• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4083

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Twenty minutes till 8. Sekize yirmi dakika kaldı. Saat sekize yirmi var. Angels Demons-1 2009 info-icon
Where are we headed? Hold on, hold on. Nereye gidiyoruz? Bekle, bekle. Angels Demons-1 2009 info-icon
I'll tell you in a minute. Let me see that page again. Hemen söylüyorum. Şu kağıda bir daha bakabilir miyim? Angels Demons-1 2009 info-icon
Where did you get that opaper? Bu sayfayı nereden aldınız? Angels Demons-1 2009 info-icon
We borrowed it. Ödünç aldık. Angels Demons-1 2009 info-icon
"From Santi's earthly tomb with demon's hole." "İblis'in deliği, Santi'nin toprak mezarından..." Angels Demons-1 2009 info-icon
Are you nsane? Siz delirdiniz mi? Angels Demons-1 2009 info-icon
"'Cross Rome the mystic elements unfold. "...Roma haccında mistik elementler açığa çıkar..." Angels Demons-1 2009 info-icon
The path of light is laid, the sacred test. "Işığın yolunda dini bir sınavdan geçilir." Angels Demons-1 2009 info-icon
Let angels guide thee on thy lofty quest." "Melekler bu ulvi arayışında sana yol göstersin." Angels Demons-1 2009 info-icon
You removed a document from the Vatican Archives? Vatikan arşivinden dışarı belge mi çıkardınız? Angels Demons-1 2009 info-icon
She did. O yaptı. Angels Demons-1 2009 info-icon
"From Santi's earthly tomb." "Santi'nin toprak mezarı." Angels Demons-1 2009 info-icon
The first marker s at Santi's tomb. Yeah. İlk işaret Santi'nin mezarında. Evet. Angels Demons-1 2009 info-icon
But who's Santi? Raphael. Ama Santi de kim? Raphael. Angels Demons-1 2009 info-icon
II Raffaello, the sculptor? Yeah, Santi was his last name. Il Raffaello, heykeltıraş olan mı? Evet, Santi onun soyadıydı. Angels Demons-1 2009 info-icon
So the path starts at Raphael's tomb. O zaman yol, Raphael'in mezarında başlıyor. Angels Demons-1 2009 info-icon
Raphael's buried at the Pantheon. Raphael, Pantheon'da gömülü. Angels Demons-1 2009 info-icon
Isn't the Pantheon a church? Oldest Catholic church in Rome. Pantheon kilise değil miydi? Roma'nın en eski katolik kiliselerinden. Angels Demons-1 2009 info-icon
I just pulled a dozen of our best men for this. Bu iş için en iyi adamlarımdan bir düzine topladım. Angels Demons-1 2009 info-icon
You better be right. This s one of the busiest spots. Umarım haklısındır. Burası Roma'nın en kalabalık yerlerinden birisi. Haklı olsanız iyi olur. Roma'nın en kalabalık... Angels Demons-1 2009 info-icon
He'd never get away with it. The poem implies... Bu işi becermesi imkansız. Şiir de yazılanlara... Angels Demons-1 2009 info-icon
"The poem"? Unbelievable. Şiir mi? İnanamıyorum. Şiir mi? İnanılmaz. Angels Demons-1 2009 info-icon
I'm basing this operation... Amerikalının yorumladığı... Angels Demons-1 2009 info-icon
...on an Amercan's interpretation of a 400 year old poem. ...400 yıllık bir şiirle operasyona kalkışıyorum. Angels Demons-1 2009 info-icon
The information we have clearly refers to Raphael's tomb. Elimizdeki bilgiler açıkca bizi Raphael'in mezarına götürüyor... Angels Demons-1 2009 info-icon
And Raphael's tomb is inside that building. ...ve Raphael'in mezarı bu yapının içerisinde. Angels Demons-1 2009 info-icon
Because the Vatican destroyed all of the pagan statues in the late 1800s... Bu ilk işaret ise, bizi ikincisine götürecek ipuçları çoktan ortadan kalmıştır. Angels Demons-1 2009 info-icon
...if this is the first marker, whatever clues were here to lead us to next Church of God. Çünkü 1800'lü yıllarda Vatikan Pagan'ların bütün heykellerini parçalamıştı. Angels Demons-1 2009 info-icon
The path is dead. So this is it, your only chance. Yol kaybolmuş durumda. O halde, tek şansınız bu. Angels Demons-1 2009 info-icon
Separate apoproaches. Ayrılıyoruz. Angels Demons-1 2009 info-icon
No closer than two blocks and no uniforms. Three minutes. İki bina mesafesinden fazla yaklaşmıyoruz ve üniformalı istemiyorum. Üç dakikamız var. Angels Demons-1 2009 info-icon
And I need a set of eyes inside. İçeride bir çift gözcüye ihtiyacım var. Angels Demons-1 2009 info-icon
Excuse me? Özür dilerim. Angels Demons-1 2009 info-icon
Two weightlifters in matching black suits and earpieces? They're hardly disguised. İki aynı takım elbiseli ve kulaklıklı adam mı göndereceksiniz? Gizlenmeleri çok zor. Angels Demons-1 2009 info-icon
Well, it's what I have. Fine, I'll go in. Yapabileceğim bu. Pekala, içeriye ben gireceğim. Angels Demons-1 2009 info-icon
You don't have communication. You can't carry a walkie talkie. İletişim kuramazsın. Telsiz taşıyamayacaksın. Göze batarsın. Angels Demons-1 2009 info-icon
Tourists have cell phones, don't they. No, no. Turistlerin cep telefonları var, değil mi? Hayır, hayır. Angels Demons-1 2009 info-icon
You can't send her in there alone. Yalnız yollayamazsın onu. Angels Demons-1 2009 info-icon
All right, I won't. Pekala, yalnız göndermeyeceğim. Angels Demons-1 2009 info-icon
Don't look so anxious. We're supposed to be married. Sakin görün. Evliymişiz gibi yap. Angels Demons-1 2009 info-icon
Well, maybe we're not getting along today. Peki, bugün aramız açık olamaz mı? Angels Demons-1 2009 info-icon
But don't crush it. Sorry. A nervous newlywed. Çok sıkma ama. Özür dilerim. Gergin yeni evli bir çift gibiyiz. Angels Demons-1 2009 info-icon
Oh, look. Look, honey, the oculus. Bak. Tatlım bak, aydınlatma penceresi. Bak hayatım, yuvarlak pencere. Angels Demons-1 2009 info-icon
That could be the "demopn's hole" in the poem. Şiirde bahsi geçen iblisin deliği bu olabilir. Şiirdeki şeytan deliği denilen şey olabilir. Angels Demons-1 2009 info-icon
Why are the tombs at an angle? Neden mezarlar açılı yerleştirilmiş? Angels Demons-1 2009 info-icon
They're facing east to worship the rising sun. Güneşin doğuşuna tapınmak için, yüzleri doğuya bakıyor. Doğan güneşe tapınmaları için doğuya bakıyorlar. Angels Demons-1 2009 info-icon
But this is a Chrstian church. Bu bir Hıristiyan kilisesi ama. Angels Demons-1 2009 info-icon
New religions often adopt the existing customs and holidays... Yeni dinler, geçiş sürecini yumuşatmak adına... Angels Demons-1 2009 info-icon
...to make conversion less of a shock. ...varolan gelenekleri ve kutsal günleri devam ettirirler. Angels Demons-1 2009 info-icon
Like the 25th of December? 25 Aralık'ta olduğu gibi. Angels Demons-1 2009 info-icon
It's the pagan celebrat on of the Unconquered Sun... Pagan'ların kutsal saydıkları Güneş Günü iyi bir vesileyle... Angels Demons-1 2009 info-icon
...and also makes a handy date for the birth of Christ. ...İsa' nın doğum günü olarak kutlanmaya devam edilmiştir. ...aynı zamanda İsa'nın doğumu için pratik bir gün. Angels Demons-1 2009 info-icon
Let's check the recesses. Okay. İç tarafları da kontrol edelim. Tamam. Angels Demons-1 2009 info-icon
I'll go top the right. I'll meet you at 180 degrees. Ben sağdan gideceğim. 180 derece turlayınca karşılaşırız. Angels Demons-1 2009 info-icon
Follow me, please. Beni takip edin, lütfen. Angels Demons-1 2009 info-icon
Now, the Pantheon, which means "Temple of All Gods"... Pantheon 'Bütün Tanrıların Mabedi' demektir. Panteon, tüm tanrıların tapınağı anlamına gelir... Angels Demons-1 2009 info-icon
...was originally built as a temple to all the gods of ancient Rome... ...M.Ö. 27 yılında Antik Roma'daki bütün tanrıların mabedi olarak... Angels Demons-1 2009 info-icon
...in 27 B.C. ...inşa edilmiştir. Angels Demons-1 2009 info-icon
Although the design of the building is usually credited... Binanın tasarımının Şamlı Agrippa tarafından... Angels Demons-1 2009 info-icon
...to Apollodorus of Damascus... ...yapıldığı söylense de.... ...Şamlı Apollodorus'tan çıktığı öngörülse de... Angels Demons-1 2009 info-icon
Robert! Robert! Angels Demons-1 2009 info-icon
Robert. Robert! Angels Demons-1 2009 info-icon
It's Raophael's tomb. Bu Raphael'in mezarı. Angels Demons-1 2009 info-icon
But it's the wrong one. What are you talking about? Gerçek olanı değil. Ne diyorsun sen? Angels Demons-1 2009 info-icon
He was moved here in 1759, a century after Dlagramma was published. Diyagram yayımlandıktan yüzyıl sonra, 1759'da buraya nakledildi. Angels Demons-1 2009 info-icon
Where was he orginally buried? İlk olarak nereye defnedilmişti? Angels Demons-1 2009 info-icon
Urbinop. I think. "Santi's earthly tomb." Sanırım, Urbino'ya. Santi'nin toprak kabri. Angels Demons-1 2009 info-icon
What could it possibly be? "Santi's earthly tomb." Santi'nin toprak kabri neresi olabilir ki? Angels Demons-1 2009 info-icon
Damn it. Santi's tomb. Doğru ya. Santi'nin Kabri. Angels Demons-1 2009 info-icon
It must mean a chapel that he built. Bu, onun inşa ettiği şapel anlamına gelmeli. Angels Demons-1 2009 info-icon
He's not buried in it, he designed it. Oraya gömülen değil, onu tasarlayan kişiydi. Angels Demons-1 2009 info-icon
The "demon's hole," it's not that oculus. İblisin deliği bu pencere değil. Angels Demons-1 2009 info-icon
It's an undercroft. It's a cryopt. O bir yeraltı mezarı. Bir mahzen. Angels Demons-1 2009 info-icon
Are there any quest ons? Yes. Sorusu olan var mı? Evet. Angels Demons-1 2009 info-icon
Did Raophael Santi ever design a chapel with an ossuary annex... Raphael Santi Katolik Kilisesi'nin isteğiyle, içerisinde kemiklerin saklandığı... Angels Demons-1 2009 info-icon
...and an angel figure commissioned by the Catholic Church? ...bir bölüm olan ve melek figürlü bir şapel yaptı mı hiç? Angels Demons-1 2009 info-icon
I'm sorry, I can only think of one. Üzgünüm, sadece bir tane var diye biliyorum. Angels Demons-1 2009 info-icon
One is good. Bir tane mi? Bu iyi. Angels Demons-1 2009 info-icon
Wrong? What do you mean? It's the Chigi Chapel... Yanlış mı? Ne demek yanlış? Chigi Şapeli... Angels Demons-1 2009 info-icon
...in the church of the Santa Maria del Popolo. ...Santa Maria del Popolo Kilisesi’nde. Angels Demons-1 2009 info-icon
It was once called the Cape la della Terra, the Chaopel of the Earth. Önceleri Capella della Terra deniyordu, yani Toprak Şapel. Angels Demons-1 2009 info-icon
Earth, the first element. That's it. Toprak, ilk element. İşte budur. Angels Demons-1 2009 info-icon
You Were certain about the Pantheon. We have four minutes. Pantheon konusunda emindin. Dört dakikamız kaldı. Angels Demons-1 2009 info-icon
Back to the Vatican? You can't. Vatikan'a mı dönüyorsunuz? Yapamazsınız. Angels Demons-1 2009 info-icon
If you care at all about your church, you'll listen. Komutan, kilisenizi düşünüyorsanız, beni dinlemelisiniz. Angels Demons-1 2009 info-icon
My church? Kilisem mi? Angels Demons-1 2009 info-icon
My church comforts the sick and dying. Kilisem hastaların ve ölmek üzere olanların acılarını dindiriyor. Angels Demons-1 2009 info-icon
My church feeds the hungry. Kilisem açları doyuruyor. Angels Demons-1 2009 info-icon
What does your church do, Mr. Langdon? Sizin kiliseniz ne yapıyor, Bay Langdon? Angels Demons-1 2009 info-icon
That's right, you don't have one. Doğru, bir kiliseniz bile yok. Angels Demons-1 2009 info-icon
Take him if you want. I'm done with him. İstiyorsan sen götür onu. Benim onunla işim bitti. İstersen al onu. Onunla işim bitti. Angels Demons-1 2009 info-icon
Alright, this makes sense. Look, right in front of the church. Pekala, bu mantıklı gözüküyor. Bak, tam kilisenin önünde. Angels Demons-1 2009 info-icon
An obelisk, a lofty pyramid. Bir dikilitaş, yüksek bir piramit. Angels Demons-1 2009 info-icon
Egyptian symbol adopted by the Illuminati. Illimunati' nin de benimsediği bir Mısır simgesi. Angels Demons-1 2009 info-icon
If he's going to kill him, he'll do it here. Kardinali öldürecekse, burada yapacaktır. Angels Demons-1 2009 info-icon
Eight o'clock. Saat sekiz. Angels Demons-1 2009 info-icon
Robert. Robert. Angels Demons-1 2009 info-icon
No, no, here. It's an annulus. Hayır, hayır, buradan. Bu halka şeklinde bir kapı kolu. Angels Demons-1 2009 info-icon
Which one is the Chigi Chapel? Chigi Şapel'i hangisi? Angels Demons-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4078
  • 4079
  • 4080
  • 4081
  • 4082
  • 4083
  • 4084
  • 4085
  • 4086
  • 4087
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim