• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4838

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Sorry, but I'm not... Özür dilerim ama ben... Arrow-1 2012 info-icon
I'm not going to make it. Ben başaramayacağım. Arrow-1 2012 info-icon
You have to promise me one thing, Laurel. Bana bir şeyi söz ver Laurel. Arrow-1 2012 info-icon
You're not going to die along with me. Benimle beraber ölmeyeceksin. Arrow-1 2012 info-icon
You have to go on with your life. Hayatına devam etmelisin. Arrow-1 2012 info-icon
After your sister died, I pushed people away, Kız kardeşin öldükten sonra insanları kendimden uzaklaştırdım, hayalet gibi oldum. Arrow-1 2012 info-icon
I didn't think I had the right to live Küçük kızım yaşamazken benim yaşamaya hakkım olmadığını düşündüm. Arrow-1 2012 info-icon
Promise me you're not going Benim yaptığım hataları yapmayacağına söz ver bana. Arrow-1 2012 info-icon
Where are you? Neredesin? Söz ver Laurel. Arrow-1 2012 info-icon
I love you, honey, now and forever. Seni seviyorum tatlım, şimdi ve sonsuza kadar. Arrow-1 2012 info-icon
Detective Lance? Dedektif Lance? Arrow-1 2012 info-icon
I need you to listen to me very carefully. Beni çok dikkatle dinlemeni istiyorum. Arrow-1 2012 info-icon
You do know how dangerous Araba sürerken mesaj yazmanın ne kadar tehlikeli olduğunu biliyorsun, değil mi? Arrow-1 2012 info-icon
Let me. It's not worth the risk. Bırak ben yapayım. Risk almaya değmez. Arrow-1 2012 info-icon
Roy! Roy! Arrow-1 2012 info-icon
Help me out! Help me out! Help me out! Çıkarın beni! Çıkmama yardım edin! Çıkmama yardım edin! Arrow-1 2012 info-icon
Roy, stop! Roy! Roy, dur! Roy! Arrow-1 2012 info-icon
The device is about to go off any second! Cihaz her an patlamak üzere! Arrow-1 2012 info-icon
I can't leave anyone behind. Kimseyi geride bırakamam. Arrow-1 2012 info-icon
I know you think you have something to prove. Kanıtlayacak bir şeyin olduğunu düşündüğünü biliyorum. Arrow-1 2012 info-icon
But you're not the Vigilante! Ama sen Kanunsuz değilsin! Arrow-1 2012 info-icon
I can't do this unless I know you're safe. Senin güvende olduğunu bilmeden bunu yapamam. Arrow-1 2012 info-icon
Then you better haul ass out of it. O halde sen de paçanı kurtarsan iyi olur. Arrow-1 2012 info-icon
Don't struggle. It's over. Mücadele etme. Bitti artık. Arrow-1 2012 info-icon
There was never any doubt in the outcome. Sonuç en baştan belliydi. Arrow-1 2012 info-icon
Don't worry. Your mother and sister will be joining you in death. Merak etme. Annen ve kız kardeşin seninle öbür dünyada buluşacak. Arrow-1 2012 info-icon
But my father taught me how. Ama nasıl dövüşüleceğini babam öğretti. Arrow-1 2012 info-icon
If I've learned anything as a successful businessman, Başarılı bir iş adamı olarak öğrendiğim bir şey varsa... Arrow-1 2012 info-icon
it's... ...o da... Arrow-1 2012 info-icon
Redundancy. Yedek. Arrow-1 2012 info-icon
Felicity... Felicity... Arrow-1 2012 info-icon
there's another device. ...bir cihaz daha var. Arrow-1 2012 info-icon
There's two of them! Onlardan iki tane var! Arrow-1 2012 info-icon
What the hell's happening?! Neler oluyor! Arrow-1 2012 info-icon
Ok, that's enough. Tamam, bu kadar yeter. Arrow-1 2012 info-icon
I turned the damn thing off! Lanet şeyi kapatmıştım! Arrow-1 2012 info-icon
Merlyn had a second device! Merlyn'in ikinci bir cihazı vardı! Arrow-1 2012 info-icon
My daughter! Laurel! She's at CNRI! Kızım! Laurel! CNRI'da! Asıl bana elini uzattığın için ben sana teşekkür ederim. Arrow-1 2012 info-icon
Run! Kaçın! Gidin! Arrow-1 2012 info-icon
Laurel! Laurel! Arrow-1 2012 info-icon
Go, go, go. Git, git, git. Arrow-1 2012 info-icon
You came here for me? Buraya benim için mi geldin? Arrow-1 2012 info-icon
Get up! Go! Kalk! Git! Arrow-1 2012 info-icon
I'm right behind you! Hemen arkandayım! Arrow-1 2012 info-icon
Laurel! Laurel! Laurel! Laurel! Arrow-1 2012 info-icon
Dad! Dad! Oh, thank God. Baba! Baba! Şükürler olsun. Arrow-1 2012 info-icon
No! Hayır! Hayır! Laurel! Hayır, yapamazsın! Arrow-1 2012 info-icon
Tommy! You can't! Tommy Kurtaramazsın! Arrow-1 2012 info-icon
It's too late, it's too late. Artık çok geç, artık çok geç. Arrow-1 2012 info-icon
Ah, Tommy. Tommy. Arrow-1 2012 info-icon
You're going to be fine. İyileşeceksin. Arrow-1 2012 info-icon
Another thing... We got to disagree on. Üzerinde anlaşamayacağımız bir şey daha. Arrow-1 2012 info-icon
Is is Laurel safe? Laurel...güvende mi? Arrow-1 2012 info-icon
Is Laurel safe? I tried to get her out of here. Laurel güvende mi? Onu buradan çıkarmaya çalıştım. Arrow-1 2012 info-icon
Yeah, yeah, you did. Evet, evet, çıkardın. Arrow-1 2012 info-icon
You saved her. Evet. Onu kurtardın. Arrow-1 2012 info-icon
I'm going to get you out of here. Seni buradan çıkaracağım. Arrow-1 2012 info-icon
No. Don't apologize. Hayır. Özür dileme. Kızgındım. Arrow-1 2012 info-icon
And I was jealous. I Ve kıskanıyordum. Ben... Arrow-1 2012 info-icon
I am my father. Ben babam gibiyim. Arrow-1 2012 info-icon
No. Hayır. Hayır, değilsin. Arrow-1 2012 info-icon
Did did you kill him? Onu...onu öldürdün mü? Arrow-1 2012 info-icon
It should have been me. Ölen ben olmalıydım. Arrow-1 2012 info-icon
Open your eyes, Tommy! Aç gözlerini Tommy! Arrow-1 2012 info-icon
Based on the graphic novel by Paco Roca Paco Roca'nın çizgi romanından uyarlanmıştır. Arrugas-1 2011 info-icon
To be honest: with your salary, and your wife unemployed, Açıkçası; bu maaşınızla ve eşinizin işsiz olmasından dolayı, Arrugas-1 2011 info-icon
it's impossible to give you a mortgage size kredi verilmesi imkansız. Arrugas-1 2011 info-icon
This is crazy. Jesus! Always the same shit... Bu delilik. Tanrım! Her zaman aynı bok... Arrugas-1 2011 info-icon
We do not have time for your foolishness! Please, calm down. Saçmalığın için vaktimiz yok! Lütfen, sakin ol. Arrugas-1 2011 info-icon
I've been the director for 20 years... Dad, you're not in the bank, Ben 20 yıldır müdürüm... Baba, bankada değilsin, Arrugas-1 2011 info-icon
I don't want a loan, I just want you to eat your soup! Kredi istemiyorum, sadece çorbanı içmeni istiyorum! Arrugas-1 2011 info-icon
But... how come... 1 Ama... nasıl olur... 1 Arrugas-1 2011 info-icon
Look at the time. We'll never make it. Saate bak. Kesinlikle yetişemeyiz. Arrugas-1 2011 info-icon
Anyway! Neyse! Arrugas-1 2011 info-icon
Call Julian, see if they can give Julian'ı ara, biletleri kapıda kim varsa... Arrugas-1 2011 info-icon
the tickets to whoever at the door, because there's no way we'll make it ...verebiliyorlar mı bir bak. Çünkü yetişmemiz imkansız. Arrugas-1 2011 info-icon
Xoáne, don't be like that. Surely, we can get them at the box office Xoáne, böyle yapma. Mutlaka gişeden alabiliriz. Arrugas-1 2011 info-icon
What for? We'll only see the end.. Come on, Xoáne... Ne için? Sadece sonunu göreceğiz. Hadi, Xoáne... Arrugas-1 2011 info-icon
Every day he's worse than the last... Her gün son defasından daha kötü oluyor... Arrugas-1 2011 info-icon
Now you can go! Şimdi gidebilirsiniz! Arrugas-1 2011 info-icon
I'm finished. Bitirdim. Arrugas-1 2011 info-icon
WRINKLES KIRIŞIKLIKLAR Arrugas-1 2011 info-icon
Reception</ i> Resepsiyon Arrugas-1 2011 info-icon
How are you? I'm Emilio. How are you? I'm Emilio. Nasılsınız? Ben Emilio. Nasılsınız? Ben Emilio. Arrugas-1 2011 info-icon
How are you? I'm Emilio. Nasılsınız? Ben Emilio. Arrugas-1 2011 info-icon
Look, Dad, you're already making friends! Baba, bak şimdiden arkadaş edinmişsin. Arrugas-1 2011 info-icon
You'll like it here with the other grandfathers. Diğer büyükbabalarla beraber burayı seveceksin. Arrugas-1 2011 info-icon
Okay, we have to go. Pekala, gitmemiz lazım. Arrugas-1 2011 info-icon
We'll visit often. Take care, Dad. Sık sık ziyarete geleceğiz. Kendine iyi bak, baba. Arrugas-1 2011 info-icon
Goodbye, Emilio, see you soon. Hoşça kal, Emilio, yakında görüşürüz. Arrugas-1 2011 info-icon
Goodbye, son. Hoşça kal, evlat. Arrugas-1 2011 info-icon
Goodbye, son. Goodbye, son. Hoşça kal, evlat. Hoşça kal, evlat. Arrugas-1 2011 info-icon
Okay, Ramon, we heard you. Tamam, Ramon, seni duyduk. Arrugas-1 2011 info-icon
You're Emilio, right? I will escort you to your room. Siz Emilio'sunuz, değil mi? Odanıza kadar size eşlik edeceğim. Arrugas-1 2011 info-icon
Let me take your suitcase. Bavulunuzu taşımama izin verin. Arrugas-1 2011 info-icon
It's this way. It's this way. Bu taraftan. Bu taraftan. Arrugas-1 2011 info-icon
I want to go with my mother. Annemle gitmek istiyorum. Arrugas-1 2011 info-icon
Please, come in. I'm gonna find Miguel, your roommate. Maybe you know him. Lütfen, içeri geçin. Oda arkadaşınız Miguel'i bulacağım. Arrugas-1 2011 info-icon
Okay, thank you. I'll wait here. Peki, teşekkür ederim. Burada bekleyeceğim. Arrugas-1 2011 info-icon
Hello, roommate. How do you like our cell? Selam, oda arkadaşım. Hücremizi nasıl buldun? Arrugas-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4833
  • 4834
  • 4835
  • 4836
  • 4837
  • 4838
  • 4839
  • 4840
  • 4841
  • 4842
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim