babam artık yok. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I wish he could come back, Keşke, geri gelebilseydi, Almost Heroes-1 2011 info-icon
but he can't, ama yapamaz, Almost Heroes-1 2011 info-icon
and even if he could, would I really want him to? hem gelebilseydi bile, onu gerçekten ister miydim? Almost Heroes-1 2011 info-icon
I mean, he'd clearly be a zombie, Demek istediğim, açıkça bir zombi olurdu, Almost Heroes-1 2011 info-icon
or some form of undead monster. ya da ölümsüz yaratıklardan biri gibi. Almost Heroes-1 2011 info-icon
The only way to stop his brain lust would be a bullet to the head. Ve onu durdurmanın tek yolu kafasına bir kurşun sıkmak olurdu. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I just don't think I could handle losing him twice. Onu iki defa kaybetmeye dayanabileceğimi sanmıyorum. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Stop talking about zombies. Zombiler hakkında konuşmayı kes. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Zombies. Zombies. Zombies. Zombiler. Zombiler. Zombiler. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Zombie... Zombiler... Almost Heroes-1 2011 info-icon
And that is why we had him cremated. Ve bu onu yakmamızın nedenidir. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Okay. Touching stuff. Tamam. Acıklı şeyler işte. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Thank you all for coming. Geldiğiniz için hepinize teşekkür ederiz. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Refreshments will be served inside. İçecek servisi içeride yapılacak. Almost Heroes-1 2011 info-icon
But first... Ama daha öncesinde... Almost Heroes-1 2011 info-icon
Do we have to do this? Bunu yapmak zorunda mıyız? Almost Heroes-1 2011 info-icon
It's what he wanted. Bunu o istedi. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Well, it's ridiculous. Ama, bu çok saçma. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Friends, I invite you all to gaze in wonder Dostlar, sizi, babamı iyonosfere, Almost Heroes-1 2011 info-icon
as my father's ashes are propelled gökyüzüyle bir olacağı yere... Almost Heroes-1 2011 info-icon
into the Ionosphere, gönderilirken, merak için de Almost Heroes-1 2011 info-icon
where he will become one with the heavens, izlemeye davet ediyorum. Almost Heroes-1 2011 info-icon
and perhaps be born again as life giving rain. Belki de hayat veren yağmur gibi yeniden doğacak. Almost Heroes-1 2011 info-icon
So beautiful. Çok güzel. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Who's ridiculous now? Şimdi kim saçmalıyormuş gördük? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Oh dear God! Run! Aman Allah’ım! Kaçın! Almost Heroes-1 2011 info-icon
Ow! He's in my eyes! Gözüme kaçtı! Almost Heroes-1 2011 info-icon
He went into my eyes! Gözümün içine kaçtı! Almost Heroes-1 2011 info-icon
It's good to be home. Evde olmak güzel. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Peter, I am so sorry I'm late. Peter, geç kaldığım için çok özür dilerim. Almost Heroes-1 2011 info-icon
I want you to know whatever you need, Neye ihtiyacın olursa olsun, yanında olduğumu... Almost Heroes-1 2011 info-icon
I'm here for you. bilmeni istiyorum. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Thank you. So where's Terry? Teşekkür ederim. Pekala, Terry nerede? Almost Heroes-1 2011 info-icon
Oh, he's over there by the punch, Orada, kokteylinin yanında, Keşke yapabileceğimiz daha fazla şey olsa diyorum, biliyor musun? Almost Heroes-1 2011 info-icon
spiking it with alcohol, içmekte olduğu... Almost Heroes-1 2011 info-icon
which he's been drinking! alkolle konuşuyor! Almost Heroes-1 2011 info-icon
When he drinks he'll flirt with anything. İçtiği zaman her şeyle flört eder. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Oh, really? Sahi mi? Almost Heroes-1 2011 info-icon
I love your brow ridges. Alın çizgilerin hoşuma gitti. Almost Heroes-1 2011 info-icon
A picture of your father? Babanın bir resmi mi? Almost Heroes-1 2011 info-icon
This? No. Bu mu? Hayır. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Uh, funny story. Komik bir hikaye. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Dad always dreamed he'd get William Shatner's autograph, Babam her zaman William Shatner'ın imzasını almayı hayal ederdi, Almost Heroes-1 2011 info-icon
and one day there he was... ve bir gün o oradaydı... Almost Heroes-1 2011 info-icon
William Shatner. TJ hooker himself... William Shatner. TJ Hooker'ın ta kendisi... Almost Heroes-1 2011 info-icon
Or so dad thought. Ya da babam öyle sandı. Almost Heroes-1 2011 info-icon
Poor guy was blind as a bat without his glasses. Zavallı adam, gözlükleri olmadan bir yarasa kadar kör. Almost Heroes-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3277
  • 3278
  • 3279
  • 3280
  • 3281
  • 3282
  • 3283
  • 3284
  • 3285
  • 3286
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim