Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4879
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Why the gold angle? | Golf ne iş? İşin hilesi nerede? | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| I just happen to be a very good golfer. | Hile yok. Çok iyi bir golfçü oldum çıktım. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Last spring at Diamondback Golf Club, I observed a | Geçen bahar Diamondback Golf Kulübü'nde adamın birini... | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| gentleman taking practice shots. | ...antrenman atışları yaparken gördüm. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| He had some serious issues with his swing, and I offered | Vuruşlarında epey sorun vardı,... | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| him some, quite frankly, valuable advise. | ...ben de ona içtenlikle bazı değerli tavsiyeler vermeyi önerdim. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| And the next thing I know, this gentleman grabs me on the | Daha sonra bu adam beni kolumdan tutup... | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| 16th fairway and he says, "Sir, you are a godsend. | ...16. deliğe götürdü ve bana "Bayım, sizi bana tanrı gönderdi... | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| I'm shooting like my old self again. " And he tells me he | ...Tekrar kendime geldim." dedi. Sonra bana... | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| owns a private golf club in Terre Haute, Indiana, and I am | ...Terre Haute, Indiana'da kendi golf kulübü olduğunu... | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| welcome there any time. | ...istediğim zaman oraya gelebileceğimi söyledi. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Well, that moment, Mike, I had an epiphany. | İşte o zaman Mike, jeton düştü. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| "Sir," I said, "My name is Arthur Newman. " | "Bayım benim adım Arthur Newman." | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| It just popped out of my mouth. | Ağzımdan çıkıverdi. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| "And I have recently returned stateside after 15 years | "15 yılın ardından Asya'daki turlardan Amerika'ya yeni döndüm". | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| abroad on Asian tours," and did he need a teaching | Profesyonel bir öğretmene ihtiyacı olup olmadığını sordum. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| He shook my hand, and he said, "Arthur, | Elimi sıktı ve "Arthur, kendini işe alınmış say. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| I'll see you in Terre Haute next summer. " | Gelecek yaz Terre Haute'de görüşürüz." | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| So you just ditched Wallace Avery for a total stranger's | Yani aptalca bir teklif için Wallace Avery'yi tamamen... | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| half baked promise? | ...yabancı biri için gömdün. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| How very good are you? | Golfte ne kadar iyisin? | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| See that tractor? | Şu traktörü görüyor musun? | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| I'm going to hit it. | Onu vuracağım. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Cool! | Harika! | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| See the truck? | Şu kamyoneti görüyor musun? | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| I don't know, can you? | Bilmem, sorabilir misin? | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Where you going to go after we get to | Terre Haute'ya vardıktan sonra nereye gideceksin? | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| I don't know. | Bilmiyorum. Sanırım... | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Don't you have a place? | Evin yok mu? Bilirsin. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| A, I a home owner? | Kişisel sorun evim olup olmadığı mı? | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Don't you have, you know, a family? | Ailen var mı yani? | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| No, not really. | Pek sayılmaz. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| No dad? | Baban? Yok. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Mom? | Annen? İntihar etti. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| I'm so sorry. | Başın sağ olsun. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| You have siblings? | Kardeşin var mı? | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| I have a twin sister in a loony bin, Arthur. | Tımarhanede yatan bir ikiz kardeşim var Arthur. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| I put her there for the fourth time right before I met you. | Senle tanışmadan önce onu oraya 4. kez tıktım. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| So you see, I really don't have that much family. | Gördüğün gibi ailem yok gibi. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Twin sister? | İkiz kardeş mi? | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| As an identical twin sister? | Kimlik olarak mı ikiz kardeş? | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Good night, Arthur. | İyi geceler, Arthur. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| By any chance, does your twin sister have short, blond hair? | İkiz kardeşinin kısa sarı saçları olma ihtimali var mı? | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Lives in Durham, and you're carrying her driver's license? | Durham'da yaşayan ve senin ehliyetini taşıdığın? | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| You really think you're the only person walking around | Etrafta başkasının kimliği ile dolaşan bir sen mi varsın sanıyorsun? | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| How is this possible? | Bu nasıl olabilir? | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| I mean, you both... | Yani, ikiniz... | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| we're both... | İkimiz. Bu yüzden mi benimle gelmek istiyorsun? | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Look, don't think this makes us any closer, OK? | Bunun bizi yakınlaştıracağı hissine kapılma tamam mı? | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Who are you? | Kimsin sen? İsmin ne? | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| My questions upset you, Mike? | Sorularım seni üzdü mü, Mike? | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| My name is Charlotte. | İsmim Charlotte. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Kevin, over here! | Kevin, bu tarafa bak! Beni izle! | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Over here! | Bu tarafa bak! İzle beni! | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Fuck off, Jamie! | Siktir git, Jamie! | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Nice trip, dumb ass! | İyi düştün, mal. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| There's someone here who'd like to speak with you about | Burada seninle baban hakkında konuşmak isteyen biri var. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| This is Mina Crawley. | Bu Mina Crawley. Wallace'ın arkadaşı. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| I'm a dear, dear friend of your dad's. | Babanın çok yakın arkadaşıyım. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| He... he spoke so much about you. | Senden epey bahsetti. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| It's a genuine pleasure to... | Babana olan benzerliğini görmek gerçekten çok güzel. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Your father went camping five days ago | Baban 5 gün önce kamp yapmaya gitmiş ve daha dönmemiş. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| At Talbot State Park at, um... | Talbot State Parkına,... | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| at the ocean. | ...okyanus kıyısında. Atlantik Okyanusu. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| The police are searching for him, but so far, they have | Polis onu arıyor fakat şu ana kadar... | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| found nothing, and they've... | ...bir şey bulamadılar ve... | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Crawley they're very concerned. | ...Bayan Crawley'e epey endişeli olduklarını söylemişler. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Yeah, well, nice to meet you, I guess. | Tanıştığımıza memnun oldum, sanırım. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Hey, Charlotte! | Hey, Charlotte! | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Charlotte! | Charlotte! | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Why are you standing in the middle of the street, Arthur? | Neden sokağın ortasında duruyorsun, Arthur? | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| I thought you'd... | Gittin sanmıştım... | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| OK! | Peki! | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Come on, Arthur! | Hadi Arthur! | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Let's follow them! | Onları takip edelim! | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Why don't we just return the veil and get out of here? | Neden duvağı verip buradan gitmiyoruz? | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Oh, they're leaving. | Gidiyorlar. Duvağı ver onlara. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| No, no, no. | Hayır, hayır. Bekle, bekle. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| They're going on their honeymoon, Arthur! | Balayına gidiyorlar, Arthur! Acayip heyecanlı. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| They are seniors, Mike. I'm not sure "exciting" is the... | Yaşlılar, Mike. "Heyecanlı" kelimesinin pek uygun... | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Mike, I don't like this. | Mike, bunu sevmedim. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Mike, what we're doing is returning the veil. | Mike, yapmamız gereken duvağı geri vermek. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Why don't you just... | Neden sadece verandaya bırakıp gitmiyoruz? | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Mike, just set it on the kitchen table and... and get | Mike, duvağı mutfak masasına bırak da gidelim buradan. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Mike, what are you doing? | Mike, ne yapıyorsun? | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Get down here! | Aşağı gel! | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Mike. | Mike. Gel hemen! | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Eugene, git on up here | Eugene, yukarı gel ve gerçek bir koca gibi davran. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Now, that is... | Bu tamamen uygunsuz. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| take that thing off right now. | Çıkar o elbiseyi üstünden. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| You take it off. | Sen çıkar. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| It's your honeymoon. | Bu senin balayın. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Come 'ere, Gene. | Gel buraya, Gene. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Lie down beside me. | Yanıma uzan. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Mike, cut it out, really. | Mike, kes şunu. Yaptığın yanlış. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Wrong? | Yanlış mı? | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Is love wrong on our weddin' day? | Evlilik günümüzde sevişmek yanlış mı? | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| It's not what I... | Demek istediğim o değil. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| what I mean is, is pretending to be... | Demek istediğim onlar gibi davranmak... | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| We deserve to be happy, Eugene. | Mutlu olmayı hak ediyoruz, Eugene. | Arthur Newman-1 | 2012 |