Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 368
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I'm right here. | Ben buradayım. | 2 States-1 | 2014 | |
| I love you, Krish. | Seni seviyorum, Krish. | 2 States-1 | 2014 | |
| Me too, Ananya. | Ben de, Ananya. | 2 States-1 | 2014 | |
| Do you mean it? | Yani bu mu? | 2 States-1 | 2014 | |
| I'm losing my mind... | Aklımı kaçırıyorum, Ananya... | 2 States-1 | 2014 | |
| I can't eat or sleep. | Uyuyamıyorum, yemek yiyemiyorum. | 2 States-1 | 2014 | |
| All I think about is you. | Tek düşündüğüm, sensin. | 2 States-1 | 2014 | |
| Isn't it clear? | Bu açıklayıcı oldu mu? | 2 States-1 | 2014 | |
| Now, it seems convincing. | Şimdi, daha ikna edici oldu. | 2 States-1 | 2014 | |
| Hang on. | Bir dakika. | 2 States-1 | 2014 | |
| My dad was at your house? | Babam, sizin evde miydi? | 2 States-1 | 2014 | |
| Didn't you know? | Bilmiyor muydun? | 2 States-1 | 2014 | |
| We'll talk in the morning. | Sabah konuşuruz. | 2 States-1 | 2014 | |
| Did you go to Chennai? | Chennai'ye mi gittin? | 2 States-1 | 2014 | |
| You knew. | Biliyordun. | 2 States-1 | 2014 | |
| I'm a bad man. Not a stupid one. | Ben kötü bir adamım. Ama aptal biri değilim. | 2 States-1 | 2014 | |
| I didn't want to lose my son in my old age. | Oğlumu, bu yaşta kaybetmek istemedim. | 2 States-1 | 2014 | |
| They're nice... | Onlar iyiler... | 2 States-1 | 2014 | |
| Ananya's parents, nice people. | Ananya'nın ailesi, iyi insanlar. | 2 States-1 | 2014 | |
| I can't come to your wedding, Krish. | Senin düğününe gelemem, Krish. | 2 States-1 | 2014 | |
| For the first time in years I've done something right... | Yıllardan beri, ilk kez doğru bir şey yaptım... | 2 States-1 | 2014 | |
| I'm afraid... if I come... I'll ruin it... | Korkuyorum... Eğer gelirsem... Bunu mahvederim... | 2 States-1 | 2014 | |
| You know I can't get along with your mother's family. | Biliyorsun, annenin ailesiyle geçinemiyorum. | 2 States-1 | 2014 | |
| You won't come to my wedding? | Düğünüme gelmeyecek misin? | 2 States-1 | 2014 | |
| Look, Ananya is coming to our home. | Bak, Ananya bizim evimize gelecek. | 2 States-1 | 2014 | |
| Then why do you want to put me through my paces? | O zaman neden, benim adımımı aracı tutuyorsun? | 2 States-1 | 2014 | |
| That day... | O gün... | 2 States-1 | 2014 | |
| I wanted to hug my father. | ...babama satılmak istedim. | 2 States-1 | 2014 | |
| But that would've been melodramatic, right? | Ama bu çok melodramatik olurdu, değil mi? | 2 States-1 | 2014 | |
| Suddenly if everything falls into place... | Herşey aniden yoluna girerse... | 2 States-1 | 2014 | |
| life becomes boring. | ....hayat çok sıkıcı olur. | 2 States-1 | 2014 | |
| Okay, tell me what happens in a Brahmin wedding. | Tamam, Brahmin düğününde ne olduğunu söyle... | 2 States-1 | 2014 | |
| A lot. | Çok şey. | 2 States-1 | 2014 | |
| Prepare your family to see a lot of new rituals. | Bir çok yeni ritüeli görmesi için aileni hazırla! | 2 States-1 | 2014 | |
| All Punjabis want to see is alcohol. | Tüm Punjubiler alkol görmek ister. | 2 States-1 | 2014 | |
| Done! | Tamamdır! | 2 States-1 | 2014 | |
| Everything will be fine, right? | Her şey güzel olacak, değil mi? | 2 States-1 | 2014 | |
| Ananya, come here. | Ananya, buraya gel. | 2 States-1 | 2014 | |
| Come soon. I miss you. | Yakında geleceğim. Seni özledim. | 2 States-1 | 2014 | |
| I miss you, too. | Ben de seni özledim. | 2 States-1 | 2014 | |
| "Hurray!" | "Yaşasın!" | 2 States-1 | 2014 | |
| "The bride and groom make a gorgeous pair!" | "Bu gelin ve damat muhteşem bir çift olacak!" | 2 States-1 | 2014 | |
| Just pray we don't get fall sick with all that sambar! | 'Sadece, o kadar sambar ile hasta olmayalım diye dua et! ' | 2 States-1 | 2014 | |
| Joke! | Şaka! | 2 States-1 | 2014 | |
| "Breaking traditions and reigning chaos" | "Gelenekleri çiğneyerek ve kaosla hüküm sürerek" | 2 States-1 | 2014 | |
| "Weaving a love story on the crossroads of destiny" | "Kaderin dönüm noktasında, bir aşk hikayesi dokuyoruz" | 2 States-1 | 2014 | |
| "The pongal pot is boiling My love speaks to you" | "Pongal kınası yakılıyor, Aşkım, sana değiniyor" | 2 States-1 | 2014 | |
| "The husband brings good luck, girl" | "Eşi kıza şans getirsin." | 2 States-1 | 2014 | |
| "Running with love Did she catch me?" | "Aşkla koşuyor. Beni yakaladı mı?" | 2 States-1 | 2014 | |
| "Or was she caught?" | "Yoksa kendi mi yakalandı?" | 2 States-1 | 2014 | |
| "Here comes the bride's carriage" | "İşte gelin arabası geliyor" | 2 States-1 | 2014 | |
| "With the fancy band dancing" | "Etrafında dans edenlerle birlikte" | 2 States-1 | 2014 | |
| "Symphonising with trumpets!" | "Trompet seramonisi yapıyorlar!" | 2 States-1 | 2014 | |
| Namaste. | Merhaba. | 2 States-1 | 2014 | |
| Excuse me... | Afedersiniz... | 2 States-1 | 2014 | |
| Can we have a word with you? | Size bir şey söyleyebilir miyiz? | 2 States-1 | 2014 | |
| "Hope springs in the air" | "Havada bir umut baharı..." | 2 States-1 | 2014 | |
| "Oh, the bride..." | 'Ah, bu gelin..." | 2 States-1 | 2014 | |
| They asked us what gifts we wanted! | Ne hediye istediğimizi sordular! | 2 States-1 | 2014 | |
| What did you ask for? | Ne istedin? | 2 States-1 | 2014 | |
| TV? Fridge? Bungalow? Boat! | TV? Buz dolabı? Ev? Tekne! | 2 States-1 | 2014 | |
| Do I think I'm crazy? | Benim deli olduğumu mu sanıyorsun? | 2 States-1 | 2014 | |
| She didn't ask for anything! She got emotional unnecessarily! | Annen hiçbir şey istemedi! Gereksiz yere duygusallaştı! | 2 States-1 | 2014 | |
| She said she wished for one MBA, she'd getting two! | 'Bir tane MBA istiyordum, şimdi 2 oldu' dedi! | 2 States-1 | 2014 | |
| What better gift than that?! | Bundan daha iyi hediye mi olur?! | 2 States-1 | 2014 | |
| ' Really? Yes! ' | Gerçekten mi? Evet! | 2 States-1 | 2014 | |
| You know what your problem is, Krish? | Senin sorunun ne biliyor musun, Krish? | 2 States-1 | 2014 | |
| You have no idea how much I love you. | Seni ne kadar sevdiğimi bilmiyorsun. | 2 States-1 | 2014 | |
| Let's g0! | Gidelim! | 2 States-1 | 2014 | |
| Who on eanh gets married at 6.30 in the morning?! | Kim sabahın 6.30 unda evlenir ki?! | 2 States-1 | 2014 | |
| Only yoga classes happen that early! | Sadece yoga dersleri bu kadar erken olur! | 2 States-1 | 2014 | |
| Boy's father? | Damadın babası? | 2 States-1 | 2014 | |
| J ust a second! | Bir saniye! | 2 States-1 | 2014 | |
| Coffee? Yes, please. | Kahve? Evet, lütfen. | 2 States-1 | 2014 | |
| "l can't tear my eyes away" | "Gözyaşlarım akmıyorlar" | 2 States-1 | 2014 | |
| "As they seek your acceptance, too" | "Bakışlarımı başka yöne çeviremiyorum" | 2 States-1 | 2014 | |
| "The kohl of your eyes tinges my days" | "Gözlerindeki sürme, günlerimi renklendiriyor" | 2 States-1 | 2014 | |
| "While the smell of your perfume haunts my nights" | "Parfümün ise, gecelerimi benden alıyor" | 2 States-1 | 2014 | |
| "Spellbound, this mind..." | "Büyülenmiş bu zihnim..." | 2 States-1 | 2014 | |
| "Would that it could..." | "Elimden gelse, yapardım... " | 2 States-1 | 2014 | |
| but it can't forget" | '...ama unutamıyorum seni" | 2 States-1 | 2014 | |
| "Speaks only your name" | "Büyülenmiş bu zihnim..." | 2 States-1 | 2014 | |
| The boy's mother will sit there... | Damadın annesi buraya oturacak... | 2 States-1 | 2014 | |
| and if the father isn't here, then any senior member can | ve babası burada değil, o zanan herhangi bir büyük otursun. | 2 States-1 | 2014 | |
| Father is here. | Babam burada! | 2 States-1 | 2014 | |
| What is he doing here? | O burada ne yapıyor? | 2 States-1 | 2014 | |
| He arrived last night. | Dün gece geldi. | 2 States-1 | 2014 | |
| Namaste! | Merhaba! | 2 States-1 | 2014 | |
| I've made a lot of mistakes... | Bir çok hata yaptım... | 2 States-1 | 2014 | |
| will you hate me all my life? | Hayatın boyunca benden nefret mi edeceksin? | 2 States-1 | 2014 | |
| "Our hearts sing the song That tells our story" | "Kalplerimizin söylediği şarkı, hikayemizi anlatıyor" | 2 States-1 | 2014 | |
| Why do our parents oppose this? | Neden ailemiz bize karşı çıkar? | 2 States-1 | 2014 | |
| It's not about communities... | Konu topluluklar ile ilgili değil... | 2 States-1 | 2014 | |
| It's about us finding love without their consent... | ...onların izni olmadan, aşkı bulmamız ile ilgili... | 2 States-1 | 2014 | |
| If we fall in love with someone, doesn't mean we love our parents any less... | Birine aşık olmamız, ailelerimizi ondan daha az sevdiğimiz anlamına gelmez... | 2 States-1 | 2014 | |
| Love doesn't need to be divided; It's all encompassing. | Aşkın bölünmesine gerek yok; O hepsini kuşatır... | 2 States-1 | 2014 | |
| They should be proud that, like them, now our love is unconditional. | Onlar gibi, bizim sevgimiz de koşulsuz olduğu için, gurur duymalılar. | 2 States-1 | 2014 | |
| From our first word to our first cigarette... | İlk kelimemizden, ilk sigaramıza kadar... | 2 States-1 | 2014 | |
| they've seen it all. | ...hepsini onlar gördü. | 2 States-1 | 2014 | |
| Now they suddenly feel betrayed. | Şimdi aniden,ihanete uğramış gibi hissediyorlardı. | 2 States-1 | 2014 |