• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3711

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Her given name was Loni, Stifler. Onun ismi Loni, Stifler. American Reunion-2 2012 info-icon
She used to call me Big Stiffy. Bana Koca Stiffy derdi. American Reunion-2 2012 info-icon
She was the mouth that got away. Kaçırdığım ağız oydu. American Reunion-2 2012 info-icon
Last call! Son uyarı! American Reunion-2 2012 info-icon
Already? Wait here, guys. Ne çabuk? Bekleyin çocuklar. American Reunion-2 2012 info-icon
Oh! Man, the Senior Wish List. Son sınıf istekleri listesi. American Reunion-2 2012 info-icon
Wish List? I don't remember that. İstek listesi mi? Öyle bir şey hatırlamıyorum. American Reunion-2 2012 info-icon
Oh, yeah, man. It's that cheesy page in the yearbook Vardı adamım. Gelecekte ne olmak istediğimiz... American Reunion-2 2012 info-icon
where we all had to write wishes about our future. ...hakkında saçmaladığımız yerdi. American Reunion-2 2012 info-icon
What, did you write something cheesy? Let's see. Bakalım sen ne saçmalamışsın? American Reunion-2 2012 info-icon
"Chris Ostreicher. Hopes to coach his son's lacrosse team. " "Chris Ostreicher, oğlunun hokey takımının koçluğunu yapmayı umuyor." American Reunion-2 2012 info-icon
Oh! Isn't that the sweetest thing? Ne tatlı bir şey değil mi? American Reunion-2 2012 info-icon
I guess I thought I'd have a family by now. Şimdiye ailem olur diye düşünmüştüm. American Reunion-2 2012 info-icon
All right, you wanna hear what you wrote, Finch? Ne yazdığını duymak ister misin, Finch? American Reunion-2 2012 info-icon
I do. Evet isterim. American Reunion-2 2012 info-icon
"Paul Finch hopes to find le grand amour. " "Paul Finch hayatının aşkını bulmayı umuyor." American Reunion-2 2012 info-icon
Yes, true love. Evet, gerçek aşkı. American Reunion-2 2012 info-icon
Alas, I have yet to find what you would call a real relationship. Fakat ne yazık ki gerçek bir ilişki nasıl olur önce onu bulmak zorundayım. American Reunion-2 2012 info-icon
Right, because banging Stifler's mom didn't count. Haklısın çünkü Stifler'ın annesine çakman sayılmaz. American Reunion-2 2012 info-icon
All right, let's see what you got, Kev. Pekâla Kev, sen ne yazmışsın bir bakalım. American Reunion-2 2012 info-icon
"Kevin Myers. Hopes to still be living it up" "Kevin Myers. Muhteşem Vicky Lathum'la... American Reunion-2 2012 info-icon
"with the amazing Vicky Lathum. " ...hâlâ yaşamayı ümit ediyorum." American Reunion-2 2012 info-icon
Oh, man! Vicky! What? Adamım Vicky! Ne? American Reunion-2 2012 info-icon
I am sure your wife would be very happy to read that. Eminim karın bunu okumaktan mutluluk duyar. American Reunion-2 2012 info-icon
What? I was dating Vicky at the time. Ne? O zamanlar Vicky'le çıkıyordum. American Reunion-2 2012 info-icon
Let me see what I put. Ben ne yazmışım bir bakayım. American Reunion-2 2012 info-icon
"Jim Levenstein" "Jim Levenstein" American Reunion-2 2012 info-icon
"hopes to have the sex life of Ricky Martin. " "Ricky Martin'in seks hayatına sahip olmayı diliyor." American Reunion-2 2012 info-icon
So, I'm assuming you didn't know he was gay back then. Onun o zamanlar homo olduğundan haberin olmadığını düşünüyorum. American Reunion-2 2012 info-icon
Jim, it's a good thing you found a woman Jim, bir sürü grup sekse denk gelebilecek... American Reunion-2 2012 info-icon
with the sex drive of a dozen groupies. Hmm? ...bir eş bulman kendine yapacağın bir iyiliktir. American Reunion-2 2012 info-icon
I mean, you're probably having more sex than any of us. Muhtemelen seks hayatın hepimizinkinden fazladır. American Reunion-2 2012 info-icon
Probably, you know. Muhtemelen. American Reunion-2 2012 info-icon
Hope you guys are thirsty. Stifler Claus is here. Umarım susamışsınızdır. Stifler Baba burada. American Reunion-2 2012 info-icon
Whoa! Stifler, that's a little too much, don't you think? Stifler sence de bu biraz fazla değil mi? American Reunion-2 2012 info-icon
Dude, find your balls and return them to your sack. Dostum taşaklarını tekrardan bul da yerlerine koy. American Reunion-2 2012 info-icon
I say we keep this party going. Diyorum ki partiyi bitirmeyelim. American Reunion-2 2012 info-icon
I say we make this weekend our bitch. Bu hafta sonu bizim orospumuz olsun. American Reunion-2 2012 info-icon
We could party together, do all the same shit that we used to do together. Hep birlikte eğlenip her zaman yemeye alıştığımız bokları yiyelim. American Reunion-2 2012 info-icon
It'll be just like old times. Eski zamanlardaki gibi olsun. American Reunion-2 2012 info-icon
Hell yes! That's why I'm here. Aynen! Zaten bu yüzden buradayım. American Reunion-2 2012 info-icon
No Bachelorette, no Real Housewives. Ne bekar bayan var, ne de gerçek ev kadınları. American Reunion-2 2012 info-icon
Thing is, you only get one chance at your 13th reunion. 13. yıl buluşması sadece bir kere oluyor. American Reunion-2 2012 info-icon
I was kind of hoping to spend a little time with the wife. Karımla biraz vakit geçirmeyi istiyordum. American Reunion-2 2012 info-icon
Fuck! Dude! Siktir et dostum! American Reunion-2 2012 info-icon
James? What? Come on! James? Ne? Hadi ama! American Reunion-2 2012 info-icon
I mean, I'm in. Of course I'm in. Come on, what? Demek istediğim ben de varım, elbette varım. Hadi ama ne? American Reunion-2 2012 info-icon
Yeah! Yeah. Evet! Evet. American Reunion-2 2012 info-icon
Then, gentlemen, I hope you're all wearing protection, O zaman beyler umarım hepiniz koruma kalkanlarınızı takmışsınızdır... American Reunion-2 2012 info-icon
because this weekend, we're gonna fuck shit up! ...çünkü bu hafta sonu ortalığın içine sıçacağız! American Reunion-2 2012 info-icon
Cheers! Yeah! All right! Şerefe! Evet! American Reunion-2 2012 info-icon
What the fuck? N'oldu amına koyayım? American Reunion-2 2012 info-icon
Holy shit. Hassiktir! American Reunion-2 2012 info-icon
I don't really remember. Gerçekten hatırlamıyorum. American Reunion-2 2012 info-icon
I blame you. How much did you let him drink last night? Suçlusu sensin. Dün gece ne kadar içmesine izin verdin? American Reunion-2 2012 info-icon
Honestly, not that much. Dürüst olmak gerekirse çok değil. American Reunion-2 2012 info-icon
Well, we gotta clean this up before we go to the lake. Pekâla göle gitmeden önce bunu temizlememiz gerekiyor. American Reunion-2 2012 info-icon
What? The lake? Ne? Göl mü? American Reunion-2 2012 info-icon
Yeah, the lake, dude. It was your idea. Evet göl dostum. Bu senin fikrindi. American Reunion-2 2012 info-icon
We discussed all this last night. Dün bütün gece konuştuk. American Reunion-2 2012 info-icon
Oh, the lake! Yes, of course, the... Ha o göl! Evet elbette... American Reunion-2 2012 info-icon
Hey, Jim, can you hand me those paper towels, please? Jim bana oradaki kâğıt havluları uzatır mısın lütfen? American Reunion-2 2012 info-icon
Oh, those paper towels? The paper ones. Şu kâğıt havluları mı? Kâğıt olanları. American Reunion-2 2012 info-icon
The paper towels, Jim. Kâğıt havlular Jim. American Reunion-2 2012 info-icon
Jim! Yeah... Jim! Evet... American Reunion-2 2012 info-icon
The paper towels! Kâğıt havlular! American Reunion-2 2012 info-icon
Jim, you do realize that the lid is see through, right? Jim kapağın cam olduğunun farkındasın değil mi? American Reunion-2 2012 info-icon
Good eye. İyi yakalamışsın. American Reunion-2 2012 info-icon
That's the father of my child. İşte oğlumun babası. American Reunion-2 2012 info-icon
Hey, watch it! Okay, jeez. Hey dikkat et! Tanrım! American Reunion-2 2012 info-icon
Am I wrong, or was this place a lot more fun when we were younger? Ben mi yanılıyorum yoksa burası küçükken daha mı eğlenceliydi? American Reunion-2 2012 info-icon
No, no. I think it's the same. We're just old now. Hayır, hayır bence hep aynı. Sadece biz yaşlandık. American Reunion-2 2012 info-icon
But were we just as obnoxious as these kids back in the day? Eskiden bizde bu çocuklar kadar iğrenç miydik? American Reunion-2 2012 info-icon
Us, our generation, we were more mature. Bizim jenerasyonumuz daha olgundu. American Reunion-2 2012 info-icon
Hey, guys, check it out. Hey çocuklar şuna bir bakın. American Reunion-2 2012 info-icon
Vagina shark! Vajina köpek balığı geliyor! American Reunion-2 2012 info-icon
He touched my snatch! Kukuma dokundu! American Reunion-2 2012 info-icon
I take that back. Sözümü geri alıyorum. American Reunion-2 2012 info-icon
Fellas, do you gotta stare? Dostlar dikizlemek zorunda mısınız? American Reunion-2 2012 info-icon
Yes, we do need to stare. Evet dikizlememiz gerekiyor. American Reunion-2 2012 info-icon
Oh, give him a break. Rahat bırak adamı. American Reunion-2 2012 info-icon
I mean, it's not every day you get to see a model walking around off the page. Demek istediğim her gün böyle manken gibi kızları görmek nasip olmuyor. American Reunion-2 2012 info-icon
There hasn't been a whole lot of sexy time Levenstein malikânesinde son zamanlarda... American Reunion-2 2012 info-icon
in the Levenstein household lately. ...seksi olan bir şeyler yaşanmadı. American Reunion-2 2012 info-icon
I don't know. I'm a mom now. Bilmem. Artık bir anneyim. American Reunion-2 2012 info-icon
Just because you're a mom doesn't mean İlla anne oldun diye... American Reunion-2 2012 info-icon
there isn't a whole other side to you. ...vahşi olan tarafın artık öldü demek değil ya. American Reunion-2 2012 info-icon
Hey, remember that one time at band camp, Grup kampında birbirimizin üstünden... American Reunion-2 2012 info-icon
when we licked whipped cream off each other's... ...krema yaladığımız zamanı hatırlıyor musun... American Reunion-2 2012 info-icon
Yes! Yes! I remember. Evet, evet hatırlıyorum. American Reunion-2 2012 info-icon
Let's keep that in the past, though, okay? Geçmişte bırakalım onu olur mu? American Reunion-2 2012 info-icon
Yeah, well, you gotta do that, or else you're gonna get tan lines. Evet öyle yapmalısın yoksa izi kalır. American Reunion-2 2012 info-icon
Sideboob. There... Sorry. Sideboob. Ozzy, look! Göğsünün kenarı gözüküyor. Pardon. Göğsünün kenarı gözüküyor. Ozzy bak! American Reunion-2 2012 info-icon
Okay! Come on! Pekâlâ! Hadi bakalım! American Reunion-2 2012 info-icon
You're a lucky man, Oz. Şanslı herifin tekisin sen Oz. American Reunion-2 2012 info-icon
Oh, come on, guys. I think we're all pretty Hadi ama çocuklar bence hepimiz şanslıyız. American Reunion-2 2012 info-icon
Wait, is that Heather? Dur biraz, o Heather mı? American Reunion-2 2012 info-icon
Yeah, it is. Evet o. American Reunion-2 2012 info-icon
Heather. Heather. Chris! American Reunion-2 2012 info-icon
I guess we had the same idea, huh? Sanırım ikimiz de aynı şeyi düşünüyoruz ne dersin? American Reunion-2 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3706
  • 3707
  • 3708
  • 3709
  • 3710
  • 3711
  • 3712
  • 3713
  • 3714
  • 3715
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim