Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3368
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Yeah. Well, I've has several patients | Evet. Bu tarz obsesif kompulsif bozuklukları taşıyan... | Alphas-1 | 2011 | |
| who have exhibited this kind of obsessive compulsive behavior. | ...birkaç hastam var aslında. | Alphas-1 | 2011 | |
| I would like to take this with us. | Bunu da yanımızda götürmek istiyorum. | Alphas-1 | 2011 | |
| Gray suits. | Gri takım elbisesi. | Alphas-1 | 2011 | |
| Gray suit, dark coat. | Gri takım elbisesi ve kapalı ceket. | Alphas-1 | 2011 | |
| Look at this. | Şuna bir bak. | Alphas-1 | 2011 | |
| Strange that someone with such a compulsive methodology | Bu kadar kompulsif yöntemi olan birinin... | Alphas-1 | 2011 | |
| would deviate from it. | ...bu kadar yoldan çıkması garip. | Alphas-1 | 2011 | |
| Using Hicks a second time. | Hicks'i ikinci defa kullanıyor. | Alphas-1 | 2011 | |
| Whoever he was after must have been extremely important. | Her neyin peşindeyse, çok önemli olsa gerek. | Alphas-1 | 2011 | |
| I'll be fine. Thanks. | İyileşirim. Sağol. | Alphas-1 | 2011 | |
| You did good. | İyi iş çıkardın. | Alphas-1 | 2011 | |
| No, I made a mess of this thing. | Hayır, hepsini yüzüme gözüme bulaştırdım. | Alphas-1 | 2011 | |
| I should have kept it more contained. | İşleri bir arada tutmalıydım. | Alphas-1 | 2011 | |
| Yeah, I guess in that case, you blew it. | Evet, bu durumda, mahvettin tabii. | Alphas-1 | 2011 | |
| We're heading back to the office. | Ofise geri dönüyoruz. | Alphas-1 | 2011 | |
| Rosen wants me to stay and spin the story, | Rosen burada kalıp, hikâyeyi çarpıtmamı istedi... | Alphas-1 | 2011 | |
| so you guys go ahead. | ...bu yüzden de gidin siz. | Alphas-1 | 2011 | |
| Leaving the part about the alphas | Alfa'ları ve beyin yıkamayı... | Alphas-1 | 2011 | |
| and the brainwashing out? | ...anlatmayacak mısın? | Alphas-1 | 2011 | |
| Good luck with that. | İyi şanslar cidden. 1 | Alphas-1 | 2011 | |
| Tell me about it. | Bir de bana sor. | Alphas-1 | 2011 | |
| Did a good job, Hicks. | İyi iş çıkardın, Hicks. | Alphas-1 | 2011 | |
| Nina, I need both of you in the van, okay? | Nina, ikiniz de arabaya gidin, olur mu? | Alphas-1 | 2011 | |
| I was just trying to make sure | Kimsenin yaralanmamasını... | Alphas-1 | 2011 | |
| no one got hurt, and | ...sağlamaya çalışıyordum sadece, ve | Alphas-1 | 2011 | |
| Oh, I understand, Bill. Thank you. | Anlıyorum, Bill. Teşekkür ederim. | Alphas-1 | 2011 | |
| I have no idea what you're asking me, | Ne sorduğun hakkında en ufak bir fikrim yok... | Alphas-1 | 2011 | |
| but I don't know. | ...ama bilmiyorum. | Alphas-1 | 2011 | |
| Okay? What are you lookin' at? | Tamam mı? Sen ne bakıyorsun be? | Alphas-1 | 2011 | |
| It would've been nice to get some scans. | Beyin taraması alsam süper olurdu. | Alphas-1 | 2011 | |
| It also would be nice if I didn't have | Şehirdeki tüm teşkilatlar, cevabını bilmediğim... | Alphas-1 | 2011 | |
| every department in the city | ...soruları sormaması da... | Alphas-1 | 2011 | |
| asking for explanations I can't give. | ...süper olurdu. | Alphas-1 | 2011 | |
| Are you upset, Don? | Üzgün müsün, Don? | Alphas-1 | 2011 | |
| Home team won this one, didn't it? | Bizim takım bu seferkini de kazandı, değil mi? | Alphas-1 | 2011 | |
| I can have two conflicting emotions | Aynı anda iki tane çakışan... | Alphas-1 | 2011 | |
| at the same time, Rosen. | ...hislerim var şu anda, Rosen. | Alphas-1 | 2011 | |
| I'm complicated that way. | O konuda karmaşık birisiyim. | Alphas-1 | 2011 | |
| And don't think I've forgotten about your shooter. | Nişancını unuttum sanma ayrıca. | Alphas-1 | 2011 | |
| I know how your mind works. | Senin ciğerini bilirim ben. | Alphas-1 | 2011 | |
| We're coming for him. | Onun için de geleceğiz. | Alphas-1 | 2011 | |
| Uh, we should talk about that. | Bu konuda konuşmamız gerekiyor. | Alphas-1 | 2011 | |
| We just did. | Az önce konuştuk ya. | Alphas-1 | 2011 | |
| Uh, Don, he... | Don... | Alphas-1 | 2011 | |
| He was a big help to us, | ...o bize çok yardım etti... | Alphas-1 | 2011 | |
| and I think I can help him. | ...sanırım ona yardım edebilirim. | Alphas-1 | 2011 | |
| I don't care. Go. | Umurumda değil. Sür. | Alphas-1 | 2011 | |
| Something still does not make sense. | Bazı şeyler hâlâ mantıklı gelmiyor. | Alphas-1 | 2011 | |
| The Ghost chose proxies who were consistently average. | Hayalet, etkilemek için tutarlı bir biçimde ortalama kişileri seçiyor | Alphas-1 | 2011 | |
| Housekeeper, taxicab driver, | Hizmetçi, taksi şoförü... | Alphas-1 | 2011 | |
| man on the street. | ...sokaktan bir adam. | Alphas-1 | 2011 | |
| But this time, he chooses an Alpha. | Lakin bu sefer, bir Alfa seçti. | Alphas-1 | 2011 | |
| Hicks is the only one who makes that shot. | Hicks öyle bir atışı yapabilecek tek kişiydi. | Alphas-1 | 2011 | |
| Yes, and that's just it. | Evet, olay da bu işte. | Alphas-1 | 2011 | |
| This plan is so complex | Bu plân çok karmaşık... | Alphas-1 | 2011 | |
| and was executed perfectly. | ...ve çok kusursuz bir şekilde infaz edildi. | Alphas-1 | 2011 | |
| It was bound to draw some attention. | Ana amacı dikkat çekmekti. | Alphas-1 | 2011 | |
| Maybe he got sloppy. | Belki de dikkatsizlemiştir. | Alphas-1 | 2011 | |
| No, that is very unlikely. | Hayır, buna pek imkân vermiyorum. | Alphas-1 | 2011 | |
| So what happens to Hicks? | Hicks'e ne olacak peki? | Alphas-1 | 2011 | |
| Wilson sends him to the compound? | Wilson onu hapishaneye mi gönderecek? | Alphas-1 | 2011 | |
| He's not a prisoner. | O bir mahkûm değil. | Alphas-1 | 2011 | |
| And Wilson sees the distinction? | Wilson aradaki farkı anlayacak mı? | Alphas-1 | 2011 | |
| Well, there are rules, Nina. | Ortada kurallar var, Nina. | Alphas-1 | 2011 | |
| Bill is right. | Bill haklı. | Alphas-1 | 2011 | |
| We simply can't keep him here. | Onu burada tutamayız. | Alphas-1 | 2011 | |
| You helped us. | Bize yardım etmiştin ama. | Alphas-1 | 2011 | |
| The man shot a federal witness. | Adam federal bir tanığı öldürdü. | Alphas-1 | 2011 | |
| The situation is a bit more complicated. | Durum biraz daha karmaşık. | Alphas-1 | 2011 | |
| Was it complicated with me? | Benimleyken karmaşık mıydı? | Alphas-1 | 2011 | |
| Nina, that was a long time ago, | Nina, bu çok uzun zaman önceydi... | Alphas-1 | 2011 | |
| before any of this. | ...tüm bunlardan da önce. | Alphas-1 | 2011 | |
| You can't compare the two. | Bu ikisini karşılaştıramazsın. | Alphas-1 | 2011 | |
| I think I just did. | Karşılaştırdım bile. | Alphas-1 | 2011 | |
| Who's Tyler? | Tyler kim? | Alphas-1 | 2011 | |
| Wh he's my kid. | Benim oğlum. | Alphas-1 | 2011 | |
| He's a pitcher. | Bir atıcıdır kendisi. | Alphas-1 | 2011 | |
| Gary, don't read my texts. | Gary, dosyalarımı okuma. | Alphas-1 | 2011 | |
| You still here? | Sen hâlâ burada mısın? | Alphas-1 | 2011 | |
| Yeah. Rosen said he wanted to talk, so... | Evet. Rosen konuşmak istediğini söylemişti, bu yüzden bekliyorum. | Alphas-1 | 2011 | |
| Maybe you should come back tomorrow. | Yarın gelsen daha iyi. | Alphas-1 | 2011 | |
| I mean, he could be a while. | Bir süre daha burada kalacak. | Alphas-1 | 2011 | |
| I'm taking Gary home. I'll drop you off. | Gary'yi eve bırakacağım. Arada seni de bırakırım. | Alphas-1 | 2011 | |
| No, Dr. Rosen is driving me. | Hayır, beni Dr. Rosen bırakacak. | Alphas-1 | 2011 | |
| Change of plans. We should go. | Plânlar değişti. Hadi gidelim. | Alphas-1 | 2011 | |
| Nice ride. | Güzel arabaymış. | Alphas-1 | 2011 | |
| Thanks. I borrowed it. | Teşekkürler. Ödünç aldım. | Alphas-1 | 2011 | |
| Gary, you okay? | Gary, sen iyi misin? | Alphas-1 | 2011 | |
| No, it's back again. | Hayır, geri döndü. | Alphas-1 | 2011 | |
| Gary, what's back? | Gary, geri dönen nedir? | Alphas-1 | 2011 | |
| It's back again. | Geri döndü. | Alphas-1 | 2011 | |
| The signal! Yellow and blue! | Sinyal geri döndü! Sarı ve mavi! | Alphas-1 | 2011 | |
| The signal! The signal! | Sinyal! Sinyal! | Alphas-1 | 2011 | |
| Hang on do you see something? | Bir saniye, bir şey mi gördün? | Alphas-1 | 2011 | |
| Gary, calm down. | Gary, sakin ol. | Alphas-1 | 2011 | |
| It's the cell phone! The cell phone! | Cep telefonu! Cep telefonu! | Alphas-1 | 2011 | |
| What? The Ghost? | Ne? Hayalet mi? | Alphas-1 | 2011 | |
| Yes! Yes! Gary, are you sure? | Evet! Evet! Gary, emin misin? | Alphas-1 | 2011 | |
| Yes, he's here! | Evet, burada! | Alphas-1 | 2011 |