• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4834

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
finally... ...sonunda... Arrow-1 2012 info-icon
that something might be over. ..o şey bitmiş olabilir. Arrow-1 2012 info-icon
That...you know me better than anyone. Beni herkesten daha iyi tanıdığını. Bir araba bulmamız lazım. Arrow-1 2012 info-icon
And that you... Ve senin... Arrow-1 2012 info-icon
are more important to me than anyone. ...benim için herkesten daha önemli olduğunu. Arrow-1 2012 info-icon
I just hope I didn't wait too long to say it. Umarım bunu söylemek için çok beklememişimdir. Arrow-1 2012 info-icon
You didn't. Çok beklemedin. Tam zamanında söyledin. Arrow-1 2012 info-icon
What is it? Ne oldu? Felicity, Markov cihazını buldu. Arrow-1 2012 info-icon
Merlyn's keeping it at a warehouse Merlyn onu Glades'te şirketine ait bir depoda tutuyor. Arrow-1 2012 info-icon
Good. Coordinate an attack. Güzel. Bir saldırı planla. Sen cihazı al, ben Merlyn' alırım. Arrow-1 2012 info-icon
Got a location? Yerini buldun mu? Evet. Felicity'nin casusuna göre... Arrow-1 2012 info-icon
Merlyn's logged on to his computer from his office. ...Merlyn bilgisayarına ofisinden bağlanmış. Arrow-1 2012 info-icon
The uniform suits you, Yao Fei. Bu üniforma sana yakışmış Yao Fei. Arrow-1 2012 info-icon
Any time you're ready. Hazır olduğunda. Arrow-1 2012 info-icon
To the people of China and citizens of the world, Çin halkı ve dünya vatandaşlarına... Arrow-1 2012 info-icon
I make this statement voluntarily, ...bu açıklamayı gönüllü olarak yapıyorum... Arrow-1 2012 info-icon
taking responsibility for the shooting ...Çin Halk Cumhuriyetinin bana davranışını... Arrow-1 2012 info-icon
of Ferris Air flight 637 ...bana ihanet ederek Lian Yu adasında terk etmesini... Arrow-1 2012 info-icon
to protest the People's Republic of China's treatment of me; ...protesto etmek amacıyla Ferris 637 sefer sayılı uçağı... Arrow-1 2012 info-icon
for betraying and abandoning me ...vurmanın sorumluluğunu üstleniyorum. Arrow-1 2012 info-icon
Consider this my righteous delivery of powerful vengeance. Bunu benim güçlü intikamımın haklı olarak alınması olarak kabul edin. Arrow-1 2012 info-icon
No! Ba! Hayır! Baba! Arrow-1 2012 info-icon
Ba! Sir. Baba! Efendim. Arrow-1 2012 info-icon
Plane is within range. Uçak menzile girdi. Arrow-1 2012 info-icon
Very well. Çok iyi. İrtibatta kalacağım. Arrow-1 2012 info-icon
Can I help you? Yardımcı olabilir miyim? Hayır. Arrow-1 2012 info-icon
Maybe I'm finally ready to admit that I still have Belki nihayet sana karşı hâlâ hislerim olduğunu kabul etmeye hazırımdır. Arrow-1 2012 info-icon
No! Malcolm is planning to level the Glades! Hayır! Malcolm Glades'i dümdüz etmeyi planlıyor! Arrow-1 2012 info-icon
My father, he told me that he failed the city, Babam bana şehri hayal kırıklığına uğrattığını söylemişti... Arrow-1 2012 info-icon
but I never knew what he meant until now. ...ama şu ana kadar ne demek istediğini anlamamıştım. Arrow-1 2012 info-icon
Merlyn's plan is what I returned from the island to stop. Merlyn'in planı benim adadan durdurmak için döndüğüm şey. Arrow-1 2012 info-icon
Make it better. Daha iyi bir hale getir. 1 Arrow-1 2012 info-icon
Right my wrongs. Hatalarımı düzelt. Arrow-1 2012 info-icon
Dad?! Baba? Arrow-1 2012 info-icon
I hope I didn't hurt you. Umarım canını yakmamışımdır. Arrow-1 2012 info-icon
At least I can properly thank you now for saving my life. En azından şimdi hayatımı kurtardığın için sana doğru düzgün teşekkür edebilirim. Arrow-1 2012 info-icon
If I only knew Keşke... Arrow-1 2012 info-icon
how you were spending your nights... ...gecelerini nasıl geçirdiğini bilebilseydim. Arrow-1 2012 info-icon
My hope is that I can explain everything to you Anlamana yardımcı olmak için sana her şeyi... Arrow-1 2012 info-icon
to help you understand. ...açıklayabileceğimi umuyorum. Arrow-1 2012 info-icon
You murdered my father! Sen babamı öldürdün! Arrow-1 2012 info-icon
You sentenced me to that island, Beni o adada cehennem gibi... Arrow-1 2012 info-icon
to five years of hell. ...bir beş yıla mahkûm ettin. Arrow-1 2012 info-icon
I am truly sorry for what happened to you. Başına gelenlere yürekten üzülüyorum. Arrow-1 2012 info-icon
You know I have lost people. Biliyorsun ben de yakınlarımı kaybettim. Arrow-1 2012 info-icon
Yeah, your wife. Evet, karın. Arrow-1 2012 info-icon
Do you really think Glades'i yıkarak... Arrow-1 2012 info-icon
that you're honoring Tommy's mother ...Tommy'nin annesinin anısını onurlandıracağına... Arrow-1 2012 info-icon
by destroying the Glades? ...gerçekten inanıyor musun? Arrow-1 2012 info-icon
As surely as you believe Aynen senin bu başlıkla babanın anısını onurlandırdığına inandığın gibi. Arrow-1 2012 info-icon
Not a day goes by Babanı özlemeden geçirdiğim bir gün bile olmadı. Arrow-1 2012 info-icon
You'll see him soon. Yakında onu göreceksin. Arrow-1 2012 info-icon
You can't beat me, Oliver. Beni yenemezsin Oliver. Arrow-1 2012 info-icon
Yes, you're younger. Evet, benden daha gençsin. Daha hızlısın... Arrow-1 2012 info-icon
but you always seem to come up short against me. ...ancak nedense karşımda hep eksik kaldın. Arrow-1 2012 info-icon
Want to know why? Nedenini bilmek ister misin? Arrow-1 2012 info-icon
Because you don't know, Çünkü yüreğinde... Arrow-1 2012 info-icon
in your heart, what you're fighting for. ...ne için savaş verdiğini bilmiyorsun. Arrow-1 2012 info-icon
What you're willing to sacrifice, and I do. Neleri feda etmeye hazır olduğunu ama ben biliyorum. Arrow-1 2012 info-icon
No one can stop what's about to come. Olmak üzere olanı kimse durduramaz. Arrow-1 2012 info-icon
Not even the Vigilante. Hatta Kanunsuz bile. Arrow-1 2012 info-icon
The plane's holding steady at 33,000 feet. Uçak 33,000 feette sabit hızla seyrediyor. Arrow-1 2012 info-icon
That's the range for missile intercept, sir. Füze müdahalesi için menzil bu efendim. Arrow-1 2012 info-icon
Lock missile one on target. Füze 1'i hedefe kilitle. Arrow-1 2012 info-icon
Missile one locked on the jet's heat trail. Füze 1 jetin ısı izine kilitlendi. Arrow-1 2012 info-icon
Prepare to launch on my mark. İşaretimle fırlatmaya hazırlanın. Arrow-1 2012 info-icon
Fire! Fire the missile now! Fırlat! Füzeyi şimdi fırlat! Arrow-1 2012 info-icon
I take back every joke Botuna bir izleme cihazı tıkıştırdığın... Arrow-1 2012 info-icon
I made about you sticking a tracking device in your boot. ...konusunda yaptığım tüm şakaları geri alıyorum. Arrow-1 2012 info-icon
<font color=00FF00>♪ Arrow 1x23 ♪</font> <font color=00FFFF>Sacrifice</font> Original Air Date on May 15, 2013 FEDAKARLIK Arrow-1 2012 info-icon
Felicity's at Queen Consolidated. Felicity, Queen Holding'te. Arrow-1 2012 info-icon
She's still going through the data she pulled off Merlyn's network. Hâlâ Merlyn'in ağından çektiği veriyi araştırıyor. Arrow-1 2012 info-icon
Did she find anything? Bir şey buldu mu? Evet, deprem üretecinin... Arrow-1 2012 info-icon
of the earthquake generator. ...tasarım planlarını buldu. Bu durumda onu kapatabileceğiz. Arrow-1 2012 info-icon
Assuming we find it in time. Onu zamanında bulduğumuzu varsayarsak. Arrow-1 2012 info-icon
Yeah, Felicity, I got him. Tamam Felicity, onu buldum. Arrow-1 2012 info-icon
Thank God. Is he ok? Şükürler olsun. İyi mi? Arrow-1 2012 info-icon
Mostly. Ok. Büyük ölçüde. Tamam. Arrow-1 2012 info-icon
I'm on my way. Geliyorum. Bayan Smoak. Arrow-1 2012 info-icon
Where are you off to in such a hurry? Böyle acele acele nereye gidiyorsunuz? Arrow-1 2012 info-icon
Take a seat. Şöyle oturun. Arrow-1 2012 info-icon
You know, I think I'd rather stand. Biliyor musunuz, ayakta durmayı tercih ederim sanırım. Arrow-1 2012 info-icon
You're not exactly a hardened criminal, are you? Kaşarlanmış bir suçlu sayılmazsınız pek, değil mi? Arrow-1 2012 info-icon
No, I'm not any kind of criminal. Hayır, herhangi türde bir suçlu değilim. Arrow-1 2012 info-icon
What do you call computer hacking? Bilgisayar heklemeye ne ad veriyorsunuz? Arrow-1 2012 info-icon
A hobby? Hobi? Arrow-1 2012 info-icon
That I do not engage in. Eve zorla girildiğine veya birilerinin kavga ettiğine dair bir ize rastlanmadı... Yapmadığım bir hobi. Arrow-1 2012 info-icon
Hey, I got a whole mess Bak, elimde hiç anlamadığım bir sürü bilgisayar zırvalığı var... Arrow-1 2012 info-icon
but it says otherwise. ...ama öyle olmadığı anlaşılıyor. Arrow-1 2012 info-icon
I had my tech guys go through your computer Teknisyenlere senin Queen Holding'teki bilgisayarını araştırttım. Arrow-1 2012 info-icon
You used it to hack into blackhawk squad security Onu Sagittarius adında bir şirkete gönderilen... Arrow-1 2012 info-icon
to research arrows shipped to a company called Sagittarius ...okları araştırmak için kara şahin ekibi güvenliğine sızmak ve bir Vertigo... Arrow-1 2012 info-icon
and to analyze a water sample to tie back ...uyuşturucu laboratuarına bağlanan bir su örneğini araştırmak için kullanmışsın. Arrow-1 2012 info-icon
These are all cases Bunların hepsi... Arrow-1 2012 info-icon
involving...The Hood. ...Başlıklı'yı ilgilendiren vakalar. Arrow-1 2012 info-icon
Tell me, Felicity. Söyle bana Felicity? Arrow-1 2012 info-icon
What am I thinking? Acaba ne düşünüyorum? Arrow-1 2012 info-icon
Saved by the bell. Zil sesiyle kurtarıldı. Arrow-1 2012 info-icon
Hello, Detective. Merhaba Dedektif. Araman ne kadar isabetli. Arrow-1 2012 info-icon
I got your trusty sidekick sitting right in front of me. Güvenilir yamağın tam önümde oturuyor. Arrow-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4829
  • 4830
  • 4831
  • 4832
  • 4833
  • 4834
  • 4835
  • 4836
  • 4837
  • 4838
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim