• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4605

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I mean, not since... Yani şeyden beri... Archer-1 2009 info-icon
I had a really bad experience one time. Bir defasında çok kötü şeyler yaşamıştım. Archer-1 2009 info-icon
BOY ARCHER: Um, hit me? MALORY: Busted. Kart alayım? Al sana. Archer-1 2009 info-icon
And now all the candy is Mother's... Şimdi tüm şekerler annenin oldu... Archer-1 2009 info-icon
Like an idiot. Aptalca bir şey yapmaya çabalama. Çaba göstermeme gerek yok. Aptal gibi. Archer-1 2009 info-icon
Why do you do anything you do? Neyi niye yapıyorsun ki zaten? Archer-1 2009 info-icon
Archer, when your mother finds out... No, Ray, you cannot tell her. Archer, annen bunu öğrenince... Hayır, Ray ona söyleyemezsin. Archer-1 2009 info-icon
Or Lana. They'll think less of me. Lana'ya da. Hakkımda kötü düşünürler. Archer-1 2009 info-icon
And I won't? I don't care what you think. Ben düşünmem mi? Senin düşüncen umurumda değil. Archer-1 2009 info-icon
I'm telling your mother. Telling her what? Annene söyleyeceğim. Ne söyleyeceksin? Archer-1 2009 info-icon
Come on. Yapma ama. Archer-1 2009 info-icon
Is drunk. Ah. Sarhoş. Archer-1 2009 info-icon
Who are you, Carrie Nation? Sen Carrie Nation musun? Archer-1 2009 info-icon
But, my God, Sterling, look at your clothes. Fakat aman Tanrım Sterling, elbiselerinin haline bak. Archer-1 2009 info-icon
Just how drunk are you? Ne kadar kafayı buldun sen? Archer-1 2009 info-icon
I'll clean him up, try to get some coffee in him. Ben onu temizleyip bünyesine biraz kahve sokarım. Archer-1 2009 info-icon
Keep it in your pants, sister. Ha ha ha. Uçkuruna hâkim ol kızım. Archer-1 2009 info-icon
Yeah, yuk it up. Sen dalganı geç bakalım. Archer-1 2009 info-icon
Wow, all these years, I've never seen Archer, like, "drunk" drunk. Bunca yıl Archer sarhoş olunca hiç böyle sarhoş olduğunu görmemiştim. Archer-1 2009 info-icon
Have you? Once. Ya sen? Bir kez. Archer-1 2009 info-icon
MALORY: Can't play cards, can't drink. BOY ARCHER: Unh, unh, unh. Kağıt oynayamıyorsun, içki içemiyorsun... Archer-1 2009 info-icon
I don't feel good. What the hell good are you? Hiç iyi değilim. Hangi konuda iyisin ki? Archer-1 2009 info-icon
Unh. Oh, God. Aman Tanrım. Archer-1 2009 info-icon
Why was he dressed as Hitler? Niye Hitler kılığındaydı acaba? Archer-1 2009 info-icon
Uh, ahem. Anyhoo... Ooh, I think I see a duke. Her neyse... Galiba bir dük gördüm. Archer-1 2009 info-icon
Ugh. What? CYRIL [OVER PHONE]: Nice. Ne var? Güzel. Archer-1 2009 info-icon
Glad you can still be snotty while Archer's gambling away your 401(k). Dur, ben... Nikolai? Archer emeklilik paranı kumarda harcarken hâlâ ukâlalık edebilmen güzel. Archer-1 2009 info-icon
Shut up. And ours too. Kes sesini. Bizimkileri de. Archer-1 2009 info-icon
He was just drunk. Aah. CYRIL: Lana, did you hear me? Sarhoştu. Lana beni duydun mu? Archer-1 2009 info-icon
CYRIL: I thought you spoke French. Fransızca konuşuyorsun sandım. Archer-1 2009 info-icon
Oh, shit! CYRIL: Lana. Lana. Ha siktir! Archer-1 2009 info-icon
PAM [OVER PHONE]: Cyril, tell... Cyril, benden... Archer-1 2009 info-icon
GILLETTE: Idiot. Stupid, stupid, stupid idiot. Gerzek. Aptal, aptal, aptal. Gerzek. Eminim canım. Archer-1 2009 info-icon
Look, I said I was sorry. No, you didn't. Özür diledim ya. Hayır dilemedin. Archer-1 2009 info-icon
Well, whatever. I have a plan to get the money back. Her neyse. O parayı geri almak için bana bir plân lâzım. Archer-1 2009 info-icon
Which doesn't include you taking my toiletries. Ve bu plâna banyo takımlarımı alman dahil değil. Archer-1 2009 info-icon
Look at your pores, then tell me you're using them. Cildinin haline bak da kullanıp kullanmadığını öyle söyle. Archer-1 2009 info-icon
Thanks for the lotion. Ray, we can do this. Losyon için teşekkürler. Ray bu işi yapabiliriz. Archer-1 2009 info-icon
Come on, I've broken into way tougher places, right? Hadi ama girilmesi daha zor yerlere girmedim mi ben? Archer-1 2009 info-icon
Not without my turtleneck, but still... Katil olmak nasıl bir his? Tabii balıkçı yakam vardı ama yine de... Archer-1 2009 info-icon
Do you even know where the bearer bonds are? Hamiline senetlerin nerede olduğunu biliyor musun? Archer-1 2009 info-icon
Well, no, not exactly, but... Şey tam olarak değil ama... Archer-1 2009 info-icon
What does it say on the receipt? Makbuzda ne yazıyor? Archer-1 2009 info-icon
Oh, that you didn't get, did you? No. Makbuz almadın değil mi? Hayır. Archer-1 2009 info-icon
Do you know why they're called bearer bonds? Neden hamiline senet dendiğini biliyor musun? Archer-1 2009 info-icon
Because you're gay? They're unregistered and untraceable. Eşcinselsin diye mi? Kayıtları yoktur ve izleri sürülemez. Archer-1 2009 info-icon
And the legal owner of a bearer bond... Ve hamiline senedin yasal sahibi... Archer-1 2009 info-icon
...is whatever asshole physically holds the piece of paper. ...o kağıdı fiziken elinde bulunduran dallama kimse odur. Archer-1 2009 info-icon
I don't know why you're so pissed off. Technically, that money was mine. Niye bu kadar kızdığını anlamadım. Demek teknik olarak o para benimdi. Archer-1 2009 info-icon
Wh...? Ugh. LANA: And mine. Ne... Ve benim. Archer-1 2009 info-icon
Your money? And yours, and dickbrain's here. Senin paran mı? Ve senin ve bu sikkafalının. Archer-1 2009 info-icon
And Cyril's, and Pam's. Everybody's. Ve Cyril'in ve de Pam'in. Herkesin. Archer-1 2009 info-icon
Because your mother's cleaned out all the ISIS 401(k) accounts. Çünkü annen ISIS'in tüm emeklilik fonunu boşaltmış. Archer-1 2009 info-icon
Not anymore. Artık yok. Archer-1 2009 info-icon
I had almost 200 grand in there, you... Oh, okay, that is it. Neredeyse 200 binim vardı benim... Tamam buraya kadar. Archer-1 2009 info-icon
Down. Ray, put it down, or I swear... İndir. Ray indir şunu yoksa yemin ederim... Ciddi olamazsın. Düşünüyorum be! Archer-1 2009 info-icon
Mother's the one who stole our retirement money. Emeklilik paramızı çalan kişi annem. Archer-1 2009 info-icon
All I did was foolishly lose it. Benim tek yaptığım aptalca parayı kaybetmekti. Archer-1 2009 info-icon
He does have a point. Mantıklı konuştu. Archer-1 2009 info-icon
But why would she pay 4 million bucks for unverified information? Ama doğrulanmamış bir bilgi için niye 4 milyon papel versin ki? Archer-1 2009 info-icon
Well, either she's getting Alzheimer's... Hey. Ya alzheimer oldu... Hey. Archer-1 2009 info-icon
...or she thinks it's another sex tape. Hey. ...ya da yine seks kasedi sanıyor. Hey. Archer-1 2009 info-icon
Actually, that would not surprise me. Aslında buna hiç şaşırmazdım. Archer-1 2009 info-icon
Well, whatever's on the disk, Lachouffe expects $4 million in bearer bonds... O diskte her ne varsa, Lachouffe 4 milyonluk senet bekliyor... Archer-1 2009 info-icon
...and we only have 1 million. ...ama bizde sadece 1 milyon var. Archer-1 2009 info-icon
Um, or 800,000. Yani eğer biyolojik oğlumsa bile... Veya 800 bin. Archer-1 2009 info-icon
For which there is no receipt. Ve makbuzumuz yok. Archer-1 2009 info-icon
We have to keep Malory occupied while we meet Lachouffe. Lachouffe ile buluşurken, Malory'yi oyalamamız lâzım. Archer-1 2009 info-icon
She's in the bar, hitting on a duke. Şu an barda bir düke asılıyor. Archer-1 2009 info-icon
I bet you get chilly at night, all alone in that great big castle. Eminim geceleri o muhteşem, büyük kalenin içinde bir başına üşüyorsundur. Archer-1 2009 info-icon
ARCHER: Ew. Ne için? Almanların kafa derileri. Archer-1 2009 info-icon
LANA: But judging from the way Sir Duke was eye banging the waiters... Ama Sör Dük'ün garsonları gözleriyle yiyişine bakılırsa bence pek şansı yok. Archer-1 2009 info-icon
Ray, that's where you come in. ARCHER: Ew. Demek öyle diyorsun. Archer-1 2009 info-icon
GILLETTE: Yeah, he's like 1000. LANA: You're not gonna have sex with him. Neresi? Kesit 2 nereye gelecek onu söyle de... Evet, adam bin yaşında falan. Onunla yatmayacaksın. Archer-1 2009 info-icon
GILLETTE: Well, wait, he is a duke. LANA: No means no. Sahne 2. Sahne 2 boydan boya... Ama dur hele, adam dük yani. Sana olmaz dedik. Archer-1 2009 info-icon
Because you will be making the exchange with Lachouffe. Çünkü sen Lachouffe ile takas yapıyor olacaksın. Archer-1 2009 info-icon
ARCHER: But wait, he's expecting Mother. LANA: Yup. Ama annemin gelmesini bekliyor. Evet. Archer-1 2009 info-icon
LANA: When Lachouffe realizes we don't have $4 million in bearer bonds... Lachouffe 4 milyon dolarlık senetimiz olmadığını fark edince... Archer-1 2009 info-icon
LANA: ...we'll take out his bodyguards. ...korumalarını haklayacağız. Archer-1 2009 info-icon
Then, having retrieved your mother's disgusting sex tape... Sonra annenin iğrenç seks kasedini ele geçirince... Archer-1 2009 info-icon
Uh, allegedly disgusting. Although, probably disgusting. İğrenç olduğu varsayılan. Gerçi muhtemelen iğrençtir. Archer-1 2009 info-icon
We figure out a way to get our 401(k) money back. ...emeklilik paramızı geri almanın bir yolunu bulacağız. Archer-1 2009 info-icon
Yeah, hi, duh, we just steal the bearer bonds from the casino. Evet de yani senetleri kumarhaneden çalacağız sadece işte. Archer-1 2009 info-icon
Lf they're even in the casino. Well, where else would they be, Ray? Kumarhanedeyseler tabii. Başka nerede olacaklar Ray? Archer-1 2009 info-icon
Taxi. Taxi! Taksi! Taksi! Archer-1 2009 info-icon
Well, you better hope they're in the vault. Ray, hurry up, get changed. Dua et de kasada olsunlar. Ray acele et de üstünü değiştir. Archer-1 2009 info-icon
I'm good. Böyle iyi. Archer-1 2009 info-icon
ANNOUNCER: It's the second qualifying round in the Monaco Grand Prix... Monaco Grand Prix'sinde ikinci sıralama turu... Archer-1 2009 info-icon
...and, oh, they're really burning up the streets of Monte Carlo. ...ve hakikaten Monte Carlo sokaklarını yakıyorlar! Archer-1 2009 info-icon
Oh, it's just great. Muhteşem bir şey bu! Archer-1 2009 info-icon
LANA: This is not at all great. Hiç de muhteşem değil. Archer-1 2009 info-icon
Why not? They're already tied up, and we don't even have any rope, so... Niyeymiş? Halihazırda bağlanmışlar ve bizim ipimiz yok... Archer-1 2009 info-icon
And you can have these control tops. Bu kalça sıkılaştırıcı çorapları alabilirsiniz. Archer-1 2009 info-icon
Archer. What? Lana, look at him. Archer. Ne var? Lana şuna baksana. Archer-1 2009 info-icon
Why would somebody tie up the guards? Duh. So they could rob the... Niye biri korumaları bağlasın? E yani. Tabii ki kumarhaneyi soymak... Archer-1 2009 info-icon
Benoit. ARCHER: Balls. Beniot. Topları. Archer-1 2009 info-icon
Unh. How the hell would he know? Adam nereden bilsin? Archer-1 2009 info-icon
Oh, right. Desolée. Bu serumun içinde ne varsa çok sevdim. Haklısın. Affedersin. Archer-1 2009 info-icon
Well, he couldn't have gone far in 10 minutes. It's a zoo out there. 10 dakikada fazla uzaklaşmış olamaz. Dışarısı hayvanat bahçesi gibi. Archer-1 2009 info-icon
The Grand Prix. They could have both, Lana. Grand Prix. İkisi birden olabilir ama Lana! Archer-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4600
  • 4601
  • 4602
  • 4603
  • 4604
  • 4605
  • 4606
  • 4607
  • 4608
  • 4609
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim