Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3730
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| a lot of energy and it was like that with the mattress room. | enerji yüksek olur ve işte şilte odasında durum buna benziyordu. | American Swing-1 | 2008 | |
| I was terrified of the matt room. | Şilte odasında şoke olmuştum. | American Swing-1 | 2008 | |
| And you'd fuck a little and you watch a little and hang out, | Biraz sikişiyordunuz biraz izliyordunuz ve takılıyordunuz, | American Swing-1 | 2008 | |
| fuck a little more. | biraz daha sikişiyordunuz. | American Swing-1 | 2008 | |
| danger in the shape of something wild | vahşi birşeyin şeklindeki tehlike | American Swing-1 | 2008 | |
| stranger dressed in black, she's a hungry child... | siyah giyinmiş yabancı, aç bir çocuk o... | American Swing-1 | 2008 | |
| Bacho the disc jockey, he told me, "you're a reporter, right?" | Dorfman: Bacho diskjokey, bana "gazetecisin, değil mi?" diye sordu. | American Swing-1 | 2008 | |
| He says, "watch!" he played the music. | "Dikkat et!" diyerek müzik çalmaya başladı. | American Swing-1 | 2008 | |
| He'd speed up the music and the things would go faster. | Müziği hızlandırdıkça olanlar da hızlanıyordu. | American Swing-1 | 2008 | |
| He slowed down the music and the things would go slower. | Müziği yavaşlatınca insanlar da yavaşlıyordu. | American Swing-1 | 2008 | |
| It was unbelievable. You had to be there to see that. | İnanılmazdı. İnanmak için orada olmalıydınız. | American Swing-1 | 2008 | |
| Fast and slow lovemaking. | Hızlı ve yavaş sevişmek. | American Swing-1 | 2008 | |
| Ejaculation juices were everywhere. | Ferrato: Ejekülasyon sıvıları her yerdeydi. | American Swing-1 | 2008 | |
| So I'm sitting on a lot of these wet cushions. | Bu yüzden çok defa şu nemli minderlerin üstüne oturdum. | American Swing-1 | 2008 | |
| And then on one of these nights I go home | Ve sonra bir gece eve gittiğimde | American Swing-1 | 2008 | |
| and I start feeling really itchy. | ciddi kaşınmaya başladım. | American Swing-1 | 2008 | |
| "Oooh, what's that? What is that?" | "Oooh, bu ne? Bu ne?" | American Swing-1 | 2008 | |
| And then I looked down and I see all these crabs were in there | Ve aşağılarıma baktığımda bitleri görebiliyordum | American Swing-1 | 2008 | |
| and I just got a big dose of it. | bitlenmiştim. | American Swing-1 | 2008 | |
| You know, because that's where crabs breed | Bilirsiniz bitler buralardan beslenir | American Swing-1 | 2008 | |
| is in all those damp, moist... | nemli, ıslak... | American Swing-1 | 2008 | |
| nether places. | yerlerden. | American Swing-1 | 2008 | |
| I mean, I just remember a lot of this | Bu durumu çok iyi hatırlıyorum | American Swing-1 | 2008 | |
| you know, in the mattress room. | yani şilte odasını. | American Swing-1 | 2008 | |
| hot child in the city. | azgın çocuk şehirde. | American Swing-1 | 2008 | |
| What made you organize | Ne sizin Plato'yu organize etmenize | American Swing-1 | 2008 | |
| originate Plato's Retreat, | başlatmanıza neden oldu? | American Swing-1 | 2008 | |
| A place for swinging couples? | Eş değiştirenler için bir yer mi? | American Swing-1 | 2008 | |
| What is the swinging movement? It's a couples' movement. | Eş değiştirme hareketi nedir? Bu eşlerin bir hareketidir. | American Swing-1 | 2008 | |
| Couples that want to be free thinking, | Serbest düşünmek isteyen çiftler, | American Swing-1 | 2008 | |
| free living adult couples. | serbest yaşayan erişkin çiftler. | American Swing-1 | 2008 | |
| They don't believe in monogamous relationships. | Bu insanlar tekeşli ilişkilere inanmazlar. | American Swing-1 | 2008 | |
| They would rather get involved with other people | Bunlar diğer insanlarla da ilişkiye girmeyi tercih ederler | American Swing-1 | 2008 | |
| but together with their spouses instead of cheating with them. | ama aldatmak yerine eşleriyle beraber gerçekleştirirler. | American Swing-1 | 2008 | |
| I was born with a smile on my face | Yüzümde gülücükle doğdum | American Swing-1 | 2008 | |
| the whole of my life's been a pantomime... | tüm yaşamım bir pantomim oldu... | American Swing-1 | 2008 | |
| Larry had the pitch and tone of a missionary. | Leo: Larry'de bir misyoner ses tonu ve vurgulaması vardı. | American Swing-1 | 2008 | |
| He thought he was the future and he was pulling back the curtain | Gelecek olduğunu düşünüyordu ve perdeyi açıyordu | American Swing-1 | 2008 | |
| on something wholesome and happy. | tümüyle farklı ve mutlu bir şeye. | American Swing-1 | 2008 | |
| I only actually met him once, | Ben gerçekte ona bir kere rastladım, | American Swing-1 | 2008 | |
| and I was unable to shake his hand | ve elini sıkamadım | American Swing-1 | 2008 | |
| because just before he extended it, | çünkü daha elini uzatmadan, | American Swing-1 | 2008 | |
| he was doing something with it | eliyle birşeyler yapardı | American Swing-1 | 2008 | |
| that would tend to make you want to stay several yards away. | ve ondan metrelerce uzakta durmaya eğilimli olurdunuz. | American Swing-1 | 2008 | |
| born with a smile on my face... | yüzümde gülücükle doğdum... | American Swing-1 | 2008 | |
| Larry said, "I fall in love with every woman | Hanson: Larry "Seviştiğim her kadına aşık oldum | American Swing-1 | 2008 | |
| I have sex with, even if I have sex with 10 women a night." | bir gecede 10 kadınla sevişsem bile hepsine aşık oldum" dedi. | American Swing-1 | 2008 | |
| And Larry could have sex with 10 women a night. | Ve Larry bir gecede 10 kadınla sevişebilirdi. | American Swing-1 | 2008 | |
| He was phenomenal that way. | Bu yönden bir fenomendi. | American Swing-1 | 2008 | |
| He said, "It's always romance, | "Her zaman aşk hikayesidir, | American Swing-1 | 2008 | |
| it's always exciting and I'm always grateful." | her zaman heyecan vericidir ve ben hep minnettarım" demiştir. | American Swing-1 | 2008 | |
| to have your leisure give you pleasure... | boş vaktin olması zevk verir... | American Swing-1 | 2008 | |
| The thing I mostly remember is he had these giant teeth. | En çok hatırladığım kocaman dişlerinin olduğuydu. | American Swing-1 | 2008 | |
| He had really huge teeth. | Gerçekten büyük dişleri vardı. | American Swing-1 | 2008 | |
| There's a yiddish word hamisch and that's what he was. | İbranice bir söz vardır kötü niyetli o buydu. | American Swing-1 | 2008 | |
| He was like your nicest uncle. | En sevdiğiniz amcanız gibiydi. | American Swing-1 | 2008 | |
| A Hugh Hefner. A maitre d'. | Bir Hugh Hefner. Bir maitre d'. | American Swing-1 | 2008 | |
| Larry was... | Larry kuşkusuz... | American Swing-1 | 2008 | |
| no question a trailblazer. He was a pioneer | bir yol gösterendi. Kendi alanında | American Swing-1 | 2008 | |
| in his field. Quite the guy. | bir öncüydü. Gerçek bir erkekti. | American Swing-1 | 2008 | |
| Whether you were in the business, whether you were rich, | İster iş yapıyor olun, ister zengin olun, | American Swing-1 | 2008 | |
| whatever, Larry always had time for you... | ne oülursanız olun, Larry'nin her zaman vakti vardı... | American Swing-1 | 2008 | |
| especially if you had a great looking wife. | özellikle güzel bir karınız varsa. | American Swing-1 | 2008 | |
| I think he was lonely. I think he loved attention. | Yalnız olduğunu düşünüyorum. İlgi çekmekten hoşlandığını düşünüyorum. | American Swing-1 | 2008 | |
| He loved having people around him, you know? | Etrafında insanlar olmasını severdi, biliyor musunuz? | American Swing-1 | 2008 | |
| And he loved being, I guess, | Ve sanırım, elinde, | American Swing-1 | 2008 | |
| you know, the guy with | elinde misketleri tutan | American Swing-1 | 2008 | |
| the kid with the with the baseball bat. | çocuk olmayı seviyordu. | American Swing-1 | 2008 | |
| It was his glove, his bat, his ball, you know? | Burası onun misketleri, oyun sahası idi. | American Swing-1 | 2008 | |
| Hi there. It's Larry and Mary again | Merhaba. Tekrar Larry ve Mary ile beraberiz | American Swing-1 | 2008 | |
| to tell you about Plato's Retreat, | Plato'nun Enstitüsü'nden eşi benzeri olmayan | American Swing-1 | 2008 | |
| the first and only couples' club of its kind anywhere. | ilk ve tek eşler klubünden bahsedecekler. | American Swing-1 | 2008 | |
| Yes, there's a full length swimming pool | Evet, tam boyutlarda bir yüzme havuzu vardı | American Swing-1 | 2008 | |
| and outrageous whirlpool which holds about 30 people at a time, | ve bir seferde 30 kişi alabilen korkunç bir jakuzzi, | American Swing-1 | 2008 | |
| disco dancing with a live DJ. | canlı DJ eşliğinde disko müziği. | American Swing-1 | 2008 | |
| I grew up in the upper middleclass Jewish Catskills | I grew up Ben üst orta sınıfa ait Jewish Catskills'de | American Swing-1 | 2008 | |
| of the Concord Hotel. | Concord Oteli'nde büyüdüm. | American Swing-1 | 2008 | |
| I was Miss Concord Hotel at 16. | 16 yaşındayken Miss Concord Otel seçilmiştim. | American Swing-1 | 2008 | |
| And it seemed to me that | Bana tüm bu insanların | American Swing-1 | 2008 | |
| all of those people had children, | çocukları varmış, | American Swing-1 | 2008 | |
| and all those children moved to Long Island, | ve tüm bu çocuklar Long Island'a ya da | American Swing-1 | 2008 | |
| and Southern Jersey. | Southern Jersey'e taşınırmış gibi gelirdi. | American Swing-1 | 2008 | |
| And all of them went to Plato's. | Ve hepsi Plato'ya gidiyormuş gibi. | American Swing-1 | 2008 | |
| when I wake up | sabah ışığında | American Swing-1 | 2008 | |
| in the morning light... | uyandığımda... | American Swing-1 | 2008 | |
| The crowd at Plato's was conventional. | Ferrato: Plato'daki kalabalık gelenekseldi. | American Swing-1 | 2008 | |
| It wasn't filled with my friends, | Abigail: Arkadaşlarımla dolu değildi, | American Swing-1 | 2008 | |
| but it did a great job in some ways because it sort of | ama iyi iş becerdi bazı açılardan | American Swing-1 | 2008 | |
| liberated Long Island. It liberated New Jersey. | Long Island'ı özgürleştirdi. New Jersey'i özgürleştirdi. | American Swing-1 | 2008 | |
| I never saw a velvet rope type situation there. | Haden Guest: Burada hiç mor kırbaç türü görmedim. | American Swing-1 | 2008 | |
| I don't think there might have been a velvet rope. | Burada mor kırbaç olduğunu da hiç sanmıyorum. | American Swing-1 | 2008 | |
| I never saw an eager crowd waiting to get in | Hiç içeriye girmek için itişen kakışan | American Swing-1 | 2008 | |
| with bouncers keeping them out. | ve onları dışarda tutan korumalara rastlamadım. | American Swing-1 | 2008 | |
| Everything at Plato's, even the ugly person | Plato'daki herşeyin, çirkin insanın bile | American Swing-1 | 2008 | |
| I don't think there were any was was | ki çirkin insan yoktu | American Swing-1 | 2008 | |
| had a certain charm. | belirli bir cazibesi vardı. | American Swing-1 | 2008 | |
| It was a poor man's playboy mansion. Absolutely. | Fakir adamın playboy villası idi. Kesinlikle. | American Swing-1 | 2008 | |
| I actually admire people that are that free | Matuschka: Aslında ben bu kadar özgür olabilenlere hayranım | American Swing-1 | 2008 | |
| that could go into a place like that and just let it all hang out, | böyle bir yere gidebilen herşeyi dışarıda bırakabilen, | American Swing-1 | 2008 | |
| take all their clothes off and walk around | tüm giysilerini çıkarıp etrafta dolaşabilenlere | American Swing-1 | 2008 |