• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4827

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The village must be destroyed before it can be saved. Köy, kurtarılmadan önce yok edilmeli. Arrow-1 2012 info-icon
Are you suggesting we somehow... Bir şekilde Glades'i dümdüz etmemizi mi öneriyorsun? 1 Arrow-1 2012 info-icon
Down to the bedrock. Taş üstünde taş kalmayana dek. Arrow-1 2012 info-icon
Only then can we truly Ancak o zaman Starling City'yi... Arrow-1 2012 info-icon
rebuild Starling City and make it safer for everyone. ...hakikaten yeniden inşa edebilir ve herkes için güvenli hale getirebiliriz. Arrow-1 2012 info-icon
That's 24 square blocks. Bu 24 bina eder. Arrow-1 2012 info-icon
And if we did Ve eğer yaparsak, yapmamız gerek demiyorum... Arrow-1 2012 info-icon
if we did, ...eğer yaparsak şüpheler üzerimizde toplanmaz mı? Arrow-1 2012 info-icon
Not if the destruction Yıkıma doğal bir afet neden olmuş gibi görünürse toplanmaz. Arrow-1 2012 info-icon
You've always had something of a God complex, Malcolm. Sende her zaman Tanrı kompleksine benzer gibi bir şey vardı Malcolm... Arrow-1 2012 info-icon
It's part of your charm. ...ve bu da çekiciliğinin bir parçası ama sen bile doğal afet yaratamazsın. Arrow-1 2012 info-icon
Have you ever heard of Unidac Industries? Hiç Unidac Endüstri'yi duymuş muydunuz? Arrow-1 2012 info-icon
It's a small company. Küçük bir şirkettir. Arrow-1 2012 info-icon
They have an idea... Bir fikirleri var. Arrow-1 2012 info-icon
An idea that will serve our purposes. Amacımıza hizmet edecek bir fikir. Arrow-1 2012 info-icon
My sources tell me they're 5 years away from prototype. Kaynaklarım bana prototipin çıkmasına 5 yıl kaldığını söylüyor. Arrow-1 2012 info-icon
And any undertaking of value is worthy of patience. Üstelik her türlü değer girişimi sabır göstermeye değer. Arrow-1 2012 info-icon
And restraint. Ve kısıtlamaya. Arrow-1 2012 info-icon
One man alone Tek bir adam bu şehri kurtaramaz Robert ve bunu her ikimiz de biliyoruz. Arrow-1 2012 info-icon
Of all the gin joints in all the towns in all the world, Tüm dünyanın tüm şehirlerindeki tüm barların içinde... Arrow-1 2012 info-icon
she walks into mine. ...o benimkine girdi. Arrow-1 2012 info-icon
This coffee's terrible, Oliver. Bu kahve korkunç Oliver. Arrow-1 2012 info-icon
That's what you get for ordering coffee in a bar. Bir barda kahve sipariş ettiğinde bunu alırsın. Arrow-1 2012 info-icon
You look tired. Yorgun görünüyorsun. Çok fazla iş mi? Arrow-1 2012 info-icon
Too much crying. Çok fazla gözyaşı. Arrow-1 2012 info-icon
Tommy broke up with me. Tommy benden ayrıldı. Arrow-1 2012 info-icon
What happened? Ne oldu? Hiçbir fikrim yok. Arrow-1 2012 info-icon
Things were good. They were... İşler iyi gidiyordu. Her şey... Arrow-1 2012 info-icon
Great, and then suddenly he's packing up his things ...harikaydı ve sonra birden eşyalarını toplamaya... Arrow-1 2012 info-icon
and telling me that it's over. ...bana bittiğini söylemeye başladı. Arrow-1 2012 info-icon
Did he say anything to you? Sana bir şey söyledi mi? Arrow-1 2012 info-icon
No. Tommy and I haven't talked very much since he quit. Hayır. Tommy'le ben o ayrıldığından beri pek konuşmadık. Arrow-1 2012 info-icon
But he'll come around. Ama aklı başına gelecektir. Yani tüm tanıklar bir çeşit ölümcül kazaya kurban gitti demek istiyorum. Arrow-1 2012 info-icon
It's probably just cold feet. Muhtemelen ödlekliği tutmuştur. Arrow-1 2012 info-icon
Like it was with you. Tıpkı seninle olduğu gibi. Arrow-1 2012 info-icon
Oliver, you don't sleep with your girlfriend's sister Oliver ilişkiyi bitirmenin yolunu aramadığın sürece... Arrow-1 2012 info-icon
