Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3852
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Is everything OK? | Her şey yolunda mı? Ben... gidemem... | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
Mr Hartnell? I, er... | Bay Hartnell? Ben... | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
Mr Hartnell? | Bay Hartnell? | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
Anneke! Anneke, turn to me, love. Turn to me. Thanks, love. | Anneke! Anneke, bana dön. Bana dön. Teşekkürler. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
I could get used to this. How about you? | Buna alışabilirim. Ya sen? | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
As you can see... Yeah, yeah, I hear you. | Senin de gördüğün gibi.. Evet, evet, anlıyorum. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
It can't go on. He's become so difficult to work with. | Devam edemez. Çalışması çok güç biri oldu çıktı. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
And his lines... I hear you! | Replikleri de... Duydum seni! | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
The poor man's worn out. | Zavallı adam çok yıprandı. Yazık oldu. Çok yazık oldu. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
So, that's that, I suppose. What do you mean? | Sanırım bu kadar. Ne demek istiyorsun? | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
Well, we can't have Doctor Who without Doctor Who, can we? | Doctor Who olmadan, Doctor Who'yu yapamayız ya? | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
Sampa! Sampa! Sampa! Oh, hello there. | Sampa! Sampa! Sampa! Merhaba. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
Where are you going to take the TARDIS next, Sampa? | TARDIS'i nereye götüreceksin şimdi Sampa? | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
Oh, I don't know, darling. | Bilmiyorum hayatım. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
Miss says you should go back in time and see Oliver Cromwell | Öğretmenim zamanda geriye gidip Oliver Cromwell'i görmenizi... | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
Yes, maybe I should. | Evet, belki de öyle yapmalıyım. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
But I want the butterfly men to come back! They were pretty. | Ama ben kelebek adamların geri gelmesini istiyorum! Çok güzellerdi. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
We did them at school and I was a Zarbi. | Onları okulda yaptık, ben Zarbi oldum. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
Listen, Judi... They could have a big fight with the Daleks | Judi, dinle... Belki Daleklerle büyük bir mücadeleye girerler... | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
and you could fly on their backs with a bow and arrow. | ...sen de onların sırtında bir ok ve yayla oraya uçabilirsin. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
Listen, darling. | Dinle tatlım. Yaşlı büyükbabandan çok fazla şey beklememelisin. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
I get very tired these days and, er... | Bugünlerde çok yoruluyorum... | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
Graham Potter says the TARDIS will run out of petrol soon. | Graham Potter da yakında TARDIS'in benzininin biteceğini söylüyor. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
I need to take things a bit easier. But I told him he was stupid. | Kendimi yormamalıyım. Ama ona aptal olduğunu söyledim. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
The TARDIS will go on and on for ever because it's special and magic. | TARDIS sonsuza kadar gidecek çünkü o özel ve sihirli. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
Like my Sampa. Well, I... | Tıpkı benim Sampa'm gibi. Aslında... | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
My Sampa's Doctor Who and he can do anything. | Benim Sampa'm Doctor Who ve her şeyi yapabilir. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
I hope you don't think it presumptuous of me | Umarım bu toplantıyı istediğim için küstah olduğumu düşünmüyorsunuzdur. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
Presumptuous? Hell, no, Bill. | Küstah mı? Kesinlikle hayır Bill. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
I was going to ask you to come in, as it happens. Oh, yes? | Ben de şu işe bak ki seni çağıracaktım. Öyle mi? | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
Yeah. Yeah. Things... | Evet. Evet. İşler... | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
Things can't go on the way they are. | Bu işler böyle yürümez. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
Exactly! Exactly, Sydney! | Bence de! Bence de Sydney! | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
I'm committed to Doctor Who, 100% committed, but... | Doctor Who'ya tamamen bağlıyım, yüzede yüz ancak... | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
..well, I need more time off. | ...biraz zamana ihtiyacım var. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
Bloody schedule would kill a man half my age. | Bu program yarı yaşımdaki birini bile öldürürdü. Bana verdikleri o replikler. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
The kiddies don't want to hear all that waffle. | Çocuklar o boş lafları duymak istemiyor. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
But perhaps it would be best if the writers just... | Belki yazarlar hikayeyi kabataslak hazırlasalar... | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
No, no. That's probably a step too far. | Hayır, hayır. O biraz fazla olur. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
But you take my meaning. I'm the star of the show. | Ama sen beni anladım. Ben dizinin yıldızıyım. Doktor benim. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
And, er, if we're to continue, you have to take account of that. | Eğer devam edeceksek, bunu da göz önüne almanız lazım. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
Proper account. | Cidden. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
We've got great plans for Doctor Who, Bill, believe you me. | Doctor Who için mükemmel planlarımız var Bill. İnan bana. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
Great plans. Well, I'm, er... | Mükemmel planlar. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
We're 100% committed too. Very glad to hear it. | Biz de diziye çok bağlıyız. Bunu duyduğuma memnun oldum. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
But we're looking at ways of refreshing it. | Ama diziyi yenileyecek bir şeyler arıyoruz. Rejenere etmek için. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
Well, yes. Quite right. Spice things up a bit. Bill... | Evet. Haklısınız. Biraz işleri hareketlendirmek istiyoruz. Bill. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
I'm glad we're on the same wavelength anyway. | En azından aynı şekilde düşündüğümüze sevindim. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
Ah, hell, Bill, there's no easy way of saying this. Um... | Bill bunu söylemenin kolay bir yolu yok. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
We want Doctor Who to go on. | Biz Doctor Who'nun devam etmesini istiyoruz. Evet. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
But not with you. | Ama seninle değil. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
Like you said, things have got to change. | Dediğin gibi, işler değişmek zorunda. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
No need for soft soap, Sydney. You know me better. | Beni pohpohlamana gerek yok Sydney. Tanıyorsun beni. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
You approve? | Onaylıyor musun? | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
Oh, yes, yes, quite. Patrick Troughton. | Evet, evet kesinlikle. Patrick Troughton. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
I'm so sorry, Bill. | Çok üzgünüm, Bill. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
"Fortune, good night, smile once more, turn thy wheel." | "İyi geceler kısmetim, bir kez daha gülümse ve çarkı çevir." | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
King Lear. I did it once. Carried a spear. | Kral Lear. Bir kere oynamıştım. Mızrak taşıyordum. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
Long time ago. | Uzun zaman önceydi. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
Long, long time ago. | Çok uzun zaman önce. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
Are you OK? | İyi misiniz? Efendim, şimdi gitmelisiniz. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
Sir? HE KNOCKS ON DOOR | Efendim? Yolu kapatıyorsunuz. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
I'm sorry, sir, but... 'Ere, aren't you...? | Affedersiniz efendim ama... Ah siz şey misiniz? | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
I'm, er, sorry, very sorry, officer. | Çok özür dilerim memur bey. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
You're him, aren't you? Very sorry, officer. | Osunuz değil mi? Çok özür dilerim memur bey. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
You're Doctor Who. | Doctor Who'sunuz. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
Wait till I tell the kids. They bloomin' love you! | Çocuklara söyleyene kadar bekleyin. Size bayılıyorlar! | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
Well, it's, er, been agreed by, um... | Ortak verilen bir kararla... | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
Oh, right. Give it up. | Pekala. Gideceğim. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
Well...I think it's for the best, love. Truly, I do. | Bence en iyisi bu olacak. Gerçekten öyle düşünüyorum. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
You can't go on like this. | Böyle devam edemezsin. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
And I've made my mark. Shown everyone I can do it. | Ayrıca izimi de bıraktım. Herkese yapabileceğimi gösterdim. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
I'm sure it'll lead to lots more interesting stuff, hm? | Çok daha ilginç şeylere yol açacaktır. Evet. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
Well, I'll make us a nice cup of tea. | Ben bize çay koyayım. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
I...I... | Ben... Ben... | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
TEARFULLY: I...I don't want to go. | Gitmek istemiyorum. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
Oh, Bill. | Bill. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
Well, then. Who's Who? HE CHUCKLES | Pekala. Who kim? | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
I won't lie to you. I'm scared stiff. | Size yalan söylemeyeceğim. Korkudan ölüyorum. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
Oh, you'll be fine. In fact, you'll be wonderful. | İyi olacaksın. Aslında, harika olacaksın. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
I...I told them, you know, | Onlara da söylemiştim ya, İngiltere'de rolü alabilecek sadece bir kişi vardı. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
Oh? Couldn't they get him? | Öyle mi? Onu ikna edememişler mi? | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
OK, positions, everyone, please. And roll to record in 15... | Herkes lütfen yerlerine geçsin. Kayda giriyoruz 15... | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
'I want you to belong somewhere, to have roots of your own. | Bir yere ait olmanı istiyorum, kendine ait köklerin olsun. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
'With David, you'll be able to find those roots, | David ile o kökleri bulacak... | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
'live normally, like any woman should do. | ...her kadının olması gerektiği gibi normal bir hayat süreceksin. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
'Believe me, my dear, your future lies with David | İnan bana hayatım, senin geleceğin David'le... | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
'and not with a silly old buffer like me. | ...benim gibi aptal yaşlı bir bunakla değil. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
'One day, I shall come back. Yes, I shall come back. | Bir gün geri döneceğim. Evet, geri döneceğim. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
'Until then, there must be no regrets, no tears, no anxieties. | O zamana kadar pişmanlıklar, gözyaşları, endişeler olmasın. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
'Just go forward in all your beliefs | Sen kendi inançlarının peşinden git ki... | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
'and prove to me that I am not mistaken in mine.' | ...ben de kendi inançlarımda yanılmadığımı göreyim. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
This is your debut in pantomime. Do you see your future in pantomime? | İlk defa pandomim yapıyorsunuz. Pandomimde geleceğinizi görüyor musunuz? | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
What qualities are there in pantomime that you feel you haven't got? | Sizce pandomim sanatı, sizde olmayan ne tür nitelikler gerektiriyor? 1 | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
It's a different technique which lends itself only | Varyete tarzı bir aktörde olan farklı bir teknik... | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
the actor who is used to playing on his own in a front cloth, | ...kendi başına sahnede oynamaya alışkın bir aktör, varyete aktörü. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
But I'm not. I'm legitimate. I'm a legitimate character actor. | Ama ben değilim. Ben ciddiyim. Ciddi bir karakter aktörüyüm. | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
It was kind of a strange thing to do after the show, | Diziden sonra yapması biraz tuhaf bir şeydi, | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
but there were so many kids, I suppose, | ...ama o kadar çok çocuk vardı ki, sanırım karakteri tekrar görmek isteyen... | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |
and I remember just being in the audience | ...seyirciler arasında olduğumu hatırlıyorum... | An Adventure In Space And Time-1 | 2013 | ![]() |