Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4469
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Why don't you give them a call? | Aile Hizmetlerini arayın. | Any Day Now-3 | 2012 | ![]() |
Hey, hey, one monkey? | Hey, hey, bir maymun | Any Day Now-3 | 2012 | ![]() |
Well, I was born across the country in a place they call Queens | Ülkenin öbür ucunda, Queens denen yerde doğdum | Any Day Now-3 | 2012 | ![]() |
But I left my home behind me way back in my teens | Ama çok gençken evimi terkettim | Any Day Now-3 | 2012 | ![]() |
Now I live in the so called paradise | Şimdi bu 'cennet' dedikleri yerde yaşıyorum | Any Day Now-3 | 2012 | ![]() |
Where they spray their grass green | Hani şu çimleri 'suladıkları' | Any Day Now-3 | 2012 | ![]() |
Ain't got much in the way of possessions | Malım mülküm yok | Any Day Now-3 | 2012 | ![]() |
I ain't got much dough | Param da pek yok | Any Day Now-3 | 2012 | ![]() |
I work in this bar to pay my rent Keep the wolf from the door | Kiramı ödemek için bu barda çalışıyorum Kurdu kapımdan uzak tutmak için | Any Day Now-3 | 2012 | ![]() |
There are better things in life than money | Hayatta paradan daha önemli şeyler var | Any Day Now-3 | 2012 | ![]() |
But I still would like some more | Gene de birazına hayır demezdim | Any Day Now-3 | 2012 | ![]() |
So, you want to know about me, baby | Beni tanımak mı istiyorsun, bebeğim | Any Day Now-3 | 2012 | ![]() |
Well, I'm here for you | Senin için buradayım, işte | Any Day Now-3 | 2012 | ![]() |
I've got exes and baggage and hang ups and shit | Kalp kırıklıklarım, eski sevgililerim ve daha bir sürü şeyim var | Any Day Now-3 | 2012 | ![]() |
And so do you | Senin de vardır | Any Day Now-3 | 2012 | ![]() |
We could stay in this bar all night talkin' | Bütün gece bu barda oturup laklak edebiliriz | Any Day Now-3 | 2012 | ![]() |
Or go to your car for Round 2 | Ya da arabanda ikinci postaya gideriz | Any Day Now-3 | 2012 | ![]() |
The manager of my building saw me with Marco | Apartman yöneticisi bu sabah Marco'yla beni... | Any Day Now-3 | 2012 | ![]() |
...this morning, and I think he called the cops. Wow. | ...gördü, bence polisi çağıracak. Hadi ya. | Any Day Now-3 | 2012 | ![]() |
You understand that unless Marco has an assigned advocate while... | Marco'ya bir avukat tahsis edilmedikçe tutukluluğun... | Any Day Now-3 | 2012 | ![]() |
...you're incarcerated he becomes a ward of the state? | ...süresince eyaletin gözetiminde olacağının farkında mısın? | Any Day Now-3 | 2012 | ![]() |
It was just a simple question, not a cue for you... | Sadece basit bir soruydu, engin hukuk bilgini... | Any Day Now-3 | 2012 | ![]() |
...to recite your vast knowledge of code law. | ...ezberden sayıp dökmen için bir fırsat değildi. | Any Day Now-3 | 2012 | ![]() |
America, America | Amerika Amerika | Any Day Now-3 | 2012 | ![]() |
God shed his grace on thee | Tanrının merhameti üzerine olsun | Any Day Now-3 | 2012 | ![]() |
And crown thy good | Bekanı daim kılsın | Any Day Now-3 | 2012 | ![]() |
With brotherhood | Kardeşlikle | Any Day Now-3 | 2012 | ![]() |
From sea to shining sea | Denizden parlayan denize | Any Day Now-3 | 2012 | ![]() |
I... I never wear canary yellow. It makes me all pale and washed out. | Ben... kanarya sarısı giymem. Beni çok solgun, bitkin gösteriyor. | Any Day Now-3 | 2012 | ![]() |
Is your cousin and his kid still living with you? | Kuzenin ve oğlu hala sende mi kalıyor? | Any Day Now-3 | 2012 | ![]() |
Uh, Kelly wants to invite them too. Oh, we'd hate to impose. | Kelly onları da davet etmek istiyor. Zahmet vermek istemeyiz. | Any Day Now-3 | 2012 | ![]() |
Please! She quit on us as soon as she decided... | Bıraksana! Bizi, o küçük özürlünün hemşiresi olmaya karar... | Any Day Now-3 | 2012 | ![]() |
...to become a wet nurse for the little retard. | ...verdiğin gün bırakmıştı. | Any Day Now-3 | 2012 | ![]() |
It was love at first sight, but we didn't want to rush into anything. | Bizimki ilk görüşte aşktı, ama hiçbir şeyi aceleye getirmek istemedik. | Any Day Now-3 | 2012 | ![]() |
Did you ever see Rudy and Paul wthout ther clothes? | Rudy ve Paul'u çıplak gördün mü hiç? | Any Day Now-3 | 2012 | ![]() |
And did you tell anyone about your suspicions | Homoseksüel bir ilişki yaşadıkları yönündeki şüphenizi... | Any Day Now-3 | 2012 | ![]() |
that they were, in fact, homosexual lovers? | ...herhangi biriyle paylaştınız mı? | Any Day Now-3 | 2012 | ![]() |
Miss Flemming, would you share with the court your thoughts on Marco's... | Bayan Flemming, Marco'nun okuldaki gelişimi hakkındaki düşüncelerinizi... | Any Day Now-3 | 2012 | ![]() |
...progress at school? Well, if if you merely look at his academic growth... | ...mahkemeyle paylaşır mısınız? Pekala, yalnızca akademik gelişmesini göz önüne alırsak... | Any Day Now-3 | 2012 | ![]() |
I asked you a very simple question. Have you ever worn a dress and... | Size basit bir soru sordum. Marco'nun önünde giyinip... | Any Day Now-3 | 2012 | ![]() |
...make up in front of Marco? | ...makyaj yaptınız mı hiç? | Any Day Now-3 | 2012 | ![]() |
and more and more about a couple of needy men... 1 | ...olduğunu gerçekten bilmeyen bir çift muhtaç adamın... | Any Day Now-3 | 2012 | ![]() |
You abandoned me | Beni terkettin | Any Day Now-3 | 2012 | ![]() |
Love don't live here anymore | Aşk, artık burada yaşamıyor | Any Day Now-3 | 2012 | ![]() |
Just a vacancy | Sadece boşluk var | Any Day Now-3 | 2012 | ![]() |
When you lived inside of me | İçimde yaşarken sen | Any Day Now-3 | 2012 | ![]() |
There was nothing I could conceive | Bir şey düşünmeme gerek yoktu | Any Day Now-3 | 2012 | ![]() |
You wouldn't do for me | Benim için yapardın | Any Day Now-3 | 2012 | ![]() |
Trouble seemed so far away | Sorunlar çok uzak görünürdü | Any Day Now-3 | 2012 | ![]() |
Oh, you changed that right away | Şimdi durumu değiştirdin | Any Day Now-3 | 2012 | ![]() |
I will cite the deep and loving bond that clearly... | Çocukla müvekkillerim arasında açıkça varolan... | Any Day Now-3 | 2012 | ![]() |
...exists between the minor and my clients... | ...derin ve sevgi dolu bağdan, mahkemece taahhüt edilen... | Any Day Now-3 | 2012 | ![]() |
I had my girl type these up for you in the off... | Olanları benim gözümden görmenizi sağlamak için... | Any Day Now-3 | 2012 | ![]() |
...chance that, you know, you saw things my way. | ...bizim kıza bunları yazdırdım. | Any Day Now-3 | 2012 | ![]() |
Which means they're supposed to treat you t he same as every motherfucker in this state. | Yani, bu üklede yaşayan herkese nasıl davranıyorlarsa sana da öyle davranmak zorundalar. | Any Day Now-3 | 2012 | ![]() |
She's a junkie, Your Honor! She now has the legal right to petition... | Keşin teki, sayın yargıç! Çocuğunun vesayetini yeniden almak için... | Any Day Now-3 | 2012 | ![]() |
...for resumed custody of her child. | ...dilekçe verme hakkı var. | Any Day Now-3 | 2012 | ![]() |
Any day now | Bugün ya da yarın | Any Day Now-3 | 2012 | ![]() |
I shall be released | Kurtulacağım | Any Day Now-3 | 2012 | ![]() |
You might have seen t when it was publshed, although I doubt it. | Şüpheliyim ama, belki yayınlandığında görmüşsündür. | Any Day Now-3 | 2012 | ![]() |
They tell ya, they tell ya | Her erkeğin bir koruması olması gerektiğini | Any Day Now-3 | 2012 | ![]() |
Every man must have protection | Anlatıp dururlar | Any Day Now-3 | 2012 | ![]() |
And then they tell ya They tell ya | Ve her erkeğin yenilmesi gerektiğini | Any Day Now-3 | 2012 | ![]() |
That every man must fall | Durmadan anlatırlar | Any Day Now-3 | 2012 | ![]() |
I swear, I swear I see my own reflection | Yemin ederim Duvarın ötesindeki | Any Day Now-3 | 2012 | ![]() |
Far beyond these walls | Yansımamı görebiliyorum | Any Day Now-3 | 2012 | ![]() |
I see my light come shining Come shining | Işığımın parladığını görüyorum Parladığını | Any Day Now-3 | 2012 | ![]() |
Come shining from the west down to the east | Doğudan batıya parladığını | Any Day Now-3 | 2012 | ![]() |
And, oh, my God | Ve, tanrım | Any Day Now-3 | 2012 | ![]() |
From the west down to the east | Doğudan batıya | Any Day Now-3 | 2012 | ![]() |
And I swear | Ve yemin ederim | Any Day Now-3 | 2012 | ![]() |
I swear, my love | Yemin ederim, sevgilim | Any Day Now-3 | 2012 | ![]() |
We shall be released | Kurtulacağız | Any Day Now-3 | 2012 | ![]() |
didn't want nothing to do with this case, did they? 1 | ...davayı almak istemediler, değil mi? | Any Day Now-4 | 2012 | ![]() |
Directed by Chao Wang | Yönetmen: Chao Wang | Anyangde Guer-1 | 2001 | ![]() |
Small one or large one? | Büyük mü yoksa küçük kâse mi? | Anyangde Guer-1 | 2001 | ![]() |
My money. I forget to take the money They is very tedious | Yanıma para almayı unutmuşum. Çok can sıkıcı. | Anyangde Guer-1 | 2001 | ![]() |
Me, Dagang | Benim, Dagang. | Anyangde Guer-1 | 2001 | ![]() |
Brother, Daqiang asks you to do him a small favor | Abi, senden ufak bir iyilik istiyorum. | Anyangde Guer-1 | 2001 | ![]() |
I lose my job today | Bugün işimi kaybettim. | Anyangde Guer-1 | 2001 | ![]() |
I have 34 yuans' luncheon vouchers here. I will not be able to use them any more | 34 yuanlık yemek fişlerim var. Artık kullanamayacağım. | Anyangde Guer-1 | 2001 | ![]() |
My poor Dagang, I go to work from home everyday | Zavallı Dagang'ım, her gün işe gidip geliyorum. | Anyangde Guer-1 | 2001 | ![]() |
Who can exchange them for you? | Belki yemek fişlerini alacak biri çıkar? | Anyangde Guer-1 | 2001 | ![]() |
Xiulan! | Xiulan! | Anyangde Guer-1 | 2001 | ![]() |
Who? Me, Dagang | Kim o? Benim Dagang. | Anyangde Guer-1 | 2001 | ![]() |
Why do you come to me? | Neden geldin? | Anyangde Guer-1 | 2001 | ![]() |
I just want to exchange luncheon vouchers for money with you | Yemek fişlerimi satın almak ister misin? | Anyangde Guer-1 | 2001 | ![]() |
Who? | Kim o? | Anyangde Guer-1 | 2001 | ![]() |
Me. Dagang | Benim Dagang. | Anyangde Guer-1 | 2001 | ![]() |
Ah, here you come | Ah, sen geldin demek. | Anyangde Guer-1 | 2001 | ![]() |
You, what's the matter? | Ne oldu? | Anyangde Guer-1 | 2001 | ![]() |
I have 34 yuans' luncheon vouchers | 34 yuanlık yemek fişlerim var. | Anyangde Guer-1 | 2001 | ![]() |
I lose my job, too. I need money very much | İşimi kaybettiğim için paraya ihtiyacım var. | Anyangde Guer-1 | 2001 | ![]() |
Could you try to exchange them for money? | Para karşılığı bunları alabilir misin? | Anyangde Guer-1 | 2001 | ![]() |
I'm your best friend | En iyi arkadaşınım. | Anyangde Guer-1 | 2001 | ![]() |
I will help you | Sana yardım edeceğim. | Anyangde Guer-1 | 2001 | ![]() |
I exchange them for money for you | Para karşılığı onları alırım. | Anyangde Guer-1 | 2001 | ![]() |
What do you eat? A bowl of noodles | Ne yersiniz? Bir kâse şehriye. | Anyangde Guer-1 | 2001 | ![]() |
Take the baby while I prepare your noodles. | Ben şehriyeyi hazırlayana kadar bebeği tutun. | Anyangde Guer-1 | 2001 | ![]() |
No, someone put it here | Hayır, biri buraya bıraktı. | Anyangde Guer-1 | 2001 | ![]() |