Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4023
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
It's almost extraterrestrial, | Bu bir bakıma neredeyse | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
in a sense. | dünya dışı. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Someone had to have taught them | Birilerinin onlara bu teknikleri | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
these techniques. | öğretmiş olması gerekir. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
But whether the | Ancak, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
process of forming the large | büyük megalitik formların | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
megalithic stones involve the | oluşturulma işlemi, ister | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
use of thermal energy or a | termal enerji kullanımı, isterse | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
mysterious chemical, one thing | gizemli bir kimyasal olsun, bir şey | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
is certain: The ancient builders | kesin: Antik yapımcılar, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
used the technique on | tekniği | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
a vast scale. | çok büyük ölçüde kullanmışlar. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
But why? | peki ama neden? | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
What was the intended purpose | Böylesine karmaşık taş | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
of creating such intricately | yapılar yapılmasındaki | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
built stone structures? | amaç neydi? | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
So we can't really | Buna gerçekten de | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
give an answer as to what they | bildiğimizin dışında yani | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
were being used for other than | bizce aslında dünya dışı yaratıklar olan | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
we know that the | onlarınsa "tanrılar" olarak adlandırdıkları | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
extraterrestrials more than | varlıklar için yapılmış | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
likely are the source of what | binalar olmaları dışında | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
they call "gods." | bir cevabımız da yok. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
More than likely in some type | Büyük bir ihtimalle | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
of craft, and very possibly, | bir tür araçla ve | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
they could have been using these | muhtemelen de bu geniş megalitik | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
large megaliths as platforms | yapıları da birer iniş platformu | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
to land on. | olarak kullanıyorlardı. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
But if sacsayhuamán | Fakat eğer Sacsayhuaman | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
was in fact constructed by alien | aslında uzaylı ziyaretçilerce | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
visitors, might there be | yapıldıysa, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
additional evidence of their | onların zamanına ait | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
time on earth at other | dünya çevresinde diğer | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
ancient sites around the world? | antik yapılaşmalar mevcut mu? | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Perhaps there is. | Belki de mevcut. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
And the path to that evidence | ve bu kanıta yönlendiren izler de | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
is clearly marked in stones. | Taşlarda açıkça işaretlenmiş. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Few sites on earth | Dünyada çok az sit alanı | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
are as majestic or as | bu kadar görkemli | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
treacherous as the jagged region | bu kadar aldatıcı olabilir, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
of Brittany located on the | Fransa'nın kuzeybatı sahilindeki | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
northwest coastline of France. | sarp Britanya topraklarındaki kadar... | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Here can be found the legendary | Burada efsanevi | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Carnac stones... a collection of | Carnac taşları bulunur... | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
over 3,000 massive rocks | 3,000 devasa kaya koleksiyonu, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
arranged in rows and other | sıralı olarak ve daha başka | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
shapes and spreading across | dizilimlerde, Fransa'nın | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
more than two Miles of French | taşra kesiminde 3 kilometreden fazla | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
countryside. | genişliğe yayılmış bir durumda. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
You're talking | Burada | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
thousands of stones that are | binlerce taş tan bahsediyorsunuz, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
aligned in straight rows, | düzgün sıralarda oluşturulmuş, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
aligned in circles, aligned in | dairesel şekillendirilmiş, kare ve | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
squares and rectangles. | üçgen şeklinde dizilmiş... | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Why are people doing this? | İnsanlar bunu neden yapıyorlar? | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Why are th putting so much | Böyle bir şeye neden bu kadar çok | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
time and energy into something? | zaman ve enerji ayırıyorlar? | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
And the short answer, I believe, | Kısa cevabı; gerçekten de | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
is that we really don't know. | bilmiyoruz. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
According to local | Yerel efsaneye | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
legend, the megaliths were | göre megalitler aslında | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
originally invading Roman | orijinalde işgalci Romalı | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
soldiers turned to stone by | askerler ve hepsi de büyücü | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Merlin the magician. | Merlin'ce taşa dönüştürülmüşler. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
But if it wasn't magic that | Peki ama bu taş ormanını oluşturan | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
created this forest of stones, | büyü değilse neydi? | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
who or what did? | kim veya ne yaptı? | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Modern | Modern | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
archaeologists would say that | arkeologlar diyeceklerdir ki; | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
people who were one step removed | mağara adamlığından bir adım | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
from cavemen were quarrying | uzaklaşmış insanlar, bu | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
these giant stones, some of | dev taşları taş ocaklarında işliyorlar | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
them weighing 100, 200 tons... | ve her biri 100, 200 ton... | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
even up to 350 tons... and then | hatta 350 ton olan bu taşları | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
somehow moving them into place. | bir şekilde yerlerine taşıyorlardı. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
When you first look at the | Burada bulunan taşlara | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
stones here at Carnac, they seem | Carnac'da, ilk baktığınızda | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
to be in haphazard shapes, but | gelişigüzel dizilmiş gibi duruyorlar, ancak | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
on closer examination we can see | yakından incelediğinizde görüyoruz ki, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
that most of the stones have | taşların çoğu ya bir taraflarından | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
been cut on one side or another. | ya da öbür taraflarından kesilmişler. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
And in fact, these granite | Ve aslında bu granit | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
megaliths are magnetized with | megalitler dünya tarafından manyetize | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
the earth, and nearly all of | olmuşlar ve neredeyse | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
them come to a point. | hepsi de bir noktaya gelmişler. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Stone magnets? | Taş mıknatıslar mı? | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Is it possible that these stones | Gerçektende bu taşların, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
were really cut in position in | bir tür jeomanyetik alan yaratacakları | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
such a way as to create some | tarzdaki şekillerde | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
sort of geomagnetic field? | kesilmiş olmaları mümkün mü? | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Carnac as a | Carnac bir bölge olarak, | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
place is highly charged with | oldukça enerji yüklü | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
energy. | bir bölge. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
As you walk down these stone | Bu taş koridorlarda yürüyecek | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
corridors, you can feel | olursanız, bu yükü | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
this charge. | hissedebilirsiniz. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
Many tourists who come here also | Buraya gelen birçok turist | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
like to touch the stones and | taşlara dokunmayı ve onlardan | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
feel the energy coming | gelen enerjiyi hissetmekten | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |
off of it. | hoşlanırlar. | Ancient Aliens-1 | 2009 | ![]() |