• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3366

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
it crashes. ...her şey parçalanır. Alphas-1 2011 info-icon
All Alpha skills come with a downside, Cameron. Her Alfa yeteneğin bir de dezavantajı vardır, Cameron. Alphas-1 2011 info-icon
I'm sorry, okay? Üzgünüm, tamam mı? Alphas-1 2011 info-icon
This whole thing is just... It's hard to believe. Tüm bunlara İnanılması zor. Alphas-1 2011 info-icon
Yeah, a little bit. Evet, biraz öyle. Alphas-1 2011 info-icon
Would you do me a favor Bana bir iyilik yapıp... Alphas-1 2011 info-icon
and buy me a soda? ...soda alabilir misin? Alphas-1 2011 info-icon
Seriously? Ciddi mi diyorsun? Alphas-1 2011 info-icon
Yes, here. Evet, alın bakalım. Alphas-1 2011 info-icon
But, uh, do it, uh... Ama bunu... Alphas-1 2011 info-icon
Do it from here, hmm? ...bunu buradan yapın, olur mu? Alphas-1 2011 info-icon
Look, I'm a good shot, but that's impossible. Bak, iyi bir atıcı olabilirim, ama benden istediğin şey imkânsız. Alphas-1 2011 info-icon
Well, try. Deneyin madem. Alphas-1 2011 info-icon
Okay? Oldu mu? Alphas-1 2011 info-icon
Again. Bir daha deneyin. Alphas-1 2011 info-icon
Look, this is stupid. Bak, bu çok aptalca. Alphas-1 2011 info-icon
Our minds are capable of so much more than you think. Akıllarımız, sizin düşündüğünüzden çok daha fazla şey yapabilecek niteliktedir. Alphas-1 2011 info-icon
You focus on the moments Siz, yeteneğinizin sizi yarı yolda bıraktığı... Alphas-1 2011 info-icon
when your remarkable skill fails you, ...anlara odaklanıyorsunuz... Alphas-1 2011 info-icon
but the potential is there clearly. ...lakin potansiyel tam bu anda. Alphas-1 2011 info-icon
You didn't send your team out to hunt me down Sırf bana bu terapi seansını verebilmek için... Alphas-1 2011 info-icon
just to, uh, give me this little therapy session. ...takımınızı peşimden göndermedin herhâlde? Alphas-1 2011 info-icon
You have barely scratched the surface Neler yapabileceğini... Alphas-1 2011 info-icon
of what you are capable of. ...daha bilmiyorsun bile. Alphas-1 2011 info-icon
Okay. So, if this "Ghost" is actually involved, Tamam. Bu Hayalet cidden olaya dahilse... Alphas-1 2011 info-icon
how do you track him? ...onu nasıl bulacağız? Alphas-1 2011 info-icon
Well, all his former proxies are dead. Kullandığı herkes öldü. Alphas-1 2011 info-icon
Mr. Hicks would not be alive if his work were complete, Bay Hicks, eğer işini tamamlasaydı, hayatta olmazdı... Alphas-1 2011 info-icon
if this ghost was not planning on using him again. ...tabii Hayalet onu ikinci defa kullanmayı düşünmüyorsa. Alphas-1 2011 info-icon
So I answer the phone, then what? Telefona cevap verdikten sonra ne olacak? Alphas-1 2011 info-icon
Oh, you just go out there and kill someone else. Dışarı çıkıp birini daha öldüreceksin. Alphas-1 2011 info-icon
Bill, please. Bill, lütfen. Alphas-1 2011 info-icon
Sounds like a really good plan to me. Bana iyi bir plân gibi geldi. Alphas-1 2011 info-icon
To answer your question, Mr. Hicks, Cevabınıza gelince, Bay Hicks... Alphas-1 2011 info-icon
Gary is our transducer, ...Gary bizim çevirgeçimizdir... Alphas-1 2011 info-icon
which means that he can read a wide range of frequencies, ...ki bu da geniş aralıkta frekansları okuyabileceği anlamına geliyor... Alphas-1 2011 info-icon
including television, Wi Fi, and cell phone transmissions... ...buna televizyon, Wi Fi, ve cep telefonlarının iletimleri dahil. Alphas-1 2011 info-icon
Except for Nokia. Nokia hariç. Alphas-1 2011 info-icon
It's a different protocol. Onun çok farklı bir protokolü var. Alphas-1 2011 info-icon
So when the call comes in, Arama size ulaştığında... Alphas-1 2011 info-icon
Gary will trace the signal back to its source. ...Gary o aramayı kaynağına kadar takip edecek. Alphas-1 2011 info-icon
By scanning local antenna towers, Yerel antenleri tarayarak... Bunu düşün sadece. Alphas-1 2011 info-icon
I can create a splash grid. ...bir hava ağı yaratabilirim. Alphas-1 2011 info-icon
Oh. I'm the Cold Charlie. Demek ben Soğuk Charlie'yim. Alphas-1 2011 info-icon
It's a way of flushing out snipers. Keskin nişancıları saklandıkları yerden çıkarma yöntemidir bu. Alphas-1 2011 info-icon
You put your helmet on the end of your rifle, Kaskını, tüfeğinin sonuna koyarsın... Alphas-1 2011 info-icon
stick it out there. ...oraya öylece yapıştırırsın. Alphas-1 2011 info-icon
Sniper takes a shot. Keskin nişancı onu sen sanarak o kaskete ateş eder. Alphas-1 2011 info-icon
You clock his position, you nail him. Sen de onun yerini bulur, onu indirirsin. Alphas-1 2011 info-icon
The helmet on the end of the rifle, Tüfeğin sonuna yerleştirdiğin kasket... Alphas-1 2011 info-icon
that's the Cold Charlie, ...o Soğuk Charlie'dir... Alphas-1 2011 info-icon
and that's me, right? ...bu da ben oluyorum, değil mi? Alphas-1 2011 info-icon
He catches on quick. Çabuk anladı. Alphas-1 2011 info-icon
Well, I don't see that we have much choice. Başka şansımız yok. Alphas-1 2011 info-icon
You are aware, Mr. Hicks, Hayalet dışarıda olduğu sürece... Alphas-1 2011 info-icon
that if the Gost is still out there, ...tehlikede olduğunuzun... Alphas-1 2011 info-icon
you are very much at risk. ...farkındasınız, Bay Hicks. Alphas-1 2011 info-icon
Gary, you got a lock on his cell? Gary, telefonuna kilitledin mi? Alphas-1 2011 info-icon
Yes, I do. Evet, kilitlendim. Alphas-1 2011 info-icon
I'm not gonna argue this point. Şu anda tartışacak değilim. Alphas-1 2011 info-icon
It's a process issue, Lee. Okay? Sadece yöntemi sorun ediyorum, Lee. Tamam mı? Alphas-1 2011 info-icon
We're moving into a whole new line of work here. Tamamen farklı bir iş alanına kaymış durumdayız. Alphas-1 2011 info-icon
You can't hire amateurs for this type of deal. Bu tarz şeyler için amatörleri ayarlayamzsın. Alphas-1 2011 info-icon
I understand your frustration, Bill. Endişeni anlıyorum, Bill. Alphas-1 2011 info-icon
They can't carry firearms, the equipment is Ateşli silah taşıyamıyorlar, araç gereçleri ise Alphas-1 2011 info-icon
Needs improvement, yes. Gelişmeye ihtiyacı var, biliyorum. Alphas-1 2011 info-icon
I'm actually jotting this down as we speak. Şu anda konuşurken bile bunları not yazıyorum. Alphas-1 2011 info-icon
It's, uh... Bu... Alphas-1 2011 info-icon
You know, it's very constructive. Bu çok yapıcı bir eleştiri. Alphas-1 2011 info-icon
"Constructive"? Yapıcı mı? Alphas-1 2011 info-icon
Yes, I hear your concerns, Evet, endişeni anlıyorum... Alphas-1 2011 info-icon
and I will address them. ...ve halledeceğim bir şekilde. Alphas-1 2011 info-icon
You know what? You're using that shrink voice again. Biliyor musun? Şu ruh doktoru sesini kullanıyorsun yine. Alphas-1 2011 info-icon
What voice is that? Nasıl bir sesmiş o? Alphas-1 2011 info-icon
If you keep doing that, I'm gonna hang up on you. Eğer o tonla konuşmaya devam edersen, yüzüne kapatacağım. Alphas-1 2011 info-icon
Are you anxious about is operation, Bu operasyon yüzünden mi huzursuzsun... Alphas-1 2011 info-icon
or is it something else... ...yoksa başka bir şey mi vardı Alphas-1 2011 info-icon
Water okay? Su olur mu? Alphas-1 2011 info-icon
Sorry. It's, uh, the strongest thing I got. Kusura bakma. Bulduğum en sert içecek bu sanırım. Alphas-1 2011 info-icon
That's a cute kid. Tatlı oğlun varmış. Alphas-1 2011 info-icon
Is that the ex? Bu da eski karın mı? Alphas-1 2011 info-icon
Yeah. It's Patti, Evet. Adı Patti... Alphas-1 2011 info-icon
back when she used to put up with my crap. ...benim aptallıklarıma dayandığı zamanlar. Alphas-1 2011 info-icon
Comes with the territory. Yeteneğin olunca olur böyle. Alphas-1 2011 info-icon
Yeah, Rosen gave me that speech. Evet, Rosen'de bana aynı konuşmayı yaptı. Alphas-1 2011 info-icon
Of course, the whole "downside" speech. Doğru, şu dezavantaj konuşması. Alphas-1 2011 info-icon
You spent more than five minutes with him, Onunla beş dakikadan fazla zaman geçirdin... Alphas-1 2011 info-icon
so why wouldn't he? ...neden konuşmasın ki? Alphas-1 2011 info-icon
So, uh, what's yours? Ee, seninki nedir? Alphas-1 2011 info-icon
What's my what? Benimki derken? Alphas-1 2011 info-icon
What, no, uh... no downside for you? Sende dezavantaj yok mu? Alphas-1 2011 info-icon
Well, I don't count toothpicks or cut myself, Kürdan saymıyor ya da kendimi kesmiyorum... Alphas-1 2011 info-icon
if that's what you're getting at. ...eğer sormak istediğin buysa tabii. Alphas-1 2011 info-icon
No, but, um... Hayır, ama Alphas-1 2011 info-icon
I live rent free in a penthouse in Soho. Soho'daki bir çatı katında bedavaya yaşıyorum. Alphas-1 2011 info-icon
I do what I want, take what I need, İstediklerimi yapıyor, ne istersem onu alıyorum... Alphas-1 2011 info-icon
don't answer to anyone. ...ve kimseye hesap vermiyorum. Alphas-1 2011 info-icon
Except Rosen. Rosen'i saymazsak tabii. Alphas-1 2011 info-icon
Yeah, I work for Rosen. Evet, Rosen için çalışıyorum. Alphas-1 2011 info-icon
Yeah, so you answer to him. Evet, ona hesap veriyorsun yani. Alphas-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3361
  • 3362
  • 3363
  • 3364
  • 3365
  • 3366
  • 3367
  • 3368
  • 3369
  • 3370
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim