• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4600

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Well, Lana, since you already had dibs on Team I Have An Oversized Vagina... Şey Lana, Kocaman Bir Vajinam Var Takımı adını sen kaptığın için... Archer-1 2009 info-icon
And everybody else shut up and watch Terms of Enrampagement. Herkes çenesini kapatıp Kudurma Kuralları'nı izlesin. Archer-1 2009 info-icon
CHERYL: Hey, come on. Why don't you call it Magnum, P.U.? Olamaz! Neden "Magnum Özentisi" koymuyorsun? Archer-1 2009 info-icon
It's a working title. Idiots. Geçici isim bu! Geri zekâlılar! Archer-1 2009 info-icon
Liked him better when he had cancer. Kusura bakma, canım, elbise provam var da. Kanserken onu daha çok seviyordum. Archer-1 2009 info-icon
First of all, what the shit, Mother? And second of all, too bad... Öncelikle, ne saçmalıyorsun anne? İkincisi, senin için kötü... Archer-1 2009 info-icon
...because the doctor says my cancer is in remission. ...çünkü doktor kanserimin gerilediğini söyledi. Archer-1 2009 info-icon
Seriously, what is cancer? Sahiden soruyorum, kanser ne? Archer-1 2009 info-icon
So I'll probably never get any sort of cancer again, ever. Muhtemelen bir daha hiçbir tür kanser olmayacağım. Archer-1 2009 info-icon
So shut up and watch my movie. O yüzden çenenizi kapatın ve filmimi izleyin. Archer-1 2009 info-icon
For which I really need a better title. Oh. How about Citizen Dickbag? Çok daha iyi bir isim koymam lâzım. Yurttaş Sikkafa nasıl? Archer-1 2009 info-icon
Snark Victory? Kopuk Zafer. Archer-1 2009 info-icon
Casablumpkin. Casabudala. Archer-1 2009 info-icon
So then he's all like, "You gotta go before my roommate gets home." Sonra dedi ki; "Ev arkadaşım gelmeden gitmelisin." Archer-1 2009 info-icon
And I'm like, "Who cares?" And he's like... Ben de; "Kimin umurunda?", dedim. Sonra dedi ki... Archer-1 2009 info-icon
You're a moped. Huh. Sen bir mopedsin. Archer-1 2009 info-icon
How did you know? And what's it mean? Because... Nereden bildin? Ne demek bu? Çünkü... Archer-1 2009 info-icon
Oh. Yeah. ...ağzıma bir çifte sokup tetiğini ayak parmağımla çekerim. Ha. Evet. Archer-1 2009 info-icon
I thought he meant I was fuel efficient. I only had 10 beers. Yakıt tasarruflu demek istedi sanmıştım. Sadece 10 bira içmiştim. Archer-1 2009 info-icon
Forties? No. Litreliklerden mi? Hayır. Archer-1 2009 info-icon
Yes. Hence the shandy. 1 Evet. O yüzden gazozlu bira içiyorum. 1 Wehrmacht kavuşma toplantısı bile olsa umurumda değil. 1 Archer-1 2009 info-icon
My head feels like a bunch of monkeys fighting over a bucket of marbles. Kafamın içinde maymunlar bir kova misket yüzünden kavga ediyormuş gibiyim. Archer-1 2009 info-icon
So stick that horn in your ass! O kornayı al götüne sok! Archer-1 2009 info-icon
Nut sack. Dangalak. Archer-1 2009 info-icon
And what time is it? Well, it's 9:01, but... Peki saat kaç? 9:01 ama... Archer-1 2009 info-icon
And what time is late? Peki ne zaman geç kalınmış olur? Archer-1 2009 info-icon
Technically, 9:01 also. Teknik olarak 9:01'de. Archer-1 2009 info-icon
But I'm sure Cheryl has a good excuse this time. Ama eminim Cheryl'ın bu sefer iyi bir mazereti vardır. Archer-1 2009 info-icon
[MAN GROANS] Katya, aslında o benim annem. Archer-1 2009 info-icon
Right, like the time her ocelot was sick? Well... Oselosu hastalandığı zamanki gibi mi? Şey... Archer-1 2009 info-icon
Or yesterday, when she had to walk to work because there was a midget on the train? Veya dün trende bir cüce olduğu için yürümek zorunda kaldığı gibi mi? Archer-1 2009 info-icon
That's kind of more Pam's department. Who is also late. Aslında bu Pam'in görevi. O da geç kaldı! Archer-1 2009 info-icon
And I just can't wait to hear that lame excuse. Saçma mazeretini duymak için sabırsızlanıyorum. Reaktifin rengi maviye dönerse... Archer-1 2009 info-icon
MAN 2: Just get her in the damn van. Bindirin şunu minibüse be! Archer-1 2009 info-icon
MAN 3: She's crazy fricking strong. Kadın deli gibi kuvvetli! Archer-1 2009 info-icon
Yeah, you fight them off, Cheryl. Dövüş onlarla Cheryl! Affedersiniz ama hayır diyor galiba. Lana rol için araştırma yapmalı. Archer-1 2009 info-icon
That is you. You're Cheryl. Sana diyorum. Senin adın Cheryl. Archer-1 2009 info-icon
PAM: What? What are you...? Ne? Ne diyorsun sen? Archer-1 2009 info-icon
I swear to God I'm blind. Yemin ederim kör oldum. Archer-1 2009 info-icon
Come on, the boss is waiting. We don't need her. Hadi, patron bekliyor. O bize lâzım değil. Archer-1 2009 info-icon
Because I'm just her stupid friend. Çünkü ben sadece onun lüzumsuz arkadaşıyım! Archer-1 2009 info-icon
What? CHERYL: She's who you want. Ne? İstediğiniz kişi o! Archer-1 2009 info-icon
She's... Cheryl! O... Cheryl! Archer-1 2009 info-icon
Yes, just keep shouting your own name! Evet! Kendi adını bağırmaya devam et! Archer-1 2009 info-icon
What are you talking about? I'll pray for you, Cheryl. Ne diyorsun sen? Senin için dua edeceğim Cheryl! Lana, hava korsanı var. Lanet olsun, hava korsanı değil... Archer-1 2009 info-icon
Goddamn it, I'm not Che... Lanet olsun, ben değilim... Archer-1 2009 info-icon
That was a close one. Ucuz atlattım. Archer-1 2009 info-icon
And thanks, Pam, way to drag out a kidnapping. Now I'm late again. Kaçırılmayı uzattığın sağ ol Pam. Sayende yine geç kaldım. Archer-1 2009 info-icon
Although this is a way better excuse than the train dwarf, which... Gerçi trendeki bodurdan çok daha iyi bir mazeret ki... Archer-1 2009 info-icon
Kidnapped. Kaçırıldı mı? Archer-1 2009 info-icon
Why would anyone... In the world. Nasıl olur da birisi... Dünyada. Ruth gibi. İşte hepsi burada. Archer-1 2009 info-icon
Want to kidnap Pam? ...Pam'i kaçırmak ister? O kadar karışık bir konu ki açıklaması çok zor, hele de size. Archer-1 2009 info-icon
There's a teeny, tiny chance they maybe might've thought Pam was me. Minicik, ufacık bir ihtimal, Pam'in ben olduğumu sanmış olabilirler. Archer-1 2009 info-icon
Well, even if you weren't lying... Ne yaptı dedin? Yalan söylemiyorsan bile... Archer-1 2009 info-icon
Why would anyone wanna kidnap you? Seni niye kaçırmak istesinler ki? Archer-1 2009 info-icon
Because... Çünkü... Aman Tanrım, bu işin arkasında Len Trexler mi var yoksa? Bizim Jerry'yi şandelde yakaladı, bıldırcın gibi avlandı zavallı. Archer-1 2009 info-icon
...my last name isn't Gimple, like it says on my W 4. ...soyadım vergi formunda yazdığı gibi Gimple değil. Archer-1 2009 info-icon
Wha... Tum again? Ne? Tunu bir daha söyle? Archer-1 2009 info-icon
Come on, nothing? Not the Tunts. Olmadı mı? Meşhur Tunt mı? Archer-1 2009 info-icon
Wait, how do I know that name? Bu adı nereden biliyorum? Archer-1 2009 info-icon
Uh, ever been on a railroad? Hiç demir yolu gördün mü? Archer-1 2009 info-icon
Oh! Holy shit! Yes. Oha! Ha siktir! Evet. Archer-1 2009 info-icon
Yeah. They crisscross the nation, Lana. Evet. Tüm ülkede var Lana. Archer-1 2009 info-icon
And her great grandfather built them all. What? Hepsini büyük büyük babası yaptı. Dur. Ne? Archer-1 2009 info-icon
Do you expect me to believe you're a descendant of Cornelius Tunt? Cornelius Tunt'ın torunu olduğuna inanayım mı yani? Archer-1 2009 info-icon
Yeah, all, whatever, five Cornelii. Evet, işte beş Cornelius'un da. Archer-1 2009 info-icon
And George Washington Tunt of the... The Tuntmore House. Ve George Washington Tunt... Tuntmore Malikânesi. Archer-1 2009 info-icon
Yes, I spent, like, every summer there... Her yaz oraya giderdim... Archer-1 2009 info-icon
...listening to my creepy great grandmother bitch about Abraham Lincoln. ...ürkünç büyükannemin Abraham Lincoln hakkında yakınmalarını dinlerdim. Archer-1 2009 info-icon
Apparently, slavery was pretty awesome. Anlaşılan kölecilik epey muhteşemmiş. Archer-1 2009 info-icon
Not that, ass. ARCHER: What? Sağ ol be, bu elbise tiftik. Çok hoş. Archer-1 2009 info-icon
Prove you're really a Tunt. Gerçekten Tunt olduğunu ispatla. Archer-1 2009 info-icon
Um, I have a picture. Bir resmim var. Archer-1 2009 info-icon
MALORY: You're kidding. ARCHER: Ha, ha. Dalga geçiyorsun. Archer-1 2009 info-icon
Oh, my God. That's you. Yes, it's me. Kucağımda bir kilo var ve dondum. Aman Tanrım! Bu sensin! Evet, benim. Archer-1 2009 info-icon
You guys, I'm kind of freaking out. You mind if I glue up? Arkadaşlar biraz korkuyorum. Kafayı çekmemin sakıncası var mı? Archer-1 2009 info-icon
It's your house. This is your house. Burası senin evin. Burası senin evin! Archer-1 2009 info-icon
LANA: And right next door, is that...? CHERYL: Yes. Yan taraftaki ev, yoksa bu... Evet. Archer-1 2009 info-icon
Oh! That's the Roosevelt mansion. Yani mecazi olarak, koltuğun kendisini kast etmiyorum. Orası Roosevelt Malikânesi! Archer-1 2009 info-icon
Total shitbox. They're weird. Tam tımarhane. Çok tuhaflar. Archer-1 2009 info-icon
What the hell was that? Ugh! Bu da neydi? Archer-1 2009 info-icon
My stupid ocelot. Aptal oselom. Archer-1 2009 info-icon
I've never seen an ocelot. Hiç oselo görmemiştim. Archer-1 2009 info-icon
Cheryl, dear, I don't quite know how to put this, but... Cheryl canım, nasıl diyeceğimi bilmiyorum ama... Archer-1 2009 info-icon
ARCHER: Holy shit. Ha siktir! Archer-1 2009 info-icon
You guys, look at his little spots. How much are you... Şu beneklere bak! Senin ne kadar... Archer-1 2009 info-icon
ARCHER: Look at his tufted ears. ...worth? Şu tüylü kulaklara bak! ...paran var? Archer-1 2009 info-icon
Well, until Monday it was, like, I don't know, 50 million? Pazartesi gününe kadar, şey işte 50 milyon falandı. Archer-1 2009 info-icon
Uh, do what, how what? ARCHER: Hey, Carol, what's his name? Ne kadar, nasıl? Carol adı ne bunun? Archer-1 2009 info-icon
Babou. ARCHER: I love it. Babou. Bayıldım! Ne düşünüyorsun? Archer-1 2009 info-icon
But it should be Buyer's Remorse. MALORY: And... Uygunsuz oldu. Archer-1 2009 info-icon
Stupid thing's sick all the time. 1 Salak şey sürekli hasta oluyor. Archer-1 2009 info-icon
Oh, my parents were murdered. Ailem öldürüldü. Archer-1 2009 info-icon
Oh! What? Ne? Archer-1 2009 info-icon
Ha, ha. I'm kidding. What...? Şaka yapıyorum. Ne? Archer-1 2009 info-icon
They are dead, though. The chauffeur had a stroke and slammed into a tree. Ama öldüler. Şoför kriz geçirdi ve bir ağaca tosladı. Archer-1 2009 info-icon
Why aren't you there? Tanısal test sonuçlarını aldıktan sonra emin olacağım... Niye oraya gitmedin? Archer-1 2009 info-icon
Because you said if I was late again, you'd fire me. Of! Bu lafın artık... Öğk! Çünkü bir daha geç kalırsam beni kovacağını söyledin. 1 Archer-1 2009 info-icon
Can I jump in? Kind of curious. Ne neyi be? Görmediniz mi yani? Ergen bir kızı gözlerinle yediğini gördüm. Araya girebilir miyim? Bir şeyi merak ettim. Archer-1 2009 info-icon
Why do you even work at ISIS? Why do you? Neden ISIS'te çalışıyorsun? Sen neden çalışıyorsun? Archer-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4595
  • 4596
  • 4597
  • 4598
  • 4599
  • 4600
  • 4601
  • 4602
  • 4603
  • 4604
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim