Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3708
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| you have to rub it all over the anus, too. | ...anüse doğru sıvazlamak da gerekli. | American Reunion-2 | 2012 | |
| All over the anus, got it. | Bütün anüs boyunca sıvazlayacağız anladım. | American Reunion-2 | 2012 | |
| I think I'm going to take a bath, okay? 1 | Ben banyo yapacağım tamam mı? 1 | American Reunion-2 | 2012 | |
| Okay, babe. Go for it. | Tamam tatlım. Kafana göre takıl. | American Reunion-2 | 2012 | |
| Not this time. | Bu sefer değil. | American Reunion-2 | 2012 | |
| Okay, come on, come on, come on, come on, come on. Okay. | Hadi, hadi, hadi. Tamam. | American Reunion-2 | 2012 | |
| Oh, yeah, you like it nasty, don't you? | Evet, arsızlaşmak istiyorsun değil mi? | American Reunion-2 | 2012 | |
| Oh, I do. I do, I'm sorry. Guilty as charged. | Evet, istiyorum. Suçluyum. | American Reunion-2 | 2012 | |
| God, you're so big, it hurts. | Tanrım o kadar büyük ki acıtıyor. | American Reunion-2 | 2012 | |
| I know, I can't help it. | Biliyorum ama durduramıyorum. | American Reunion-2 | 2012 | |
| Give it to me, daddy. Oh, yeah. | Babacık ver bana, evet. | American Reunion-2 | 2012 | |
| Give it to me, daddy. Give it to me... Oh, yeah. | Babacık ver bana, ver! | American Reunion-2 | 2012 | |
| Daddy? | Babacığım? | American Reunion-2 | 2012 | |
| Evan! What the... | Evan! Neler olu | American Reunion-2 | 2012 | |
| You're opening doors now? How did... | Artık kapıları mı açabiliyorsun? Nasıl... | American Reunion-2 | 2012 | |
| I saw a monster. A what? | Bir yaratık gördüm. Ne gördün? | American Reunion-2 | 2012 | |
| Stick your finger in my asshole. | Pandik atsana. | American Reunion-2 | 2012 | |
| Fuck, yeah! Fuck, yeah! | Evet, sik! Evet, sik! | American Reunion-2 | 2012 | |
| Come on, come on, come on. Fuck, yeah! | Hadi, hadi, hadi. Evet, sik! | American Reunion-2 | 2012 | |
| I want you to come all over my... | Her yerime boşalmanı istiyo... | American Reunion-2 | 2012 | |
| Evan, don't touch that! | Evan dokunma ona! | American Reunion-2 | 2012 | |
| Daddy, boo boo. | Babacık, cee ee. | American Reunion-2 | 2012 | |
| Okay, don't move. Stay here. | Tamam, sakın kıpırdama. Burada bekle. | American Reunion-2 | 2012 | |
| Daddy needs a Band Aid. | Babacığının yara bandı bulması gerekiyor. | American Reunion-2 | 2012 | |
| Do you... | Sen... | American Reunion-2 | 2012 | |
| Mommy, Daddy, are you okay? | Anne, baba iyi misiniz? | American Reunion-2 | 2012 | |
| Jim Levenstein. | Jim Levenstein. | American Reunion-2 | 2012 | |
| They still haven't gotten you an assistant yet, huh? | Sana hâlâ bir asistan tutamadılar değil mi? | American Reunion-2 | 2012 | |
| Kev, I'm sorry, I've been meaning to call you back. | Kev üzgünüm. Ben de sana dönecektim. | American Reunion-2 | 2012 | |
| I've just been... Busy? | Ben... Meşgul müydün? | American Reunion-2 | 2012 | |
| Look, I'll make this quick, okay? | Bak bunu çabucak halledelim olur mu? | American Reunion-2 | 2012 | |
| The reunion, you in? | Buluşmaya var mısın, yok musun? | American Reunion-2 | 2012 | |
| Hold on, is that really happening? | Dur bir dakika bu gerçekten gerçekleşiyor mu? | American Reunion-2 | 2012 | |
| Yeah, man, check your Facebook. | Evet adamım Facebook'una baksana. | American Reunion-2 | 2012 | |
| Look, I know they missed the ten year by a couple, | Biliyorum 10 yılı birazcık kaçırdılar... | American Reunion-2 | 2012 | |
| but, you know, seems like people are actually going. | ...ama yine de insanlar geliyor gibi duruyor. | American Reunion-2 | 2012 | |
| Hey, hon. Hey! | Selam, tatlım. Selam! | American Reunion-2 | 2012 | |
| Mmm. Dinner smells great. | Yemek harika kokuyor. | American Reunion-2 | 2012 | |
| Hey, Ellie. | Merhaba Ellie. | American Reunion-2 | 2012 | |
| Hey, Jim. | Merhaba Jim. | American Reunion-2 | 2012 | |
| Ooh, Bachelorette finale later. | Bekâr bayan buluşması daha sonra. | American Reunion-2 | 2012 | |
| And don't forget, we still have to watch Real Housewives. | Ve sakın unutma hâlâ Gerçek Ev kadınları programını izlemek zorundayız. | American Reunion-2 | 2012 | |
| Yeah, how could I forget? | Evet nasıl unutabilirim ki? | American Reunion-2 | 2012 | |
| Hey, Kev, you know who my favorite housewife is? | Hey, Kev benim favori ev kadınım kim biliyor musun? | American Reunion-2 | 2012 | |
| You. | Sensin. | American Reunion-2 | 2012 | |
| Look, I love my wife, but I need a weekend with the guys. | Karımı seviyorum, ama çocuklarla da bir hafta sonuna ihtiyacım var. | American Reunion-2 | 2012 | |
| Come on, we'll go a few days early. No Stifler this time. | Hadi ama birkaç gün önce gideceğiz sadece. Bu sefer Stifler olmayacak. | American Reunion-2 | 2012 | |
| Just you, me, Oz and Finch. | Sadece sen, ben, Oz ve Finch olacağız. | American Reunion-2 | 2012 | |
| Yeah, well, good luck with that. | İyi tamam iyi şanslar o zaman size. | American Reunion-2 | 2012 | |
| I heard Finch's mom doesn't even know where he is. | Duyduğuma göre Finch annesi oğlunun nerede olduğunu bile bilmiyormuş. | American Reunion-2 | 2012 | |
| And what about Oz? | Peki ya Oz? | American Reunion-2 | 2012 | |
| I mean, do you really think he would come with all he has going on? | Demek istediğim sizinle geleceğini düşünüyor musun? | American Reunion-2 | 2012 | |
| And we're back here on Sports View, | Sports View programıyla karşınızdayız... | American Reunion-2 | 2012 | |
| with my special guest, Chad Ochocinco. | ...yanımda konuğum Chad Ochocinco var. | American Reunion-2 | 2012 | |
| Chad, which college football powerhouse | Chad sence bu sene hangi üniversite takımı... | American Reunion-2 | 2012 | |
| is gonna have the most players drafted in this year's draft? | ...en fazla oyuncuyla sözleşme yapacak? | American Reunion-2 | 2012 | |
| I'm gonna have to go with my alma mater, the Oregon State. | Ben, mezun olduğum okul, Oregon State ile devam etmeliyim. | American Reunion-2 | 2012 | |
| Come on, man! What are you smoking, Ocho? | Hadi ama adamım! Neyin kafasını yaşıyorsun sen Chad? | American Reunion-2 | 2012 | |
| You think I don't know what I'm talking about? | Ne söylediğimi bilmediğimi mi sanıyorsun? | American Reunion-2 | 2012 | |
| Do me a favor, take a look at the tape. | Bana bir iyilik yap da kayda bir bak. | American Reunion-2 | 2012 | |
| Hey, babe, I'm home! | Hey bebeğim ben geldim! | American Reunion-2 | 2012 | |
| And that wraps it up for my special guest, Chad Ochocinco. | Ve özel konuğum Chad Ochocinco hakkındaki söyleyeceklerim bu kadar. | American Reunion-2 | 2012 | |
| This is Chris Ostreicher reminding you to play on, plava! | Chris Ostreicher oyuna devam etmenizi söylüyor! | American Reunion-2 | 2012 | |
| Hey, Mia? | Mia? | American Reunion-2 | 2012 | |
| Oh, my gosh! So funny. | Tanrım! Çok eğlenceli. | American Reunion-2 | 2012 | |
| Oh, hey, baby! | Bebeğim! | American Reunion-2 | 2012 | |
| I was just watching your show a minute ago. | Bir dakika önce ben de senin şovunu izliyordum. | American Reunion-2 | 2012 | |
| Oh, yeah? | Gerçekten mi? | American Reunion-2 | 2012 | |
| You tell me. You're in the hot tub with another dude. | Haberler sende. Başka biriyle jakuzide olan sensin. | American Reunion-2 | 2012 | |
| You are worried about Deshaun? | Deshaun için endişeleniyor musun? | American Reunion-2 | 2012 | |
| Aw, that is so cute! | Ah bu çok tatlı! | American Reunion-2 | 2012 | |
| Deshaun's the interior decorator I told you about. | Deshaun sana bahsettiğim iç mimar. | American Reunion-2 | 2012 | |
| Hey, Christopher! | Christopher! | American Reunion-2 | 2012 | |
| Strip down! Come join us. | Soyun da gel yanımıza! | American Reunion-2 | 2012 | |
| Maybe next time, Deshaun. | Başka sefere Deshaun. | American Reunion-2 | 2012 | |
| I still don't get why we need an interior decorator. | Hâlâ neden bir iç mimara ihtiyacımız olduğunu anlamış değilim. | American Reunion-2 | 2012 | |
| Because the place needs to look perfect for the InStyle shoot. | Çünkü InStyle çekimleri için iç dekorasyonun harika gözükmesi lâzım. 1 | American Reunion-2 | 2012 | |
| Babe, trust me. | Bebeğim bana güven. | American Reunion-2 | 2012 | |
| Remember how you didn't wanna go on Celebrity Dance Off at first? | İlk duyduğunda Durma Dans Et yarışmasına gitmek istemediğini hatırlıyor musun? | American Reunion-2 | 2012 | |
| Now think of all the fans you have. | Bütün hayranlarını bir düşünsene. | American Reunion-2 | 2012 | |
| Oh! I almost forgot, Mario Lopez is having a Memorial Day party. 1 | Az kalsın unutuyordum Mario Lopez anma günü partisi veriyor. | American Reunion-2 | 2012 | |
| I told him we're in. | Geleceğimizi söyledim. | American Reunion-2 | 2012 | |
| to my high school reunion that weekend. | ...gitmeyi düşünüyordum. | American Reunion-2 | 2012 | |
| Well, if you're going, I'm going, too. | Pekâla eğer siz gidiyorsanız ben de geliyorum. | American Reunion-2 | 2012 | |
| Mia, love, phone call. It's Rumer. | Mia tatlım, telefonun var. Rumer arıyor. | American Reunion-2 | 2012 | |
| Oh, shit, let me talk to her. | Siktir, ver de konuşayım. | American Reunion-2 | 2012 | |
| What's with you jacking my style, bitch? | Benimle ne alıp veremediğin var orospu? | American Reunion-2 | 2012 | |
| Anything I can get for you, Christopher? | Senin için yapabileceğim bir şey var mı, Christopher? | American Reunion-2 | 2012 | |
| Morning, co workers and cock jerkers! | Günaydın iş arkadaşlarım ve çük delileri! | American Reunion-2 | 2012 | |
| Reggie, give me some love. | Reggie sev beni. | American Reunion-2 | 2012 | |
| Looking good, Stifler. | İyi görünüyorsun, Stifler. | American Reunion-2 | 2012 | |
| Ladies, better be working hard, | Bayanlar görünümleriniz için işe alınmadınız... | American Reunion-2 | 2012 | |
| you weren't hired for your looks. | ...o yüzden hadi bakalım çalışmaya. | American Reunion-2 | 2012 | |
| Actually, you were. | Aslında sen o sebeple işe alındın. | American Reunion-2 | 2012 | |
| Not you. | Sen değil. | American Reunion-2 | 2012 | |
| Seriously? | Yapma ama. | American Reunion-2 | 2012 | |
| Bob, what are you doing here? | Bob burada ne yapıyorsun? | American Reunion-2 | 2012 | |
| Don't you know they fired your ass? | Kovulduğunu bilmiyor musun? | American Reunion-2 | 2012 | |
| I'm just fucking with you. | Taşak geçiyorum. | American Reunion-2 | 2012 | |
| Or am I? | Yoksa ciddi miyim? | American Reunion-2 | 2012 |