• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3811

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
No, come in. Yok, içeri geç. Amour-1 2012 info-icon
Why this unannounced visit? What's going on with mum? Bu sürprizi neye borçluyuz? Annemin neyi var? Amour-1 2012 info-icon
Nothing. What should be going on? Hiç. Neyi olabilir ki? Amour-1 2012 info-icon
Don't you want to sit down first? Oturmak istemiyor musun? Amour-1 2012 info-icon
Why are you in Paris? Neden Paris'tesin? Amour-1 2012 info-icon
What's going on with mum? Why don't you answer the phone? Annemin nesi var? Neden telefonlarımızı açmıyorsun? Amour-1 2012 info-icon
Since our last conversation, I left four messages on your answering machine. Son görüşmemizden beri tam dört sesli mesaj bıraktım. Amour-1 2012 info-icon
Why don't you call back? Neden aramadın beni? Amour-1 2012 info-icon
Sorry. I didn't listen to it. Forgive me. Üzgünüm, uymamışım. Kusuruma bakma. Amour-1 2012 info-icon
Don't you realize we're worried? Endişelendiğimizi fark edemiyor musun? Amour-1 2012 info-icon
Your worries are no use to me. Endişelenmenizin bana bir faydası yok. Amour-1 2012 info-icon
No, don't get me wrong. I'm not criticizing you. Bak, beni yanlış anlama. Seni eleştirmiyorum. Amour-1 2012 info-icon
I just don't have the time to deal with your worries, that's all. Endişelerinize harcayacak vaktim yok, hepsi bu. Amour-1 2012 info-icon
Dad... No, let's stop this conversation. Baba... Bu konuyu burada kapatalım. Amour-1 2012 info-icon
Your mother is just as could have been expected: bad the whole time. Annenin durumu tam da beklendiği gibi, sürekli kötü. Amour-1 2012 info-icon
She is turning more and more into a helpless child. Gitgide yardıma muhtaç bir çocuğa dönüyor. Amour-1 2012 info-icon
It's sad and humiliating for her and for me. Hem onun hem de benim için üzücü ve onur kırıcı bir durum. Amour-1 2012 info-icon
And she doesn't want to be seen in that state. Bu halde görülmek de istemiyor. Amour-1 2012 info-icon
Even the last time she did not want you to come. Geçen sefer bile o vaziyette görmeni istememişti. Amour-1 2012 info-icon
You two have your own life. Nothing wrong with that. Sizin kendi hayatınız var. Bunda bir yanlış yok. Amour-1 2012 info-icon
But let us have our life too. Okay? Ama bizim de kendi hayatımız var. Tamam mı? Amour-1 2012 info-icon
Dad, what's the matter? Baba, sorun ne? Amour-1 2012 info-icon
Nothing. Your visit caught me by surprise. Hiçbir şey. Ziyaretin benim için sürpriz oldu... Amour-1 2012 info-icon
And I'm annoyed that you show up here to check that everything's okay. ...ve beni kontrol etmek için buraya gelmenden rahatsız oldum. Amour-1 2012 info-icon
Who do you think you are? Kim olduğunu sanıyorsun ki? Amour-1 2012 info-icon
Stay here, please. Lütfen odadan çıkma. Amour-1 2012 info-icon
Tell me, what's going on? Have you gone crazy? Söyle bana, ne oluyor? Kafayı mı yedin? Amour-1 2012 info-icon
I don't want to sit down. What's going on here? Oturmak istemiyorum. Neler dönüyor burada? Amour-1 2012 info-icon
Nothing's going on. I want to spare us all a pointless drama. Hiçbir şey dönmüyor. Hepimizi bir travmadan uzak tutmaya çalışıyorum. Amour-1 2012 info-icon
I presume your mother is asleep. She sleeps all day. Annen de uyuyordur herhalde. Tüm gün uyuyor. Amour-1 2012 info-icon
And then she wakes up at night. Sonra da gece uyanıyor. Amour-1 2012 info-icon
If you really want to, we'll go and see her in a little while. Çok istiyorsan birazdan yanına gidip bakarız. Amour-1 2012 info-icon
Now, sit down. Şimdi, otur. Amour-1 2012 info-icon
We do our speech exercises every day, or we sing together. Her gün konuşma egzersizi yapıp birlikte şarkı söylüyoruz. Amour-1 2012 info-icon
Usually I wake up around 5. At that time, she's still awake. Ben genelde saat 5'te uyanıyorum. Kalktığımda hâlâ uyanık oluyor. Amour-1 2012 info-icon
We change the nappy, I rub cream on her to avoid bed sores. Bezini değiştirip vücudunu kremliyorum. Amour-1 2012 info-icon
Then, around 7, I try to persuade her to eat and drink. Sonra saat 7 gibi yemek yedirip bir şeyler içirmeye çalışıyorum. Amour-1 2012 info-icon
Sometimes it works, sometimes not. Bazen ikna ediyorum bazen de edemiyorum. Amour-1 2012 info-icon
Sometimes she tells me things from her childhood. Bazen çocukluğundan aklına gelenleri anlatıyor Amour-1 2012 info-icon
Or calls for help for hours. Ya da saatlerce yardım çağırıyor. Amour-1 2012 info-icon
Then, suddenly, she starts giggling. Sonra birden kıkırdamaya başlıyor. Amour-1 2012 info-icon
Or crying. Veya ağlamaya. Amour-1 2012 info-icon
Nothing of any of that is worth showing. Hiçbirisi de görmeye değer şeyler değil. Amour-1 2012 info-icon
You can't forbid me from seeing her. Onu görmemi yasaklayamazsın. Amour-1 2012 info-icon
It's me, Mum. Anne, benim. Amour-1 2012 info-icon
Can I do something for you? Yapabileceğim bir şey var mı? Amour-1 2012 info-icon
Mum. Anne. Amour-1 2012 info-icon
Mum. Anne. Anne. Amour-1 2012 info-icon
The tea isn't very hot any more. Çay soğumuş. Amour-1 2012 info-icon
But it does make you feel better. Ama kendini daha iyi hissettirir. Amour-1 2012 info-icon
It was silly of me to lock the door. Kapıyı kilitlemek benim aptallığım. Amour-1 2012 info-icon
You took me by surprise. Ziyaretin sürpriz oldu. Amour-1 2012 info-icon
What's going to happen now? Şimdi ne olacak? Amour-1 2012 info-icon
What's going to happen now? Şimdi ne mi olacak? Amour-1 2012 info-icon
The nurse comes three times a week. Hemşire haftada üç kez geliyor. Amour-1 2012 info-icon
Every two weeks Dr. Bertier and the hairdresser come. Doktor Bertier ve kuaför iki haftada bir geliyor. Amour-1 2012 info-icon
That's what you wanted to know? No? Bunları mı öğrenmek istiyordun? Hayır mı? Amour-1 2012 info-icon
Things will go on as they have done up until now. Her şey şimdiye kadar olduğu gibi devam edecek. Amour-1 2012 info-icon
They'll go from bad to worse. Kötü olan daha da kötü olacak. Amour-1 2012 info-icon
Things will go on, and then one day it will all be over. Böyle devam edecek ve bir gün son bulacak. Amour-1 2012 info-icon
You can't go on like this, Dad. Böyle devam edemezsin, Baba. Amour-1 2012 info-icon
No? No. Öyle mi? Öyle. Amour-1 2012 info-icon
What do you suggest? Ne öneriyorsun? Amour-1 2012 info-icon
Can't we have a serious talk, you and me? Seninle oturup ciddi bir konuşma yapamayacak mıyız baba? Amour-1 2012 info-icon
What do you call "a serious talk"? "Ciddi bir konuşma"dan kastettiğin nedir? Amour-1 2012 info-icon
Do you want to have Mom live with you? Annenin yanında kalmasını mı istiyorsun? Amour-1 2012 info-icon
Do you want to pack her off to a care home? Onu bir bakımevine postalamak mı istiyorsun? Amour-1 2012 info-icon
Is this what you want? İstediğin bu mu? Amour-1 2012 info-icon
Go on, talk to me seriously! Hadi, biraz ciddi konuş benimle. Amour-1 2012 info-icon
All long... Sürekli... Amour-1 2012 info-icon
Ding dong... Ding dong... Amour-1 2012 info-icon
Yes, it swung to and fro. Evet, zil ileri geri salınırdı. Amour-1 2012 info-icon
Yes, yes, to, fro. Evet, geri. Amour-1 2012 info-icon
Very serious... Çok ciddi... Amour-1 2012 info-icon
Like that. Böyle. Amour-1 2012 info-icon
Serious. Ciddi. Amour-1 2012 info-icon
Yes, I was very uptight. Evet, biraz gergindim. Amour-1 2012 info-icon
Up...tight. Ger... gin. Amour-1 2012 info-icon
It... was... nice. Çok... hoş. Amour-1 2012 info-icon
What's the matter. Where do you hurt? Ne oldu? Neren acıyor? Amour-1 2012 info-icon
Is it the nappy? Bezin mi? Amour-1 2012 info-icon
Is it full? Doldu mu? Amour-1 2012 info-icon
Where do you hurt? Neren acıyor? Amour-1 2012 info-icon
It's all right, it's all right. I'm here. Geçti, geçti. Buradayım. Amour-1 2012 info-icon
Everything's fine. Hepsi geçti. Amour-1 2012 info-icon
We will... İkimiz... Amour-1 2012 info-icon
Do you want me to tell you a story? Sana hikaye anlatmamı ister misin? Amour-1 2012 info-icon
But you must be quiet, I can't talk too loud. Ama sessiz olmalısın, sesimi fazla yükseltemem. Amour-1 2012 info-icon
It wears me out. O zaman çok yoruluyorum. Amour-1 2012 info-icon
When I was little, Ben küçükken... Amour-1 2012 info-icon
well, I wasn't as little as all that, Aslında o kadar da küçük değildim. Amour-1 2012 info-icon
I think it was toward the end of primary school, İlkokulu bitirmek üzere olduğuma göre... Amour-1 2012 info-icon
so I was about 10. ...10 yaşımda falandım. Amour-1 2012 info-icon
Dad and mum had sent me to a holiday camp. Annemle babam beni yaz kampına göndermişti. Amour-1 2012 info-icon
They thought it would do me good to spend the summer with kids my own age. Yazı, yaşıtlarımla geçirmemin faydalı olacağını düşünmüşlerdi. Amour-1 2012 info-icon
We were lodged in an old castle Ormanın derinliklerinde... Amour-1 2012 info-icon
in the midst of the forest. I think it was in the Auvergne. ...eski bir şatoda kalıyorduk. Sanırım Auvergne'deydi. Amour-1 2012 info-icon
I don't remember. Tam hatırlamıyorum. Amour-1 2012 info-icon
In any case it was the opposite of what I'd expected. Sonuç olarak hiç de beklediğim gibi değildi. Amour-1 2012 info-icon
We had to get up at 6 in the morning and plunge into a lake. Sabahın 6'sında uyanıp suya dalmak zorunda kalıyorduk. Amour-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3806
  • 3807
  • 3808
  • 3809
  • 3810
  • 3811
  • 3812
  • 3813
  • 3814
  • 3815
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim