• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4139

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
and it sounds like you need to say something to her. ...ve ona bir şey söylemen gerekiyormuş gibi geliyor. Anger Management-1 2012 info-icon
Sometimes you have to tell a person how you feel Bazen, onlar nasıl hissettiklerini söylemek için güvende hissetmeden önce... Anger Management-1 2012 info-icon
before they feel safe to say what they feel. ...senin nasıl hissettiğini birine söylemen gerekir. Anger Management-1 2012 info-icon
Well, I think that's a good lesson for all of us to remember. Pekâlâ, bence bu hepimizin hatırlaması için iyi bir ders oldu. Anger Management-1 2012 info-icon
You know another good lesson? Never cook meth in a Walmart. Başka iyi bir ders daha ister misin? Walmart'ta asla met amfetamin pişirme. Anger Management-1 2012 info-icon
Sound advice, Wayne. Daha çok tavsiye gibi geldi Wayne. Anger Management-1 2012 info-icon
Wouldn't want to put all those mom and pop meth labs out of business. Bütün o "Anne ve baba" met amfetamin laboratuvarlarını iş dışına atmak istemeyiz. Anger Management-1 2012 info-icon
Well, I am glad you decided to keep your appointment today. Bugünkü randevunu kullanmaya karar vermene sevindim. Anger Management-1 2012 info-icon
This is therapy. Bu terapi. Anger Management-1 2012 info-icon
You're my therapist. We keep things separate. Sen benim terapistimsin. Her şeyi birbirinden ayrı tutarız biz. Anger Management-1 2012 info-icon
So what would you like to talk about? Pekâlâ, ne hakkında konuşmak istersin? Anger Management-1 2012 info-icon
I'm having problems with my best friend. En iyi arkadaşımla sorunlar yaşıyorum. Anger Management-1 2012 info-icon
Charlie. Not you. I got a lot more friends than you. Charlie. Sen değilsin. Senden daha çok arkadaşım var benim. Anger Management-1 2012 info-icon
Go on. I'm also sleeping with this best friend. Devam et. Ayrıca bu en iyi arkadaşla yatıyorum. Anger Management-1 2012 info-icon
Charlie. Not you. Charlie. Sen değilsin. Anger Management-1 2012 info-icon
I sleep with a lot of my friends. Birçok arkadaşımla yatıyorum ben. Anger Management-1 2012 info-icon
I also got this therapist with this huge ego. Ayrıca kocaman bir egosu olan terapistim var. Anger Management-1 2012 info-icon
Okay. That was you. Pekâlâ. Bu sendin. Anger Management-1 2012 info-icon
What I really came to talk about is... what I might be feeling. Gerçekten konuşmaya geldiğim şey... ne hissediyor olabileceğim. Anger Management-1 2012 info-icon
All humans have feelings. Tüm insanların duyguları vardır. Anger Management-1 2012 info-icon
You have feelings, too? Well, I am a human, am I not? Senin de duyguların var mı? Şey, ben de bir insanım, değil miyim? Anger Management-1 2012 info-icon
I'll reserve my answer on that. Buna cevap verme hakkımı saklı tutacağım. Anger Management-1 2012 info-icon
Although that is what a cyborg would say. Gerçi bir robotta böyle söyler. Anger Management-1 2012 info-icon
All right, come on. Let's cut through all the clinical crap Pekâlâ, hadi. Klinik zırvaları basitleştirelim... Anger Management-1 2012 info-icon
and talk about what we might be feeling. ...ve ne hissediyor olabileceğimizden bahsedelim. Anger Management-1 2012 info-icon
Sure. We could do that, Olur. Bunu yapabiliriz ve bu bizi aşkın mucizesine ve sihrin içine dalmış... Anger Management-1 2012 info-icon
and unicorns dipped in magic. ...boynuzlu atlara götürebilir. Anger Management-1 2012 info-icon
Or to the end of our friendship and sex Veya arkadaşlığımızın ve seksin ve... Anger Management-1 2012 info-icon
and everything we currently know and share. ...şu an bildiğimiz ve paylaştığımız her şeyin sonuna. Anger Management-1 2012 info-icon
Or we could slightly modify our relationship Ya da ilişkimizi bir parça değiştirebilir... Anger Management-1 2012 info-icon
and I could agree to go to the movies with you ...ve seninle sinemaya gitmeyi kabul edebilirim... Anger Management-1 2012 info-icon
and you could agree to kiss me. ...ve sen de beni öpmeyi kabul edebilirsin. Anger Management-1 2012 info-icon
How long do I have to decide? Ne kadar sürede karar vermek zorundayım? Anger Management-1 2012 info-icon
I mean, I already did, but I don't want to seem impulsive. Yani, aslında çoktan verdim ama fevri gözükmek istemiyorum. Anger Management-1 2012 info-icon
Movies and kissing, final answer. Sinema ve öpüşme, son kararım. Anger Management-1 2012 info-icon
I think we can handle this, don't you? Yes, I do. Bence bununla başa çıkabiliriz, ne dersin? Evet, çıkabilirim. Anger Management-1 2012 info-icon
I think all of our years of psychological training has brought us to this moment. Bence yıllar boyunca aldığımız psikoloji eğitimimiz bizi bu ana getirdi. Anger Management-1 2012 info-icon
May I kiss you now? You may. Artık seni öpebilir miyim? Öpebilirsin. Anger Management-1 2012 info-icon
Wow. I'm ready. Vay canına. Hazırım. Anger Management-1 2012 info-icon
Morning, Angie! Hi, Angie. Günaydın, Angie! Merhaba, Angie. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
Nice to see you again. Have a nice day. Seni tekrar görmek güzel. İyi günler. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
Looking good, Angie! İyi görünüyorsun, Angie! Angie Tribeca-1 2016 info-icon
You go get 'em, Angie Tribeca. Git ve işlerini bitir, Angie Tribeca. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
What do we got? Oh, it's a nasty one. Burada neyimiz var? Bu biraz kirli. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
Old lady, appears to be in her late 90s, early 100s. Yaşlı bir bayan, doksanlı yaşların sonunda ya da yüzlü yaşların başında . Angie Tribeca-1 2016 info-icon
Found her lying here next to this bag of groceries. Onu bu market poşetlerinin yanında bulduk. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
Well, she was either shot to death 1 Vurularak öldürülmüş Angie Tribeca-1 2016 info-icon
or smothered with a pillow. ya da bir yastıkla boğulmuş. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
I won't know for sure till I take her back to the lab Onu labaratuvara götürüp içini açana kadar Angie Tribeca-1 2016 info-icon
and cut her open. kesin bir şey söyleyemem. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
Could someone please help me up? Biri kalkmama yardım edebilir mi? Angie Tribeca-1 2016 info-icon
Is that man all right? Şuradaki adam iyi mi? Angie Tribeca-1 2016 info-icon
Get it out, rookie. You'll get used to it... Çıkar bakalım, çaylak. Buna alışacaksın... Angie Tribeca-1 2016 info-icon
Unfortunately. Ne yazık ki. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
Tanner, Hoffman. Tanner, Hoffman. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
Tribeca. Tribeca. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
Lieutenant wants to see you. Teğmen seni görmek istiyor. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
What's this about? Ne hakkında? Angie Tribeca-1 2016 info-icon
I don't know, but he doesn't look happy. Bilmiyorum, ama pek mutlu görünmüyordu. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
He never looks happy. O hiçbir zaman mutlu görünmez. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
You've got that right. Bu konuda haklısın. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
You wanted to see me, Lieutenant? Beni mi görmek istediniz,teğmen? Angie Tribeca-1 2016 info-icon
Tribeca, I'd like you to meet your new partner. Tribeca, seni yeni ortağınla tanıştırmak istiyorum. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
This is Jay Geils. Bu Jay Geils. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
With all due respect, sir, this is stupid. Biraz saygısızlık olacak,efendim, bu saçmalık. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
I don't want a partner. I don't need a partner. Bir ortak istemiyorum. Bir ortağa ihtiyacım yok. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
All due respect, Tribeca, Biraz saygısızlık olacak, Tribeca, Angie Tribeca-1 2016 info-icon
but you've got your head up your ass. ama pislik gibi davranıyorsun. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
You're getting a partner. Bir ortağın olacak. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
All due respect, Lieutenant, Biraz saygısızlık olacak, teğmen, Angie Tribeca-1 2016 info-icon
but I feel very disrespected right now. ama şuan hiç saygı duyulmadığımı hissediyorum. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
All due respect, Detective, but I'm in charge here! Biraz saygısızlık olacak, dedektif, ama burada yetkili benim! Angie Tribeca-1 2016 info-icon
All due respect, no one cares about your feelings. Biraz saygısızlık olacak, kimse sizin ne düşündüğünüzü umursamıyor. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
All due respect, you make a horrible first impression. Biraz saygısızlık olacak, berbat bir ilk izlenim yaratıyorsunuz. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
All due respect, I will never hear what you have to say Biraz saygısızlık olacak, söyleyeceklerini hiçbir zaman dinlemeyeceğim Angie Tribeca-1 2016 info-icon
'cause it's dumb. Hey, hey, hey! çünkü aptalcalar. Hey, hey, hey! Angie Tribeca-1 2016 info-icon
You two are partners, so you better get used to it! Siz ortaksınız, buna alışşanız iyi edersiniz! Angie Tribeca-1 2016 info-icon
Tribeca, Geils. Tribeca, Geils. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
Geils, Tribeca. Geils, Tribeca. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
Pleasure to meet you. Yeah, right. Seninle tanışmak güzel. Evet, tabi. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
Lieutenant, you know that partners never work for me. Teğmen, bu ortak olayının bana göre olmadığını biliyorsunuz. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
Well, maybe partner 237 is the charm. Belki 237. partner başlangıçtır. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
I've got a case for you two. The Mayor's being blackmailed. Sizin için bir dosyam var. Belediye başkanına şantaj yapılıyor. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
Get down to city hall. Belediye binasına gidin. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
He's expecting you yesterday! Seni dün bekliyordu! Angie Tribeca-1 2016 info-icon
Could I carry a folder, too? Ben de bir dosya taşıyabilir miyim? Angie Tribeca-1 2016 info-icon
I'm tough, but I'm fair. Katıyım ama adil biriyim. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
There's something you should know about me. Benim hakkımda bilmen gereken bir şey var. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
I don't like partners, Ortaklardan hoşlanmam, Angie Tribeca-1 2016 info-icon
and I especially don't like partners ve özellikle de özel konulardan.. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
who try to get personal, okay? ..bahsetmeye çalışanlardan,anladın mı? Angie Tribeca-1 2016 info-icon
So I don't want to hear about your sad, messed up childhood, Yani üzüntülü,mahvolmuş çocukluğunla ilgili bir şey duymak istemiyorum, Angie Tribeca-1 2016 info-icon
I don't care about your history of depression, Bunalımların umrumda değil, Angie Tribeca-1 2016 info-icon
and I definitely don't want to know ve kesinlikle hiçbir evcil hayvanının.. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
any of your pets' names, got it? ..ismini öğrenmek istemiyorum,anladın mı? Angie Tribeca-1 2016 info-icon
As if that weren't bad enough, Ve o kadar da kötü olmadığından, Angie Tribeca-1 2016 info-icon
they forgot to tell me antibiyotiklerin mantar enfeksiyonuna Angie Tribeca-1 2016 info-icon
that the antibiotics gives you a yeast infection. neden olduğunu söylemeyi unuttular. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
That was pleasant. Bu harikaydı. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
For the record, I just asked you to roll the window down. Bu arada, sadece camı açmanı söylemiştim. Angie Tribeca-1 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4134
  • 4135
  • 4136
  • 4137
  • 4138
  • 4139
  • 4140
  • 4141
  • 4142
  • 4143
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim