• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4606

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Zoo? Ici? Go, dumbass. Hayvanat bahçesi. Var mı? Yürü dangalak. Archer-1 2009 info-icon
If we don't get my 401(k) back, you won't live long enough to regret you were born. Emeklilik paramı geri alamazsak doğduğuna pişman olacak kadar yaşamayacaksın. Archer-1 2009 info-icon
ARCHER: That doesn't even make sen... Ow. Bu söylediğin mantıklı bile değil... Archer-1 2009 info-icon
Yeah. Yo, I didn't even feel that. Evet. Hissetmedim bile. Archer-1 2009 info-icon
This shit's pretty tight, man. Oh, I can let it out. Zenci Köle'nin devamını çeken var mı? Tretmanı ne zaman yollayabilirsiniz? Çok sağlam zıkkımmış adamım. Onu verebilirim. Archer-1 2009 info-icon
And I can let all this stuff go for $41,688. Bunların hepsini 41,688 dolara bırakırım. Archer-1 2009 info-icon
And I'll even throw in the Chokebot. Sen kudurmamış mıydın? Kudurdun sanıyordum. Hatta Boğ bot da benden olsun. Archer-1 2009 info-icon
Krieger, what the hell are you doing? Krieger ne halt ediyorsun sen? Archer-1 2009 info-icon
I'm selling ISIS equipment until I get every damn cent of my 401(k) back. Emeklilik paramı son kuruşuna kadar çıkarmak için ISIS ekipmanını satıyorum. Archer-1 2009 info-icon
Oh, so, uh, hey, how would you guys like a color copier... Madem öyle renkli fotokopi ve kulüp eviniz için... Archer-1 2009 info-icon
...and about, say, 80 computers for your clubhouse? ...80 bilgisayar almak ister misiniz? Archer-1 2009 info-icon
And some blowjobs. Ne var? Biraz da emiş. Archer-1 2009 info-icon
I mean, printers. Yazıcı demek istedim. Archer-1 2009 info-icon
LANA: Oh, damn it, we're never gonna find Benoit. Lanet olsun. Benoit'yı bulamayacağız. Archer-1 2009 info-icon
Balls. And we might if you two would stop being bitches for five seconds. Topları. Beş saniye dırdırı kesseniz bulabiliriz. Archer-1 2009 info-icon
Case in point, Lana. That's... Mesela dedim Lana. Bu... Archer-1 2009 info-icon
Damn it, that's my line. Au revoir, suckers! Gerçi teşhis konduğundan beri çok daha nazik davranıyor. Archer-1 2009 info-icon
Benoit! Balls. Benoit! Topları. Archer-1 2009 info-icon
No, the moment's ruined. We're ruined. O an mahvoldu artık. Asıl biz mahvolduk. Archer-1 2009 info-icon
How are we supposed to catch him now? Şimdi onu nasıl yakalayacağız? Archer-1 2009 info-icon
Wow, this might be hard to drive with such a huge, throbbing erection. Böyle kocaman, sert bir ereksiyonla bunu sürmek biraz zor olabilir. Archer-1 2009 info-icon
ARCHER: Woo hoo! GILLETTE: Fast racecar! Hızlı yarış arabası! Archer-1 2009 info-icon
ANNOUNCER: Well, Dennis, it's a strange turn of events here... Saçmalığa bak! Kim bu boktan yere zorla girmek istesin ki? Dennis, burada, Grand Prix'de çok şaşırtıcı olaylar... Archer-1 2009 info-icon
...at the Grand Prix, because look here now. ...cereyan ediyor. Şu manzaraya bak. Archer-1 2009 info-icon
Who could believe it? A woman driving in a Formula One race. Kim inanırdı ki? Formula 1'de bir kadın sürücü var. Kimsenin her işe burnunu sokanları sevmediğini de biliyorum. Archer-1 2009 info-icon
And a Negress at that. Üstelik zenci bir kadın. Archer-1 2009 info-icon
No, you don't see that every day. Böyle bir şeyi her zaman göremezsiniz. Tanrım, acele eder misin biraz? Archer-1 2009 info-icon
Or that. Böylesini de. Archer-1 2009 info-icon
He's headed for the coast road. Sahil yoluna gidiyor. Archer-1 2009 info-icon
Hey, thanks, Captain Obvious. İyi ki aşikâr olanı söyledin yani. Archer-1 2009 info-icon
Dukes! Is it obvious he has a gun? Lanet! Silahı olduğu da aşikâr mı? Archer-1 2009 info-icon
Well, yeah, now. Evet, artık aşikâr. Archer-1 2009 info-icon
Ha, ha. How do you like those pommes? Nasıl leblebiler ama? Archer-1 2009 info-icon
How do you like them? Sence nasıl? Archer-1 2009 info-icon
Shooting his tires so he loses control and flies off the cliff. Lastiklerine ateş ediyorum ki kontrolü kaybedip uçurumdan uçsun. Archer-1 2009 info-icon
With the bearer bonds? Senetlerle birlikte mi? Archer-1 2009 info-icon
Yes, Lana, with the... Evet Lana, senetlerle... Archer-1 2009 info-icon
Oh, damn it. Hay lanet olsun. Archer-1 2009 info-icon
That was actually pretty ballsy. OK. Archer-1 2009 info-icon
And I never got my swan shaped towels. Kuğu şekilli havlularım da gelmedi. Archer-1 2009 info-icon
I can't see, you fool! Get off! Göremiyorum aptal! İnsene! Archer-1 2009 info-icon
I am getting off. I love this. Al bak iniyorum. Ve buna bayılıyorum. Archer-1 2009 info-icon
Archer. Not now, Lana. Archer. Şimdi olmaz Lana. Archer-1 2009 info-icon
Yes, now. Damn it, Lana, I said not... Şimdi dedim. Lanet olsun Lana, dedim ki... Archer-1 2009 info-icon
Nice plan, Lana. İyi plândı Lana. Archer-1 2009 info-icon
Wha...? Ne? Archer-1 2009 info-icon
[YELPS] Kapa çeneni. Seni... Tutukluyorum. Güm! Archer-1 2009 info-icon
Y'all! Y'all, my car is slowing down for some unknown reason. Bedeninden çıkan şeyler yüzünden. Hey, arabam bilinmeyen bir nedenden yavaşlıyor. Archer-1 2009 info-icon
Just must be out of carburetor. Herhalde karbüratör gitti. Archer-1 2009 info-icon
LANA: Archer, look out. Archer dikkat et! Archer-1 2009 info-icon
Yeah, an attack helicopter and a rocket launcher, Lana. Hiç de bile bir sürü gördüm. Sayamıyorum bile. Evet bir saldırı helikopteri ve bir roket atar Lana. Archer-1 2009 info-icon
I think I see it. Not that. Bu mudur yani? Güzel veda hediyeleri yok mu? Gördük herhalde. Onu demiyorum. Archer-1 2009 info-icon
ARCHER: I see it, Lana. Gördüm Lana. Umarım o dediğin bir çeşit Vietkong hapishane kampıdır. Archer-1 2009 info-icon
There's this new thing called situational awareness. Durumsal farkındalık diye yeni bir şey çıktı. Archer-1 2009 info-icon
Great. Tell that to Benoit. Niye bu şekilde davranıyorsun? Nasıl davrandığımı kimse umursamıyor. Harika. Bunu Benoit'ya anlat. Archer-1 2009 info-icon
Balls. Ha ha ha. Topları. Archer-1 2009 info-icon
Archer! Archer! Archer-1 2009 info-icon
The money. Where's the money? Para! Para nerede? Aman Tanrım ya o kadar para? Archer-1 2009 info-icon
It's right here, Ray. Burada Ray. Archer-1 2009 info-icon
Uh, and I'm fine, since you asked. Merak ettiysen ben de iyiyim. Archer-1 2009 info-icon
Yeah, I didn't. Hey, you know what...? Etmedim. Bir şey diyeyim mi... Archer-1 2009 info-icon
LANA: So guess that's it for Lachouffe and Benoit. Herhalde Lachouffe ve Benoit'nın sonu oldu. Archer-1 2009 info-icon
ARCHER: Balls. Nailed it. Topları. İlk ben dedim. Archer-1 2009 info-icon
And speaking of, you are so lucky this worked out. Bahsi geçmişken, bu iş yoluna girdiği için çok şanslısın. Archer-1 2009 info-icon
Well, you know what they say, Lana, unlucky at cards... Ne derler bilirsin Lana, kumarda bahtsız olan... Archer-1 2009 info-icon
...lucky at a whole shitload of all kinds of other stuff. ...diğer her şeyde bahtlı olur. Archer-1 2009 info-icon
Yep, you're the best. Thank you. Evet, en iyisin. Teşekkürler. Archer-1 2009 info-icon
Why are you drinking again? We're meeting Lachouffe in 10 minutes. Neden yine içiyorsun? 10 dakika sonra Lachouffe ile buluşuyoruz. Archer-1 2009 info-icon
Already did. You...? Oh. Buluştuk bile. Ne... Archer-1 2009 info-icon
And I just assume I don't wanna know what's on that. İz bırakmadan kaybolduğun gün. Hayattaki görevimi bulmuştum. Ve sanıyorum içinde ne olduğunu bilmek istemem. Archer-1 2009 info-icon
Don't worry, nosey parker, you won't... Merak etme meraklı şey, bilmeyeceksin de... Archer-1 2009 info-icon
...but it's a lot more interesting than my afternoon. ...ama bu akşamımdan çok daha ilginç. Archer-1 2009 info-icon
You'd think that duke had never been with a woman before. Sanki dük daha önce hiç bir kadınla birlikte olmamıştı. Archer-1 2009 info-icon
Would vomit, too tired. Oh, shut up. Kusardım ama çok yorgunum. Kes sesini. Archer-1 2009 info-icon
And every dime of that 4 million better be in that bag. 4 milyonun her kuruşu çantada olsa iyi olur. Archer-1 2009 info-icon
It is, and while we're on the subject... İçinde, hazır bundan bahsetmişken... Archer-1 2009 info-icon
Thanks for stealing our 401(k) money. L... Emeklilik paramızı çaldığın için sağ ol. Ben... Archer-1 2009 info-icon
First of all, if that's my Chanel suit, I will have your guts for garters. Bir defa o üstündeki Chanel elbisemse bağırsaklarını jartiyer yaparım. Archer-1 2009 info-icon
And second of all, I didn't steal that money, I merely borrowed it. İkincisi parayı çalmadım sadece ödünç aldım. Sana bağlı. Bir şey öğrendin mi? Tanrım, evet öğrendim. Archer-1 2009 info-icon
Well, just for the record... Kayıtlara geçsin diye söylüyorum... Archer-1 2009 info-icon
...was incredibly lame. ...bence çok aşağılık bir hareket. Archer-1 2009 info-icon
And just for the record, I don't care. Kayıtlara geçsin diye söylüyorum, umurumda değil. Archer-1 2009 info-icon
That being said, we better hurry up and redeposit this. Tabii onun haricinde acele parayı geri yatırsak iyi olur. Archer-1 2009 info-icon
No telling what those idiots might do... Emeklilik paralarının kaybolduğunu fark ederlerse... Archer-1 2009 info-icon
Been a real pleasure doing business with y'all. Sizinle çalışmak bir zevkti. Archer-1 2009 info-icon
Especially you, Pam. Holler! Özellikle senle Pam. Alo! Archer-1 2009 info-icon
Uh huh. All right, peace out. Tamamdır, kendinize iyi bakın. Archer-1 2009 info-icon
So wait, they're gonna fence all that stuff and then pay us for it? Bir dakika, önce o malları okutacaklar sonra mı bize para verecekler? Archer-1 2009 info-icon
Oh, damn it. Way to go, stupid. Hay lanet. Aferin sana aptal. Archer-1 2009 info-icon
Me? Hey, I'm not the one who was handing out blowjobs like puffy stickers. Bana mı? Eşantiyon çıkartma verir gibi önüme geleni emen ben miydim? Archer-1 2009 info-icon
Plus, I gave them all my stickers. Çıkartmalarımın hepsini de verdim. Archer-1 2009 info-icon
GILLETTE: Not once, not ever, has he volunteered for a dangerous mission. Kağıt havlu isteyen varsa herkes kendisi getirsin. Şimdiye dek bir kez olsun tehlikeli bir göreve gönüllü olmuş değil. Archer-1 2009 info-icon
And now, all of a sudden, he's like, "Let me go"? Şimdi ansızın "Ben gideyim." diyesi tuttu. Archer-1 2009 info-icon
[IN NORMAL VOICE] But why? Niyeymiş peki? Archer-1 2009 info-icon
Because, just between us gals and the C 130... Çünkü bak kız kızayız şurada bir de C 130 var... Archer-1 2009 info-icon
...I think she used to screw, ick, Nikolai Jakov, the head of the KGB. 1 ...bence eskiden KGB lideri Nikolai Jakov'la yatıyordu. 1 Archer-1 2009 info-icon
I think Archer wanted this mission so he could cross into Russia... Bence Archer bu görevi istedi, böylece Rusya'ya geçebilecekti... Archer-1 2009 info-icon
...because he thinks Jakov might be his father. ...çünkü Jakov'un babası olabileceğini düşünüyor. Archer-1 2009 info-icon
Y'all know me, I'm no gossip, but that is some scandalous ass shit right there. Beni herkes bilir, dedikoduyu sevmem ama acayip skandal kokusu alıyorum. Archer-1 2009 info-icon
What? Dukes. Unh! Ne? Lanet! Archer-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4601
  • 4602
  • 4603
  • 4604
  • 4605
  • 4606
  • 4607
  • 4608
  • 4609
  • 4610
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim