• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4696

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
How do you know that? And then it'll only be a matter of time... Bunu nereden biliyorsunuz? Ondan sonra geniş çapta... Area 51-1 2011 info-icon
before there's a full scale attack. ...bir saldırı düzenlenmesi sadece an meselesi olur. Area 51-1 2011 info-icon
How do you know that? Bunu nereden biliyorsunuz? Area 51-1 2011 info-icon
Because we have had him for over 25 years. I know every damn thing about it. Geçirdiğim 25 yılın ardından onun hakkında her şeyi detayıyla bildiğim için. Area 51-1 2011 info-icon
Yeah, except for when he planned to break out. Evet, kaçmayı planladığı gün hariç anlaşılan. Area 51-1 2011 info-icon
There is another issue to address, Konuşulması gereken bir sorun daha var. Area 51-1 2011 info-icon
Colonel. What? Albay. Nedir? Area 51-1 2011 info-icon
The countdown self destruct sequence has been initiated. Kendi kendini imha geri sayımı başlatılmış. Area 51-1 2011 info-icon
It’s my superior, General Hammer. Komutan, General Hammer. Area 51-1 2011 info-icon
He's got the final word on everything out here. Burada tek yetkili kişidir. Area 51-1 2011 info-icon
Damn it! They're cutting us loose. Kahretsin! Bizi gözden çıkardılar. Area 51-1 2011 info-icon
Are you sure about this? Bu konuda emin misin? Area 51-1 2011 info-icon
I mean, why isn't the system sending out evacuation alarms? Yani, neden sistem üssü boşaltma alarmı vermiyor peki? Area 51-1 2011 info-icon
Maybe your superior didn't want it to. Belki de komutanınız bunu istemediğindendir. Area 51-1 2011 info-icon
We have just over 35 minutes... Patlamadan kaçmak için yaklaşık 35 dakikamız var. Area 51-1 2011 info-icon
to escape detonation. Thirty five minutes? 35 dakika mı? İlk olarak. Area 51-1 2011 info-icon
We gotta find Patient Zero first. Hasta Sıfır'ı bulmak zorundayız. Area 51-1 2011 info-icon
Now, just let me think and get outta my way. Şimdi, bırakın da kafamı toparlayayım ve sen de çekil burnumun dibinden. Area 51-1 2011 info-icon
All right. The self destruct sequence was issued outside the base. Pekala. Kendi kendine imha sayımı üssün dışından başlatıldı. Area 51-1 2011 info-icon
That way I can't abort it. Bu yüzden geri sayımı iptal edemem. Area 51-1 2011 info-icon
They'll have blocked all my access, but... Tüm giriş yetkilerim engellenecektir ama... Area 51-1 2011 info-icon
Maybe... maybe if you use my office computer you could... Belki... Ofisimdeki bilgisayarı kullanabilirsen... Area 51-1 2011 info-icon
you could circumvent the block telekinetically. Telekinetik olarak engellemeyi kaldırabilirsin. Area 51-1 2011 info-icon
I believe that could work. İşe yarayabilir kanısındayım. Area 51-1 2011 info-icon
Now, listen to me. You try to access the system. Şimdi dinle beni. Sisteme girmeyi dene. Area 51-1 2011 info-icon
Whether it works or not, you find your way to the personnel elevator... İşe yarar ya da yaramaz ama 15 dakika içinde personel asansörünü bulup... Area 51-1 2011 info-icon
in 15 minutes and you join us, okay? ...bize katılacaksın, tamam mı? Area 51-1 2011 info-icon
All right? I will, Colonel. Tamam mı? Yaparım, Albay. Area 51-1 2011 info-icon
Let's go. Come on, people. This could work. Haydi gidiyoruz. Haydi, millet. Bu işe yarayabilir. Area 51-1 2011 info-icon
Room 4/1/1/8. 4118 nolu odaya. Area 51-1 2011 info-icon
Keep it moving. Kımıldayın. Area 51-1 2011 info-icon
What the hell are you doing up? Sen ne yapıyorsun orada? Area 51-1 2011 info-icon
The detonator's not remote, it's wired. Ateşleyici uzaktan kumandalı değil, kablolu. Area 51-1 2011 info-icon
So that means that somebody's gonna have to... Bu da birinin şey için kalması... Area 51-1 2011 info-icon
You can't. Yes, I can. Yapamazsın. Evet, yapabilirim. Area 51-1 2011 info-icon
And you and I both know I'm not gonna make it anyway. İkimiz de nasıl olsa hayatta kalamayacağımı iyi biliyoruz. Area 51-1 2011 info-icon
You were right, Claire. We're all responsible for our own actions. Haklıydın, Claire. Hepimiz yaptıklarımızın sorumluluğunu taşırız. Area 51-1 2011 info-icon
Orders or not, it's up to me. Emir ya da değil, bana göre. Area 51-1 2011 info-icon
Four decades of military service, and if I've learned one thing, 40 yıl orduya verdiğim hizmet bana tek bir şey öğretti... Area 51-1 2011 info-icon
it's when all is said and done, you're only accountable for one person. ...o da, her şeyden önemlisi sadece tek kişiye karşı sorumlu olduğundur. Area 51-1 2011 info-icon
Yourself. Kendine. Area 51-1 2011 info-icon
They brought this from the armory. Bunu cephanelikten getirdiler. Area 51-1 2011 info-icon
It’s called a popper. Patlangaç deniyor. Area 51-1 2011 info-icon
It fires a small explosive, like a mini crossbow bolt. Minik bir tatar yayı mekanizması gibi ufak bir patlayıcı ateşler. Area 51-1 2011 info-icon
You hit an arm or leg, you blow it off. Koluna ya da bacağına vurduğunda patlar. Area 51-1 2011 info-icon
It’s not big enough for the Jeep, but it may come in handy. Cip için yeteri kadar büyük değil, ancak işe yarayabilir. Area 51-1 2011 info-icon
You better get going. Gitsen iyi olur. Area 51-1 2011 info-icon
When did that elevator door close? Asansör kapısı ne zaman kapandı? Area 51-1 2011 info-icon
Get to the Jeep. Go, everyone! Now! On the Jeep! Cipe binin. Herkes gitsin! Hemen! Cipe atlayın! Area 51-1 2011 info-icon
I had enough of the secrets. Sırlardan artık bıkıp usandım. Area 51-1 2011 info-icon
Secrets that are killing my men up there right now. Şu anda yukarıda askerlerimin canına okuyan sırlar. Area 51-1 2011 info-icon
It's time people knew the truth. You up to it? İnsanların gerçekleri öğrenmesinin vakti geldi artık. Var mısınız? Area 51-1 2011 info-icon
Maybe not alone, but if we join forces with Sam's level of influence... Yalnız başına olmaz, Sam'in nüfuzlu tanıdıklarıyla bağlantıya geçebilirsek... Area 51-1 2011 info-icon
And Claire's reputation for integrity, well... Ve Claire'in doğruluk ünüyle... Area 51-1 2011 info-icon
nobody would be able to cover this story up. Kimse bu olayı ört bas edemez. Area 51-1 2011 info-icon
All right. You shoot everything. Pekala. Her şeyi çek. Area 51-1 2011 info-icon
Hurry! She's in there all alone. Acele et. Orada tek başına. Area 51-1 2011 info-icon
Sixty seconds. 60 saniye. Area 51-1 2011 info-icon
I'm not gonna be needing that. Buna ihtiyacım olmayacak. Area 51-1 2011 info-icon
Yeah, that's right. I'm the one you want. Evet, doğru. İstediğin kişi benim. Area 51-1 2011 info-icon
Go! Take cover! Gidin! Mevzilenin! Area 51-1 2011 info-icon
Now! Now, Smith, now! Şimdi! Şimdi! Smith, şimdi! Area 51-1 2011 info-icon
Yeah! Come get me, you big ugly alien! Evet! Gel beni al, seni iri çirkin uzaylı! Area 51-1 2011 info-icon
Open fire! Ateş edin! Area 51-1 2011 info-icon
That's right. You better run! Doğru. Kaçsan iyi edersin! Area 51-1 2011 info-icon
You would figure they'd have some sort of high tech weapons... Yeraltında ellerinde bu lanet şeylerin icabına bakabilecek... Area 51-1 2011 info-icon
that pop outta the ground and take care of these damn things. ...yüksek teknoloji ürünü silahlar olduğunu akıl etmeliydin. Area 51-1 2011 info-icon
They probably do. Muhtemelen vardır. Area 51-1 2011 info-icon
Then why aren't they using them? O halde neden onları kullanmıyorlar? Area 51-1 2011 info-icon
I guess someone values these aliens' lives more than ours. Belki bir uzaylının hayatı bizimkilerden daha değerli olduğu içindir. Area 51-1 2011 info-icon
We're gonna have to do this ourselves. Biz kendi hayatlarımızı koruyalım. Area 51-1 2011 info-icon
Got a back up plan. We have to time this thing out perfectly. Yedek plana ihtiyacımız var. Bu kez kusursuz işlemeli. Area 51-1 2011 info-icon
What're you thinking? Aklında ne var? Area 51-1 2011 info-icon
I don't know how long the signal's gonna last, so we better hurry. Siren daha ne kadar dayanır bilmiyorum, bu yüzden acele etsek iyi olur. Area 51-1 2011 info-icon
It’s me she wants. So that's what we're gonna give her. İstediği benim. Biz de bunu ona verelim öyleyse. Area 51-1 2011 info-icon
Wait... Wait. Bekle, bekle. Area 51-1 2011 info-icon
It’s now or never. Şimdi ya da asla! Area 51-1 2011 info-icon
Go! Now! Git! Hemen! Area 51-1 2011 info-icon
Now! Now! Şimdi! Şimdi! Area 51-1 2011 info-icon
I don't wanna hurt you. There's been enough bloodshed already. Sana zarar vermek istemiyorum. Zaten yeteri kadar kan döküldü. Area 51-1 2011 info-icon
If we stay, we all die. So please... Burada kalırsak hepimiz öleceğiz. Bu yüzden lütfen... Area 51-1 2011 info-icon
You lied to me, Colonel. Bana yalan söyledin, Albay. Area 51-1 2011 info-icon
J Rod, please. J Rod, lütfen. Area 51-1 2011 info-icon
You told me I was helping you to understand your alien guests... Uzaylı konuklarımızı anlamak için sana yardım ediyorum... Area 51-1 2011 info-icon
so you could send them all home. Instead you made me a tool of your cruelty. ...böylece onları evlerine geri gönderebilirim, demiştin. Onun yerine beni gaddarlığınızın maşası yaptınız. Area 51-1 2011 info-icon
We... we had to study your friend. Arkadaşını inceledik. Area 51-1 2011 info-icon
So that we could better understand you. Böylece sizleri daha iyi anlayabilecektik. Area 51-1 2011 info-icon
He died in the crash. O kazada öldü. Area 51-1 2011 info-icon
Was the missile strike accidental? Hani şu yanlışlıkla fırlatılan füzeyle mi? Area 51-1 2011 info-icon
I'm sorry. It's over. Çok üzgünüm, bitti artık. Area 51-1 2011 info-icon
Look, whatever happened, I'm sorry. Bak, her ne olduysa, özür dilerim. Area 51-1 2011 info-icon
We're... we're gonna expose the truth about this whole place. Bu üs ile ilgili gerçekleri halka açıklayacağız. Area 51-1 2011 info-icon
I do not believe you. Sana inanmıyorum. Area 51-1 2011 info-icon
It’s true! It's true! Bu doğru! Bu doğru! Area 51-1 2011 info-icon
He told us. He wants to show the world what's happening here. Bize söyledi. Burada dönenleri dünyaya göstermek istiyor. Area 51-1 2011 info-icon
He's gonna help us expose this place. Bu yerin ifşası için bize yardım edecek. Area 51-1 2011 info-icon
This man is not to be trusted. Bu adam güvenilmez biri. Area 51-1 2011 info-icon
My camera is destroyed. We need the Colonel. Kameram mahvoldu. Albay'a ihtiyacımız olacak. Area 51-1 2011 info-icon
Without his protection, you'll be captured and silenced. Onun koruması olmadan, yakalanır ve susturulursun. Area 51-1 2011 info-icon
Don't you see? You have to trust us. Görmüyor musun? Bize güvenmek zorundasın. Area 51-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4691
  • 4692
  • 4693
  • 4694
  • 4695
  • 4696
  • 4697
  • 4698
  • 4699
  • 4700
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim