Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3731
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| including those fat people that look like they've got, you know, | bunlara şu şişman insanlar da, | American Swing-1 | 2008 | |
| double sets of twins in their belly. | hani göbeği çift kat olanlar da dahil. | American Swing-1 | 2008 | |
| I'm amazed that they can do that because even though | Bunu yapabilmelerine şaşırıyorum çünkü | American Swing-1 | 2008 | |
| I looked a lot different then I was skinnier | o zamanlar çok daha farklı görünmeme rağmen Daha zayıftım | American Swing-1 | 2008 | |
| and I had two breasts I couldn't take my clothes off in front of strangers. | ve iki memem vardı Yabancıların önünde giysilerimi çıkaramazdım. | American Swing-1 | 2008 | |
| I mean, I think it takes a lot of something to be able to do that. | Yani bunu yapabilmek için başka şeylere de ihtiyaç var. | American Swing-1 | 2008 | |
| I'll meet ya in the usual place... | Seninle buluşalım her zamanki yerde... | American Swing-1 | 2008 | |
| I thought they had resuscitated the orgy | Dorfman: Onların orjiyi yeniden canlandırdıklarına inanıyorum | American Swing-1 | 2008 | |
| For the man in the street, which is exactly what they did. | Sokaktaki adam için yaptıkları tamamen buydu. | American Swing-1 | 2008 | |
| You pay whatever it is 20, 25 bucks | Neyse parası ödüyorsunuz You pay whatever it is 20, 25 papel | American Swing-1 | 2008 | |
| You get in and you can join in an orgy. | İçeri giriyorsunuz ve orjiye katılıyorsunuz. | American Swing-1 | 2008 | |
| Where can you do that in the United States? | Amerika'da nerede bunu yapabilirsiniz? | American Swing-1 | 2008 | |
| You could do it at Plato's. | Plato'da yapabiilirdiniz ancak. | American Swing-1 | 2008 | |
| My friends were very... | Arkadaşlarım çok... | American Swing-1 | 2008 | |
| you know, backwards. | bilirsiniz, geriydiler. | American Swing-1 | 2008 | |
| And I I grew away from my friends. | Ve ben ben onlardan farklı büyüdüm. | American Swing-1 | 2008 | |
| I grew away. I went to the city. I went to bars. | Uzakta büyüdüm. Şehire gittim. Barlara gittim. | American Swing-1 | 2008 | |
| I went up on Second Avenue, First Avenue, | 2. Cadde'de 1. Cadde'de gezdim, | American Swing-1 | 2008 | |
| up to Uptown. I wanted to meet a more educated crowd. | Daha kültürlü insanları tanımak istedim. | American Swing-1 | 2008 | |
| I was no boy scout. I was a wild guy, | Ben izci oğlan değildim. Ben çılgın gençtim, | American Swing-1 | 2008 | |
| Very uninhibited. I was a model. | Çok bağımsız. Ben bir örnektim. | American Swing-1 | 2008 | |
| The first time I heard about Plato's Retreat | Plato'nun Enstitüsü'nü ilk duyduğumda | American Swing-1 | 2008 | |
| was I went to Club Med at Martinique with a friend of mine | Martinique'de bir arkadaşımla Club Med'de idim | American Swing-1 | 2008 | |
| and this guy was telling me, "Miles, you're gonna love this place. | ve bu oğlan bana "Miles, bu yeri seveceksin. | American Swing-1 | 2008 | |
| It's wild. Everyone's having sex all over the place." | Çılgınca. Herkes ortalıkta sevişiyor" dedi. | American Swing-1 | 2008 | |
| My boyfriend was a minister. | Erkek arkadaşım bir papazdı | American Swing-1 | 2008 | |
| and he asked me | ve bana | American Swing-1 | 2008 | |
| to go to Plato's Retreat that night | o gece Plato'nun Enstitüsü'ne gitmeyi teklif etti | American Swing-1 | 2008 | |
| And we went. | Ve gittik. | American Swing-1 | 2008 | |
| I was a tingling mess of hormones. | Kıpraşan bir hormon yığını halindeydim. | American Swing-1 | 2008 | |
| I was like almost like when you're a teenager. | Ben sanki neredeyse ergenlikte gibiydim. | American Swing-1 | 2008 | |
| As soon as I walked down the stairs, | Miles: Merdivenlerden aşağıya indiğim anda | American Swing-1 | 2008 | |
| a little redheaded girl comes up to me, | kızıl saçlı küçük bir kız bana doğru geldi, | American Swing-1 | 2008 | |
| really pretty, grabs me by the arm | gerçekten güzeldi kolumdan tuttu | American Swing-1 | 2008 | |
| and says, "Come here. Come with me." | ve "Gel buraya. Gel benimle" dedi. | American Swing-1 | 2008 | |
| At first we talked to each other for a little bit. | Betsy: İlkönce biraz konuştuk | American Swing-1 | 2008 | |
| And, um, you know, | Ve, mm, bilirsiniz, | American Swing-1 | 2008 | |
| he was obviously more comfortable there than I was. | o benden daha rahattı. | American Swing-1 | 2008 | |
| We go right into a little private room. | Direkt özel odalardan birine gittik. | American Swing-1 | 2008 | |
| You'll love that. We're in Plato's Retreat, | Seveceksin Plato'nun Enstitüsü'ndeyiz, | American Swing-1 | 2008 | |
| where everyone's having sex all over the place, | burada herkes heryerde sevişir, | American Swing-1 | 2008 | |
| there are little rooms called "for the inhibited." | "utangaç" olanlar için küçük odalar var | American Swing-1 | 2008 | |
| Everybody was so nice to me. Everybody made you feel at home. | Herkes bana karşı çok iyiydi. Herkes beni evimdeymiş gibi hissettirdi. | American Swing-1 | 2008 | |
| I had a chance to... | Etrafa bakmaya... | American Swing-1 | 2008 | |
| look around a little bit. | fırsatım oldu | American Swing-1 | 2008 | |
| And somewhere in there he disappeared. | Ve orada birye gözden kayboldu. | American Swing-1 | 2008 | |
| And I found myself | Ve ben kendimi | American Swing-1 | 2008 | |
| with a construction worker from Connecticut. | Connecticut'dan bir inşaat işçisiyle. | American Swing-1 | 2008 | |
| at Plato's Retreat | Plato'nun Enstitüsü'nde | American Swing-1 | 2008 | |
| you can make your dreams come true | hayallerinizin gerçek olmasını sağlayabilirsiniz | American Swing-1 | 2008 | |
| fulfill your wildest fantasies | en çılgın hayallerinizin fantazilerinizin | American Swing-1 | 2008 | |
| we've got them all for you... | biz de sizin için herşey var... | American Swing-1 | 2008 | |
| She was nuts, absolutely wild. | Deliydi, gerçekten çılgındı. | American Swing-1 | 2008 | |
| She goes, "Oooh, pussy loves cock. Pussy loves cock." | "Oooh, kuku siki seviyor. Kuku siki seviyor" derdi. | American Swing-1 | 2008 | |
| Unbelievable a maniac. I said, "this is my kind of place." | İnanılmaz bir manyak. "Burası tam bana göre" dedim. | American Swing-1 | 2008 | |
| the pleasure and the fun | haz ve zevk | American Swing-1 | 2008 | |
| will keep you feeling young | sizi genç tutacaktır | American Swing-1 | 2008 | |
| it's for you | sizin için | American Swing-1 | 2008 | |
| it's for you... | sizin için... | American Swing-1 | 2008 | |
| I was a young good looking kid, I guess, | Genç ve iyi görünümlü bir çocuk olduğumu sanıyorum, | American Swing-1 | 2008 | |
| and several girls came on to me | bir çok kız geldi bana | American Swing-1 | 2008 | |
| and their boyfriends weren't that attractive. | onların erkek arkadaşları benim kadar yakışıklı değildi. | American Swing-1 | 2008 | |
| and if you had to go with one you had to trade off. | ve onlardan biriyle gitmeniz gerekirse değiş tokuş yapmanız gerekirdi. | American Swing-1 | 2008 | |
| And she yelled at me, she screamed at me, | Ve bana bağırdı, haykırdı, | American Swing-1 | 2008 | |
| and I said, "Just do it! Just do it." | ve ben "Sadece yap! Sadece yap!" dedim. | American Swing-1 | 2008 | |
| You know? And... | Bilirsiniz? Ve... | American Swing-1 | 2008 | |
| we didn't talk much after that. | sonrasında üzerinde çok konuşmadık. | American Swing-1 | 2008 | |
| will keep you feeling young | sizi genç hissettirecektir | American Swing-1 | 2008 | |
| He was a wonderful lover. | Harika bir sevgiliydi. | American Swing-1 | 2008 | |
| And I said to myself, "People who come to Plato's Retreat | Kendi kendime, "Plato'nun Enstitüsü'ne gelen insanlar | American Swing-1 | 2008 | |
| must be pretty good lovers," because this man had been. | iyi aşıklar olmalılar" dedim. Çünkü bu adam öyleydi. | American Swing-1 | 2008 | |
| it's for you! | sizin için! | American Swing-1 | 2008 | |
| I wanted to tell the people I grew up with, | Beraber büyüdüğüm insanlara söylemek istedim, | American Swing-1 | 2008 | |
| like, no, I came from a neighborhood in Queens, New York. | ama, hayır, ben New York Queens'ten geliyordum. | American Swing-1 | 2008 | |
| But you couldn't tell you couldn't talk about | Ama söyleyemezsiniz Hakkında konuşamazsınız | American Swing-1 | 2008 | |
| that kind of thing with guys from the neighborhood because they wouldn't believe you. | çünkü size inanmazlar. | American Swing-1 | 2008 | |
| To be honest, | Dürüst olmak gerekirse, | American Swing-1 | 2008 | |
| it was going out on an edge for me. | benim de sınırlarımı zorluyordu. | American Swing-1 | 2008 | |
| It was a very edgy thing to do | Yapmak için çok sınırda bir şeydi | American Swing-1 | 2008 | |
| you know, spend an evening in Plato's Retreat. | Plato'nun Enstitüsü'nde bir akşam geçirmek. | American Swing-1 | 2008 | |
| There was this attractive mulatto woman | Çekici melez bir kadın vardı | American Swing-1 | 2008 | |
| going down on her man with her ass up in the air. | götü havada erkeğinin üzerindeydi. | American Swing-1 | 2008 | |
| I sat down | Yanındaki şilteye | American Swing-1 | 2008 | |
| on the mattress next to her and started stroking her. | oturdum ve onu okşamaya başladım. | American Swing-1 | 2008 | |
| No opposition, so I | İtiraz etmedi | American Swing-1 | 2008 | |
| I guess, you know, stuck my cock in her pussy | Anlarsınız işte sikimi çıkarım amına soktum | American Swing-1 | 2008 | |
| and screwed her. | ve siktim onu. | American Swing-1 | 2008 | |
| And she didn't even look back. She was too busy blowing her boyfriend. | Dönüp arkasına bakmadı bile. Erkek arkadaşının sikini emmekle meşguldü. | American Swing-1 | 2008 | |
| I hope I'm not being too vulgar. | Umarım çok kaba konuşmuyorumdur. | American Swing-1 | 2008 | |
| The minister and I... | Papaz ve ben... | American Swing-1 | 2008 | |
| did hook up sometime during that evening. | o akşam biraz takıldık. | American Swing-1 | 2008 | |
| But I don't remember when. | Ne zaman hatırlamıyorum. | American Swing-1 | 2008 | |
| Which is telling. Phil? | Söylenen o ki. Larry: Phil? | American Swing-1 | 2008 | |
| Yeah yes, Larry Levenson, Plato's Retreat. | Evet, Larry Levenson, Plato'nun Enstitüsü. | American Swing-1 | 2008 | |
| I can speak for Plato's | Plato için konuşabilirim | American Swing-1 | 2008 | |
| and we get about 50% new couples every night. | ve her gece %50 yeni çiftler edindik. | American Swing-1 | 2008 | |
| We have disco dancing in fact we have a song | Diskomuz var aslında şarkımız da var | American Swing-1 | 2008 | |
| about Plato's Retreat that's number six in the country right now. | Plato'nun Enstitüsü için ve şu anda listelerde 6. sırada. | American Swing-1 | 2008 | |
| I met people years later who said things like, | Abigail: Yıllar sonra insanlarla karşılaştım | American Swing-1 | 2008 | |
| "oh, I went in there. I went to Plato's." | "oh, ben gittim oraya. Plato'ya gitmiştim." dediler | American Swing-1 | 2008 |