unless you're looking to blow the relationship up. ...kız arkadaşının kardeşiyle yatmazsın. Arrow-1 2012 info-icon
If you still want to be with Tommy, Tommy'le o kadar birlikte olmak istiyorsan... Arrow-1 2012 info-icon
do what we should have done. ...bir zamanlar yapmış olmamız gereken şeyi yap. Arrow-1 2012 info-icon
Talk to each other Birbirinizle konuşun ve dürüst olun. Arrow-1 2012 info-icon
Oliver, I need to show you what Oliver, sana göstermem gereken... Arrow-1 2012 info-icon
I just totally walked in on a thing, didn't I? Pat diye bir meselenin üstüne geldim, değil mi? Arrow-1 2012 info-icon
I'm sorry, uh, who are you? Affedersin, sen kimsin? Arrow-1 2012 info-icon
Nobody. I mean, I'm not nobody. Hiç kimse. Yani hiç kimse değilim. Pek tabii ki biriyim. Arrow-1 2012 info-icon
And so are you. You're Laurel, right? Ve sen de öyle. Sen Laurel'sın, değil mi? Arrow-1 2012 info-icon
That Laurel. Gorgeous Laurel. Şu Laurel. Göz kamaştıran Laurel. Arrow-1 2012 info-icon
This is Felicity. She's setting up my Internet. Bu Felicity. İnternetimi kuruyor. Arrow-1 2012 info-icon
Router. And I need to show Oliver Yönlendirici ve Oliver'a bununla ilgili göstermem gereken çok önemli bir şey var. Arrow-1 2012 info-icon
I'll let you go, then. Bırakayım da git bari. Arrow-1 2012 info-icon
Thank you for the coffee... Kahve için teşekkürler. Tavsiye için de. Arrow-1 2012 info-icon
Tell me you got in. Bana dosyalara girdiğini söyle. Arrow-1 2012 info-icon
Better. I hacked Cayman Fidelity Daha da iyisi. Cayman Fidelity'nin sistemine girdim... Arrow-1 2012 info-icon
and put together a list all the deposits Backman made last year. ...ve Backman'ın geçen yıl yatırdığı tüm paranın bir listesini çıkardım. Arrow-1 2012 info-icon
Felicity, what good does that do us Felicity, paranın kime ait olduğunu bilmiyorsak bunun bize yararı ne? Arrow-1 2012 info-icon
Look at the biggest deposit Backman made last year. Backman'ın geçen yıl yatırdığı em yüklü miktara bak. Arrow-1 2012 info-icon
Bottom page. Sayfanın altında. 2 milyon dolar, Aralık'ın... Arrow-1 2012 info-icon
December 12. Aralık ayının 12'sinde. Arrow-1 2012 info-icon
That's... Bu... Walter'ın ortadan kaybolduğu gün. Arrow-1 2012 info-icon
What if one of Backman's clients was paid 2 million Ya Backman'ın müşterilerinden birine Walter'ı kaçırması için biri para vermişse? Asla olmaz demek istiyorsun, değil mi Oliver? Arrow-1 2012 info-icon
Then we find out which client it was... O halde bunun hangi müşteri olduğunu bulur... Arrow-1 2012 info-icon
And we use them to find Walter. ...ve onları Walter'ı bulmak için kullanırız. Arrow-1 2012 info-icon
<font color=00FF00>♪ Arrow 1x21 ♪</font> <font color=00FFFF>The Undertaking</font> Original Air Date on May 1, 2013 12. Bölüm "Girişim" Arrow-1 2012 info-icon
Ok, back trace the account, follow the money, Tamam, hesabı geriye doğru takip et, parayı izle. Arrow-1 2012 info-icon
hopefully it will lead us to whoever kidnapped Walter. İnşallah bizi Walter'ı kaçıran kişiye götürür. Arrow-1 2012 info-icon
After all this time, do you think Walter might Bunca zamandan sonra Walter hâlâ hayatta olabilir mi sence? Arrow-1 2012 info-icon
still really be alive? Askeri bağlantılarımla iletişim halindeyim. Arrow-1 2012 info-icon
I don't know. Bilmiyorum. Buldum. Arrow-1 2012 info-icon
Dominic Alonzo. Dominic Alonzo. Evet. İsim bir çağrışım mı yaptı? Arrow-1 2012 info-icon
Alonzo runs the biggest underground casino in Starling City Alonzo adam kaçırmakla meşgul olmadığı zamanlarda... Arrow-1 2012 info-icon
when he's not busy kidnapping. ...Starling City'deki en büyük yeraltı kumarhanesini işletir. Arrow-1 2012 info-icon
He looks like the kind of lowlife someone would hire to kidnap Walter. Birinin Walter'ı kaçırmak için tutabileceği türde bir alçağa benziyor. Arrow-1 2012 info-icon
How many arrows do you think you'll have to put in him Walter’ın yerini söyleyene kadar ona kaç ok saplaman gerekecek dersin? Mesela çok? Arrow-1 2012 info-icon
It's not that simple. Bu o kadar basit değil. O kumarhanenin kendi özel ordusu var. Arrow-1 2012 info-icon
We need to access Alonzo's computer, Alarmları çaldırmadan Alonzo'nun bilgisayarına ulaşmamız gerekiyor. Arrow-1 2012 info-icon
Looks like we're gonna need all the help we can get. Görünüşe göre alabileceğimiz tüm yardıma ihtiyacımız olacak. Arrow-1 2012 info-icon
It's too bad there's not someone else we could call. Arayabileceğimiz başka birinin olmaması çok yazık. Arrow-1 2012 info-icon
That's enough. We can do this on our own. Bu kadar yeter. Bunu kendi başımıza yapabiliriz. Arrow-1 2012 info-icon
Well, then... Looks like someone's going gambling tonight. İyi o zaman. Anlaşılan biri bu gece kumara gidiyor. Arrow-1 2012 info-icon
Those guys would make me the minute that I walked in there. O adamlar oraya girdiğim anda icabıma bakar. Arrow-1 2012 info-icon
Oliver Queen would never be caught dead in a place like that. Oliver Queen ölse de böyle bir yerde bulunmaz. Arrow-1 2012 info-icon
I wasn't talking about you. Senden bahsetmiyordum. Kesinlikle olmaz. Arrow-1 2012 info-icon
I can count cards. Kart sayabiliyorum. Hepsi olasılık teorisi ile matematikten ibaret. Arrow-1 2012 info-icon
Have you met me? Benimle karşılaştın mı? Kısacası, kumarhanelerle yeterince deneyimliyim. Arrow-1 2012 info-icon
Felicity, I'm not letting you walk Felicity, oraya gitmene izin verecek değilim... Arrow-1 2012 info-icon
The reason I joined you in the first place Her şeyden önce size katılmamın nedeni Walter'ı bulmaktı ve ilk kez... Arrow-1 2012 info-icon
we have a real chance of finding him. ...onu bulmak için gerçek bir şansımız var. Bunu yapmama izin vermelisin. Arrow-1 2012 info-icon
But we do it my way. Ama bunu benim yöntemimle yapacağız. Arrow-1 2012 info-icon
I'm sorry I had to pull you away Seni buluştuğun kişilerden ayırdığım için kusura bakma. Arrow-1 2012 info-icon
Oh, it's nothing. Everyone's left already. Önemli değil. Herkes gitmişti zaten. Arrow-1 2012 info-icon
Besides, it's my fault for forgetting to sign the K 5s this morning. Üstelik bu sabah K5 evraklarını imzalamayı unutmam benim hatam. Arrow-1 2012 info-icon
I hope you don't mind me asking, but is everything all right? Umarım sormamda sakınca yoktur ama her şey yolunda mı? Arrow-1 2012 info-icon
Just, uh, taking care of some odds and ends. Ufak tefek şeylerin icabına bakıyorduk sadece. Arrow-1 2012 info-icon
Well, if ever you need a friendly ear. Ne zaman bir dost dinleyiciye ihtiyacın olursa. Arrow-1 2012 info-icon
You're a good man, Walter. Sen iyi bir adamsın Walter. Arrow-1 2012 info-icon
I thought you'd left. Gittiğini sanıyordum. Arrow-1 2012 info-icon
I'm still waiting for your answer. Hâlâ cevabını bekliyorum. Arrow-1 2012 info-icon
How can you even think of doing this? Bunu yapmayı nasıl düşünürsün her şeyden önce? Arrow-1 2012 info-icon
That place took your soul, Robert. O yer senin ruhunu aldı Robert. Bunu yapmak onu geri getirmeyecek. Arrow-1 2012 info-icon
It won't bring back Rebecca, either. Rebecca'yı da geri getirmeyecek. Arrow-1 2012 info-icon
It still feels like yesterday, that day. O gün sanki daha dün gibiydi. Arrow-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4822
  • 4823
  • 4824
  • 4825
  • 4826
  • 4827
  • 4828
  • 4829
  • 4830
  • 4831
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim