• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4135

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
My pleasure, Miss Daisy. I don't know if I ever told you, Benim için zevktir, Bayan Daisy. Sana hiç anlattım mı bilmiyorum... Anger Management-1 2012 info-icon
but a long time ago, I used to drive... ...ama uzun zaman önce şoförlük yapardım Anger Management-1 2012 info-icon
Don't let that girl in! Don't let her in! O kızın araya girmesine izin verme! Kızın girmesine izin verme! Anger Management-1 2012 info-icon
Why'd you let her in? Because she had her blinker on Neden girmesine izin verdin? Çünkü sinyal verdi... Anger Management-1 2012 info-icon
and she smiled at me. I'm a sucker for that. ...ve bana gülümsedi. Ben de bunun tiryakisiyim. Anger Management-1 2012 info-icon
Quick, that lane's open! Go, go, go, go! Acele et, şu şerit açıldı! Geç, geç, geç, geç! Anger Management-1 2012 info-icon
That is not a lane. That's a shoulder! O bir şerit değil. Bir banket! Anger Management-1 2012 info-icon
That's for emergencies. Yeah, well, you're going to need to go to the hospital Acil durumlar için. Öyle mi, eğer hızlanmazsan... Anger Management-1 2012 info-icon
if you don't pick up the pace! Oh, I knew this was not a good idea. ...hastaneye gitmeye ihtiyacın olacak ama! Bunun iyi bir fikir olmadığını biliyordum. Anger Management-1 2012 info-icon
I'm warning you, one more word out of you... just one more word... Seni uyarıyorum, tek kelime daha edersen... hem de tek kelime dahi Anger Management-1 2012 info-icon
Yeah, whatcha gonna do?! That's it! Ne yapacaksın ki? Yetti artık! Anger Management-1 2012 info-icon
Screw you! My driver left. Siktir lan! Şoförüm gitti. Anger Management-1 2012 info-icon
Hey, Charlie. Hey, Dad. Selam Charlie. Selam baba. Anger Management-1 2012 info-icon
Can I get you a beer? Sure. What do you got? Sana bira getireyim mi? Olur. Neyin var? Anger Management-1 2012 info-icon
Well, let's see. Bakalım. Anger Management-1 2012 info-icon
I've got... dirty filthy liar, Elimde... düzenbaz yalancı... Anger Management-1 2012 info-icon
my dad's a bastard, ...babam bir dallama... Anger Management-1 2012 info-icon
and a lager from Holland. ...ve Hollanda'dan hafif bir bira var. Anger Management-1 2012 info-icon
Still haven't gotten any Bud Light, huh? Hâlâ Bud Light'ın yok yani, öyle mi? Anger Management-1 2012 info-icon
There he is. Hi, Dad. İşte böyle. Selam baba. Anger Management-1 2012 info-icon
Okay. What happened? Pekâlâ. Ne oldu? Anger Management-1 2012 info-icon
You told me Aunt Cecile died when I was nine. Bana Cecile halamın ben dokuz yaşındayken öldüğünü söyledin. Anger Management-1 2012 info-icon
I've got home movies of her at my 10th birthday. Onuncu doğum gününde onun da olduğu kamera çekimlerim var. Anger Management-1 2012 info-icon
Sitting at the table when I blew out the candles. Ben mumları üflerken masada oturuyor. Anger Management-1 2012 info-icon
Was she moving? Hareket ediyor muydu? Anger Management-1 2012 info-icon
Just enough to get her beer mug to her face. Bira bardağını yüzüne getirecek kadar. Anger Management-1 2012 info-icon
I lied about one little thing. No, you didn't. Sadece küçücük bir yalan söyledim. Hayır, o kadar değil. Anger Management-1 2012 info-icon
I found my report card from the year you smashed my guitar. Gitarımı parçaladığın yılın karnesini buldum. Anger Management-1 2012 info-icon
My grades... they never dropped. Notlarım... hiç düşmemişler. Anger Management-1 2012 info-icon
And I talked to Mom. Ve annemle konuştum. Anger Management-1 2012 info-icon
You traded the puppy for a power drill. Köpeği bir elektrikli matkapla takas etmişsin. Anger Management-1 2012 info-icon
Well, at least the dog didn't die. En azından köpek ölmemişti. Anger Management-1 2012 info-icon
I mean, I'm sure he's dead now, but... Yani, eminim şimdiye kadar ölmüştür ama... Anger Management-1 2012 info-icon
Why did you come here? Neden geldin buraya? Anger Management-1 2012 info-icon
Why are you being so nice? What do you want? Neden bu kadar iyi davranıyorsun? Ne istiyorsun? Anger Management-1 2012 info-icon
I want to leave Ohio. Ohio'dan ayrılmak istiyorum. Benim için orada hiçbir şey kalmadı. Anger Management-1 2012 info-icon
All my friends are gone Bütün arkadaşlarım öldü... Anger Management-1 2012 info-icon
and your siblings won't have anything to do with me. ...ve akrabalarının hiçbirisi benimle hiçbir şey yapmak istemiyor. Anger Management-1 2012 info-icon
What about your wife? Corinne left me last month. Peki, ya karın? Corinne geçen ay beni terk etti. Anger Management-1 2012 info-icon
If it will make you feel any better, she took my puppy. Eğer kendini daha iyi hissettirecekse o da benim köpeğimi aldı. Anger Management-1 2012 info-icon
Oh, so now you're a puppy guy? Charlie, look. Yani artık köpekli bir adamsın öyle mi? Charlie, bak. Anger Management-1 2012 info-icon
I want to move out here and I want to live with you. Buraya taşınmak istiyorum ve seninle yaşamak istiyorum. Anger Management-1 2012 info-icon
You act like a jerk my whole life, Bütün hayatım boyunca bir pislik gibi davrandın... Anger Management-1 2012 info-icon
then lie about it, and now you want me to take you in? ...sonra bununla ilgili yalan söyledin ve şimdi de seni kabul etmemi mi istiyorsun? Anger Management-1 2012 info-icon
I really need some help Gerçekten biraz yardıma ihtiyacım var... Anger Management-1 2012 info-icon
because I don't have enough money left to live on my own. ...çünkü kendi başıma yaşamaya yetecek kadar param kalmadı. Anger Management-1 2012 info-icon
If I could do anything about the past, I would. Geçmiş için bir şey yapabilecek olsaydım, yapardım. Anger Management-1 2012 info-icon
Hell, you know I tried. And it would have worked, too, Denediğimi biliyorsun. Ve işe yarayabilirdi de... Anger Management-1 2012 info-icon
if it hadn't been for the boozy ghost of Aunt Cecile. ...eğer ayyaş hayalet Cecile hala olmasaydı tabi. Anger Management-1 2012 info-icon
Look, I'll do the best I can from here on. Bak, bundan sonra elimden gelenin en iyisini yapmaya çalışacağım. Anger Management-1 2012 info-icon
That's all I can promise. Tek söz verebileceğim bu. Anger Management-1 2012 info-icon
One last thing. Anything. Son bir şey daha. Ne olursa. Anger Management-1 2012 info-icon
And I need the truth. You bet. Ve gerçeği istiyorum. Sözüm söz. Anger Management-1 2012 info-icon
Did Mom really leave you Annem gerçekten seni terk mi etti... Anger Management-1 2012 info-icon
or did you trade her to that guy in Tampa for a belt sander? ...yoksa Tampa'da ki o herife bir zımpara aleti karşılığı takas mı ettin? Anger Management-1 2012 info-icon
No, actually, it was a leaf blower. Yok, aslında bir yaprak üfleyicisiydi. Anger Management-1 2012 info-icon
Don't get too hard on yourself. Kendine fazla yüklenme. Baban ikimizi de kandırdı. Anger Management-1 2012 info-icon
I think it's really sweet that you're getting him his own place out here. Bence onu buraya getirip kendisine ev açman gerçekten çok hoş. Anger Management-1 2012 info-icon
Yeah, it's in a really nice area. Evet, gerçekten güzel bir bölgede. Anger Management-1 2012 info-icon
He just has to decide if he wants to be a Blood or a Crip. Sadece hangi çeteyi seçeceğine karar vermek zorunda. Anger Management-1 2012 info-icon
Charlie. I'm kidding, kidding. Charlie. Şaka yapıyorum, şaka. Anger Management-1 2012 info-icon
It's about 20 minutes away. Yirmi dakika uzaklıkta. Canı istediğinde yürüyüp buraya gelemeyeceği kadar uzakta. Anger Management-1 2012 info-icon
At least now I know what you'll look like in your 70s. En azından yetmişinde nasıl görüneceğini biliyorum artık. Anger Management-1 2012 info-icon
Based on your dad's looks, I could still be doing you. Babanın görünüşüne bakarak hâlâ seni beceriyor olabilirim. Anger Management-1 2012 info-icon
How nice. Ne güzel! Anger Management-1 2012 info-icon
Hey, you got a picture of your mom so I can see what I might be getting into? Annenin bir resmi var mı, böylece ben de nasıl bir şeye bulaşıyorum görebilirim. Anger Management-1 2012 info-icon
Actually, I look more like my dad. Aslında, daha çok babama benziyorum. Anger Management-1 2012 info-icon
But if it makes you feel any better, Ama eğer kendini daha iyi hissetmeni sağlayacaksa... Anger Management-1 2012 info-icon
he's got an ass that won't quit. ...hiç vazgeçmeyen bir kıçı var. Anger Management-1 2012 info-icon
So Ed, I guess you decided to dance on the edge of the knife Pekâlâ Ed, sanırım artık bıçak kemiğe dayandı... Anger Management-1 2012 info-icon
and go back to Starbucks. I did what you said. ...ve Starbucks'a dönmeye karar verdin. Ne söylediysen onu yaptım. Anger Management-1 2012 info-icon
I ordered my coffee, gave them my name, Kahvemi ısmarladım, onlara ismimi verdim... Anger Management-1 2012 info-icon
and stepped to the side like the rest of the morons. ...ve diğer mallar gibi kenara çekildim. Anger Management-1 2012 info-icon
You've come a long way. Çok yol kat ettin. Anger Management-1 2012 info-icon
That is a far cry from threatening to... Bunun, "Espressocunun kıçına bir fasulye öğütücü sokarım"... Anger Management-1 2012 info-icon
"shove a bean grinder up a barista's ass." ...diyerek tehdit etmeyle alakası bile yok. Anger Management-1 2012 info-icon
I know, I know. I'm late, Biliyorum, biliyorum. Geciktim. Ama benim suçum değildi. Anger Management-1 2012 info-icon
but it's not my fault. 1 Sevdiğiniz birine, öfke terapisine gittiğinizi itiraf etmeniz gerekiyordu. 1 Anger Management-1 2012 info-icon
I'm driving down the freeway and this jerk off cuts right in front of me. Çevre yolundan buraya gelirken otuz bircinin biri önüme çıktı. 1 Anger Management-1 2012 info-icon
Luckily, I drifted into the other lane and didn't hit the guy. Şansa diğer şeride kırdım ve herife çarpmadım. Anger Management-1 2012 info-icon
Texting saved my life again. Mesajlaşmak yine hayatımı kurtardı. Anger Management-1 2012 info-icon
Hopefully you weren't wearing your seat belt either Umarım emniyet kemerini de takmıyordun... Anger Management-1 2012 info-icon
because if you had hit the guy, you wouldn't have been able to fly through the windshield ...çünkü eğer adama çarpmış olsaydın, güvenli bir şekilde... Anger Management-1 2012 info-icon
out of harm's way. Ha. Douche. ...ön camdan uçarak çıkamazdın! Tam üstüne bastın. Anger Management-1 2012 info-icon
Anyway, I was argu texting with my mom. Her neyse, annemle mesajla tartışıyordum. Anger Management-1 2012 info-icon
She's mad because another car insurance company dropped us Bütün kazalarım yüzünden başka bir araç sigortası şirketi daha... Anger Management-1 2012 info-icon
because of all my accidents. ...bizi bıraktığı için kızgındı. Anger Management-1 2012 info-icon
I hate that stupid little lizard. You mean the gecko? O küçük aptal kertenkeleden nefret ediyorum. Gecko'yu mu kastediyorsun? Anger Management-1 2012 info-icon
No, my mom. Hayır, annemi. Anger Management-1 2012 info-icon
But instead of calling her that, Ama ona böyle seslenmek yerine... Anger Management-1 2012 info-icon
I took a moment, found my center, and turned off my phone. ...bir an durdum, yoğunlaştım ve telefonumu kapattım. Anger Management-1 2012 info-icon
Guys, this is huge. This is bigger than huge. Millet, bu büyük olay. Bu büyükten de öte bir olay. Anger Management-1 2012 info-icon
Kim Karcrashian kept her Beemer on the road Kim Kazadaşyan BMW'sini yolda tutmuş... Anger Management-1 2012 info-icon
and didn't yell at her mom. Call Anderson Cooper. ...ve annesine bağırmamış. Anderson Cooper'ı çağırın. Anger Management-1 2012 info-icon
No, no, no, no. Yok, hayır, hayır. Anger Management-1 2012 info-icon
Lacey's restraint means that all four of you Lacey'nin kendini tutması demek, dördünüzün de... Daha azı için 3 kişi öldürmüş bir adama karşı akıllıca bir tercih yapmışsın. Anger Management-1 2012 info-icon
have gone 30 days without an anger outburst. ...öfke patlaması yaşamadan 30 gün geçirdiğiniz anlamına geliyor. Anger Management-1 2012 info-icon
It's a milestone. Can we get a cake? Bu bir dönüm noktası. Pasta alabilir miyiz? Anger Management-1 2012 info-icon
Maybe with a woman jumping out of it? Hatta içinden bir hatun da fırlayabilir mi? Anger Management-1 2012 info-icon
That's not appropriate, Nolan. Bu pek uygun değil Nolan. Anger Management-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4130
  • 4131
  • 4132
  • 4133
  • 4134
  • 4135
  • 4136
  • 4137
  • 4138
  • 4139
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim