Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3704
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
What are we gonna do? Come on. | Ne yapacağız? Hadi ama. Ne yapacağız? Hadi ama. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Agreed. There's no need to stoop to their level. | Haklısın. Onlar kadar alçalmanın alemi yok. Haklısın. Onlar kadar alçalmanın alemi yok. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Fuck that! | Siktir et! Siktir et! | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
I know exactly where they're going. | Nereye gittiklerini biliyorum. Nereye gittiklerini biliyorum. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Stifler? | Stifler? Stifler? | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Where the hell is he? | Ne sikime kayboldu bu herif? Ne sikime kayboldu bu herif? | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Guys, this is stupid. | Çocuklar bu çok aptalca. Çocuklar bu çok aptalca. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
I really can't keep Michelle waiting. Can we just head back? | Gerçekten Michelle'i bekletemem. Geri dönsek olmaz mı? Gerçekten Michelle'i bekletemem. Geri dönsek olmaz mı? | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Hold on. Let Stifler do his thing. | Bekle biraz. Bırak da Stifler yapacağını yapsın. Bekle biraz. Bırak da Stifler yapacağını yapsın. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, that's what I'm afraid of. | Evet zaten korktuğum şey de bu. Evet zaten korktuğum şey de bu. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Did you guys see the look on their faces? | Yüzlerindeki bakışı siz de gördünüz mü? Yüzlerindeki bakışı siz de gördünüz mü? | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Fucking awesome. | Felaket güzeldi. Felaket güzeldi. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
He is crazy. | Adam çılgın. Adam çılgın. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
I think one of those guys was Kara's babysitter. | Sanırım şu çocuklardan biri Kara'nın bebek bakıcısı. Sanırım şu çocuklardan biri Kara'nın bebek bakıcısı. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Which one? | Hangisi? Hangisi? | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
You know, the one that looked like Adam Sandler. | Adam Sandler gibi gözüken. Adam Sandler gibi gözüken. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Stifler better not do anything crazy. | Stifler çılgınca bir şey yapmasa bari. Stifler çılgınca bir şey yapmasa bari. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
All he's gonna do is tell them off. | Tek yapacağı şey onlara derslerini vermek. Tek yapacağı şey onlara derslerini vermek. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
I thought he was gonna cut their jet skis free. | Sanırım jet skilerinin iplerini kesecek. Sanırım jet skilerinin iplerini kesecek. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
What happened to pissing in their suntan lotion? | Güneş kremi numarasına ne oldu? Güneş kremi numarasına ne oldu? | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Hold on. He told me he was going to steal their beer. | Bekle biraz. Biralarını çalacağını söylemişti. Bekle biraz. Biralarını çalacağını söylemişti. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Oh, wait. There he is. | Bekle. İşte orada. Bekle. İşte orada. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Yep, he's taking their beer. | Evet işte biralarını alıyor. Evet işte biralarını alıyor. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
All right, hurry up, Stifler. Come on. | Pekâlâ hadi hızlan Stifler. Hadi. Pekâlâ hadi hızlan Stifler. Hadi. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
What is he doing? | Ne yapıyor? Ne yapıyor? | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Oh, no, no, no, no, no, no, no. Wait. | Hayır, hayır, hayır. Bekle. Hayır, hayır, hayır. Bekle. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Oh, God! Oh, my God. | Aman Tanrım. Aman Tanrım. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
No! Steven! | Steven! Hayır! Steven! Hayır! | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Yo, so you really think Kara's gonna give it up tonight? | Sence gerçekten Kara bu gece verecek mi? Sence gerçekten Kara bu gece verecek mi? | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
She was waiting until she turns 18. You do the math. | 18 olmayı bekliyordu. Sen hesap et gerisini. 18 olmayı bekliyordu. Sen hesap et gerisini. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
The only math I know is you've added your penis to her vagina zero times. | Yaptığım tek hesap yarağının vajinasına hiç girememiş olması. Yaptığım tek hesap yarağının vajinasına hiç girememiş olması. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Jennifer's not a skank. | Jennifer orospu değil. Jennifer orospu değil. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Dude, yes, she is. | Dostum elbette o da orospu. Dostum elbette o da orospu. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
I'm gonna throw up. | Kusacağım. Kusacağım. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Oh, my God. That's disgusting. | Aman Tanrım. Çok iğrenç. Aman Tanrım. Çok iğrenç. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
What're you doing? | Ne yapıyorsun? Ne yapıyorsun? | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Hurry up. Come on! | Çabuk ol. Hadi! Çabuk ol. Hadi! | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Down it, man! Just chug it! Chug it! | İç dostum! Fondiple! Fondiple! İç dostum! Fondiple! Fondiple! | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Do it. Do it! Don't puss out. | Yap hadi! Yap hadi! Karı gibi tırsma. Yap hadi! Yap hadi! Karı gibi tırsma. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Don't puss out! | Karı gibi tırsma! Karı gibi tırsma! | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Let's just go. Let's go. | Bırak gideyim. Bırak gideyim. Bırak gideyim. Bırak gideyim. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Go, go. Go, go, go, go. Go, go. | Kaç, kaç, kaç. Kaç, kaç, kaç. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
You want another? | Bir tane daha ister misiniz? Bir tane daha ister misiniz? | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
For sure. | Elbette. Elbette. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Guys, I'm telling you, tonight is gonna be the night she promised me a year ago. | Millet diyorum size bu gece kızın bana bir sene önce söz verdiği gece olacak. Millet diyorum size bu gece kızın bana bir sene önce söz verdiği gece olacak. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
What the... | Hass Hass | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Hey! Dipshit! | Hey! Boka batmış herif! Hey! Boka batmış herif! | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
No! | Hayır! Hayır! Hayır! Hayır! Hayır! Hayır! | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Stifler! Are you crazy? | Stifler! Kafayı mı yedin? Stifler! Kafayı mı yedin? | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Jesus, Stifler, what happened to just stealing their beer? | Tanrım Stifler, hani sadece biralarını çalacaktın? Tanrım Stifler, hani sadece biralarını çalacaktın? | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
I know, this is so much better, right? | Biliyorum böylesi çok daha süper değil mi? Biliyorum böylesi çok daha süper değil mi? | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
You destroyed their jet skis. | Jet skilerini parçaladın. Jet skilerini parçaladın. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
They splashed us. | Bize su sıçrattılar. Bize su sıçrattılar. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
So... | Yani... Yani... | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Come on, guys. That was pretty funny. | Hadi ama çocuklar. Oldukça eğlenceliydi. Hadi ama çocuklar. Oldukça eğlenceliydi. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Maybe in high school it was funny. Now it's just a felony. | Lisedeyken belki evet ama şimdi suç işlemiş oldun. Lisedeyken belki evet ama şimdi suç işlemiş oldun. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Only if we get caught. | Eğer yakalanırsak tabii. Eğer yakalanırsak tabii. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, you gotta admit, it was nice giving those kids a little payback. | Aynen ama kabul etmelisin ki veletlere günlerini gösterdiğimiz iyi oldu. Aynen ama kabul etmelisin ki veletlere günlerini gösterdiğimiz iyi oldu. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Maybe it was good that they will learn to respect their elders. | Belki de büyüklerine saygı göstermeleri gerektiğini öğrenirler. Belki de büyüklerine saygı göstermeleri gerektiğini öğrenirler. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Exactly! | Aynen! Aynen! | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Hey, give me a second, I gotta find some toilet paper. | Bana biraz zaman ver, tuvalet kâğıdı bulmam lazım. Bana biraz zaman ver, tuvalet kâğıdı bulmam lazım. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
That's gross. | İğrenç. İğrenç. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
What's up, Class of '99 ers? | Nasılsınız 99' mezunları? Nasılsınız 99' mezunları? | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Oh, my God! Vicky! | Aman Tanrım! Vicky! Aman Tanrım! Vicky! | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
I can't believe you're here. | Gözlerime inanamıyorum. Gözlerime inanamıyorum. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, I flew in from New York last night. | Dün gece New York'tan uçağa atlayıp geldim. Dün gece New York'tan uçağa atlayıp geldim. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
I've been hanging out with my parents. | Ailemle takılıyordum. Ailemle takılıyordum. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
They were actually just talking about you earlier. | Az önce senin hakkında konuşuyorlardı. Az önce senin hakkında konuşuyorlardı. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Really? About what? | Gerçekten mi? Neyimi konuşuyorlardı? Gerçekten mi? Neyimi konuşuyorlardı? | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
That time they caught us making out at the Falls. | The Falls'da seviştiğimiz zamanı. The Falls'da seviştiğimiz zamanı. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Oh, right. | Pekâlâ. Pekâlâ. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
The Falls. Wow, I haven't been there in forever. | The Falls hatırladım. Ne zamandır oraya gitmedim. The Falls hatırladım. Ne zamandır oraya gitmedim. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Michelle used to love going to the Falls. | Michelle The Falls'a gitmeyi severdi bir zamanlar. Michelle The Falls'a gitmeyi severdi bir zamanlar. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
The place is romance incarnate. | Orası aşkın yeniden doğduğu yer. Orası aşkın yeniden doğduğu yer. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Hell, yeah. I got my first rim job at the Falls. | İlk saksoyu orada çektirmiştim. İlk saksoyu orada çektirmiştim. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Hey, sweetie. | Selam tatlım. Selam tatlım. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Mmm, sweetie pie! | Tatlı turtam! Tatlı turtam! | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
So, the guys were all talking about heading over to the Falls. | Çocuklar The Falls'a gitmekten bahsediyor. Çocuklar The Falls'a gitmekten bahsediyor. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Well, what about Jim and Michelle time? | Hani ikimiz vakit geçirecektik? Hani ikimiz vakit geçirecektik? | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
I was thinking it could be kind of romantic. | Romantik olacağını düşünmüştüm. Romantik olacağını düşünmüştüm. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Well, I'd love to, but your dad has been with Ev all day. | Bence de güzel olurdu ama baban bütün gün evde. Bence de güzel olurdu ama baban bütün gün evde. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, no, you're right. | Evet, evet haklısın. Evet, evet haklısın. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Okay. Yeah, we'll just, we'll go home. | Tamam o zaman biz eve gidelim. Tamam o zaman biz eve gidelim. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Oh, no, no. You go and have fun. | Hayır, hayır. Gidin ve eğlenmenize bakın. Hayır, hayır. Gidin ve eğlenmenize bakın. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Just, when you get home, you just better be ready. | Sadece eve geldiğinde hazır olsan yeter. Sadece eve geldiğinde hazır olsan yeter. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
You better be ready. | Sen hazır ol esas. Sen hazır ol esas. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
I'm ready. | Ben hazırım. Ben hazırım. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Um, Stifler, do you know where you're going? | Stifler nereye gittiğini biliyor musun? Stifler nereye gittiğini biliyor musun? | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
I know this place like the back of my cock. | Burayı en az yarağım kadar iyi biliyorum. Burayı en az yarağım kadar iyi biliyorum. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
It looks like a high school party. | Liselilerin partisiymiş gibi duruyor. Liselilerin partisiymiş gibi duruyor. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
With high school chicks. | Liseli hatunlarla dolu. Liseli hatunlarla dolu. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
It's on. | Tahrik edici. Tahrik edici. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Watch it, Stifler. You know these girls are, like, half your age. | Dikkatli ol Stifler. Bu kızlar senden çok ufak. Dikkatli ol Stifler. Bu kızlar senden çok ufak. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Okay, is it just me, or do girls today seem a bit sluttier? | Sadece bana mı öyle geliyor yoksa bu kızlar çok mu kaşar gözüküyor? Sadece bana mı öyle geliyor yoksa bu kızlar çok mu kaşar gözüküyor? | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Definitely. | Kesinlikle öyleler. Kesinlikle öyleler. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Teen sex, rainbow parties, sexting nude photos... | Ergen seksi, gökkuşağı partileri, çıplak fotolarla mesajlaşmalar... Ergen seksi, gökkuşağı partileri, çıplak fotolarla mesajlaşmalar... | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
I saw it all on Kathie Lee & Hoda. | Hepsini Kathie Lee & Hoda'da izledim. Hepsini Kathie Lee & Hoda'da izledim. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Happy birthday! | Doğum günün kutlu olsun! Doğum günün kutlu olsun! | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Kara. You came! | Kara. Gelmişsin! Kara. Gelmişsin! | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |
Sorry. | Pardon. Pardon. | American Reunion-1 | 2012 | ![]() |