• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4926

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Got a team from Snopes? Snopes’dan mı aldın? As i Lay Dying-1 2013 info-icon
I reckon Snopes ain't the only fella in this town itching to drive a trade. Kasabada pazarlık yapmak için sabırsızlanan tek adam Snopes değildir herhalde diye düşünmüştüm. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
A fella that just beat Snopes in a trade ought to feel pretty darn good. Yine de, pazarlıkta Snopes’u alt edebilen bir adam, çok iyi hissediyor olmalı. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
What you give him, Anse? Ona ne verdin Anse? As i Lay Dying-1 2013 info-icon
I give him a chattel mortgage on my seeder and cultivator. Ona mibzerimi ve çapa makinemi rehin verdim. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
That ain't worth more than $40. Bu en fazla 40 dolar eder. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
I give other things. Başka şeyler de verdim. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
What other things? Nasıl başka şeyler? As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Other things. Diğer şeyler. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
That's what he was doing in Cash's clothes last night. Geçen gece, Cash'in kıyafetleriyle yaptığınla ilgili herhalde. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
You know he was planning to buy that talking machine from Suratt. Suratt’tan o konuşan makineyi satın alabilmek için plan yaptığını biliyordun. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
That's just $8. Ama sadece 8 doları vardı. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
That ain't enough to buy another team. Bu da yine, bir başka koşum almaya yetmez. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Lord knows... Tanrı bilir... As i Lay Dying-1 2013 info-icon
if there were ere a man. Bundan önce de varsa bir adam... As i Lay Dying-1 2013 info-icon
And the horse. ve at. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
What horse? Hangi at? As i Lay Dying-1 2013 info-icon
We give him the horse right after we bury your mother. Anneni defnettikten sonra, atı da ona vereceğiz. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
You mean, you think you swapped my horse? Yani sen, benim atımı, değiş tokuşa mı soktun? As i Lay Dying-1 2013 info-icon
My horse? Benim atımı? As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Five months hard work... Ben onu kazanmak için 5 ay köpek gibi çalışıp... As i Lay Dying-1 2013 info-icon
clear near 40 acres of Quick's field to earn it. Quick’lerin neredeyse 4000 metrekarelik tarlasını temizledim. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
For 15 year I ain't had a tooth in my head. 15 yıldır benim ağzımda bir tane sağlam diş yok! As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Lord knows... Tanrı biliyor... As i Lay Dying-1 2013 info-icon
for 15 year He know that I ain't had the victuals... 15 yıldır tek bir çaputum, erzakım olmadı... As i Lay Dying-1 2013 info-icon
that He aimed for man to eat to keep his strength up. ki bir adam güçlü olmak için bunlara ihtiyaç duyar. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
And me saving a nickel here and a nickel there... Ve ben oradan buradan beş sent tasarruf etmeye çalışırken... As i Lay Dying-1 2013 info-icon
so my family wouldn't suffer it, to buy them! Onları satın aldığım için benim ailem acı duyamaz! As i Lay Dying-1 2013 info-icon
And I thought that if I could do without eating... Ve diyorum ki, eğer ben, aç kalmayı göze alabiliyorsam... As i Lay Dying-1 2013 info-icon
my son could do without riding! oğlum da ata binmemeyi göze alabilmeli! As i Lay Dying-1 2013 info-icon
God knows I did! Tanrı ne yaptığımı biliyor! As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Hell Cehennem ol. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Come on. Up! Hadi. Yukarı! As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Where's Jewel? We can't leave without Jewel. Jewel nerede? Jewel olmadan gidemeyiz. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Jewel disappeared with his horse. Jewel atıyla birlikte yok oldu. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Be the last time we see Jewel, sure enough. Bu Jewel’i son görüşümüz oldu sanırım. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Maybe they get a postcard from him down in Texas, I reckon. Kim bilir, belki bize Teksas’tan, bir kartpostal gönderir. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Anse Bundren is an outrage against decency. Anse Bundren’in yaptığı, ahlak kurallarına aykırı bir şey. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
I be darn if he ain't a sight. Bunun bir gram farkındaysa, ne olayım. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
How you feeling, Cash? Nasıl hissediyorsun Cash? As i Lay Dying-1 2013 info-icon
It don't bother none. Hiç kimseyi rahatsız etmek istemiyorum. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
You want me to prop it up some? Ayaklarını biraz kaldırmamı ister misin? As i Lay Dying-1 2013 info-icon
You all right? Daha iyi mi? As i Lay Dying-1 2013 info-icon
It's just on a bump... Bir yumrunun üzerine geldi... As i Lay Dying-1 2013 info-icon
it kinda grinds together a little bit on a bump. sanki altında bir yumruyu eziyor gibi. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
But it don't bother nothing. Ama daha fazla uğraşma artık. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Is it because Jewel's mother is a horse, Darl? Jewel'in annesi, bir at olduğu için mi Darl? As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Is that why he went away? O yüzden mi gitti? As i Lay Dying-1 2013 info-icon
That's part of it. Onun da payı var. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Hey, Cash, you want me to tighten this? Hey Cash, bunu biraz, sıkılamamı ister misin? As i Lay Dying-1 2013 info-icon
If you just would. Birazcık yapabilirsen. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
That hurt? Acıdı mı? As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Maybe just put it back down. Belki sadece geri koysan daha iyi. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Hurt? Acıyor mu? As i Lay Dying-1 2013 info-icon
It don't bother none. Ya bırak zahmet etme. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
You want Pa to slow down? Babam biraz yavaşlasın mı? As i Lay Dying-1 2013 info-icon
No. There's no point in slowing down now. Hayır. Şu an yavaşlamak için bir neden yok. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
It don't bother nothing. Bırak öyle kalsın. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
I reckon we gotta get him some medicine. Ona biraz ilaç vermemiz gerekiyor sanırım. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
There ain't no way around it. Ama yakın çevrede de bir yer yok! As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Just tell him to go on. Ona devam etmesini söyle. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Them cakes is gonna be nice by the time we get to Jefferson. Jefferson’a vardığımızda, şu kekler daha da güzelleşmiş olacak. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
You best sell them in Mottson, if you know what I'm saying. Eğer ne dediğimi anlıyorsan, onları en iyi fiyata Mottson’da satabilirsin. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
When will we get to Mottson, Darl? Mottson’a ne zaman gideceğiz Darl? As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Tomorrow. If this team don't step itself to pieces. Yarın. Eğer bu yeni koşum, parçalar halinde ayrılmazsa. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
I think Snopes fed them on sawdust. Snopes onları testere talaşıyla beslemiş olabilir. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Why did he feed them on sawdust, Darl? Niye onları talaşla besliyor Darl? As i Lay Dying-1 2013 info-icon
I couldn't see. I couldn't feel. Göremiyorum. Hissedemiyorum. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
I couldn't feel the bed under me. Altımdaki yatağı hissedemiyorum. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
And I couldn't think of where I was. Ve nerede olduğumu da bilemiyorum. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
I couldn't think of my name. I couldn't even think I am a girl... Adımı hatırlamıyorum, bir kız olduğumu bile hatırlamıyorum... As i Lay Dying-1 2013 info-icon
but I knew that something was. But I couldn't even think of time ama bir şeylerin olduğunu biliyorum. Ama zamanı duyumsayamıyorum. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Then, all of a sudden, I knew that something was. Derken birdenbire, bir şeylerin olduğunu hatırlıyorum. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
It was wind blowing over me. Benim üzerinde esen bir rüzgar vardı. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
I believe in God. I believe in God. Tanrıya inanıyorum. Tanrıya inanıyorum. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
God, I believe in God. Tanrım, Tanrıya inanıyorum. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
I believe in God. Tanrıya inanıyorum. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Gonna hawl a little. Gonna hawl a little. Biraz daha kuvvet. Biraz daha kuvvet. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Pepper! Pepper! Biber! Biber! As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Dewey, make it quick. Dewey, çabuk ol! As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Where you going? Where she going? Nereye gidiyorsunuz? O nereye gidiyor? As i Lay Dying-1 2013 info-icon
You looking for some toilet things, or is it medicine you want? Tuvalet ihtiyacınız mı var; yoksa ilaç falan mı bakıyorsunuz? As i Lay Dying-1 2013 info-icon
I'd rather go back there. Buraya gelmekle hata mı ettim? As i Lay Dying-1 2013 info-icon
What's the trouble? Tell me what it is you want. I'm pretty busy. Sorun nedir? Anlatın bana. Yeterince meşgulüm de. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
It's a female trouble. Bu bir kadın sorunu. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Is that all? Where's your Ma? Haven't you got one? Bu mu yani? Annen nerede? Başka kimsen yok mu? As i Lay Dying-1 2013 info-icon
She's out yonder in the wagon. O dışarıda, arabada. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Why don't you talk to her about it before you take any medicine? Herhangi bir ilaç almadan önce, neden onunla konuşmuyorsun? As i Lay Dying-1 2013 info-icon
I mean, any woman would tell you about it. Yani, herhangi bir kadın, bu konuda size yardımcı olabilir. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Are you too regular or not regular enough? Düzenli adetiniz var mı, yoksa yeterince düzenli değil mi? As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Yes, I reckon so. Yes. Evet, yani sanırım düzenli yeterince. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Well, which? Don't you know? Peki, ne o zaman? Bilmiyor musunuz? As i Lay Dying-1 2013 info-icon
You want something to stop it, is that it? Onu durdurmak için bir şeyler istiyorsunuz, doğru mu anlıyorum? As i Lay Dying-1 2013 info-icon
No. You see, it's already stopped. Hayır. Yani evet, Şimdiden durmuş durumda zaten. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Oh, well, we... E peki, o halde biz... As i Lay Dying-1 2013 info-icon
You're not married, are you? evli değilsin, değil mi? As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Well, I don't have anything in my store for you... Peki, dükkanda sana göre bir şey yok... As i Lay Dying-1 2013 info-icon
and I'd advise you to go home and tell your Pa, if you have one... sana tavsiyem, eve gitmen ve eğer varsa, babana durumu anlatman... As i Lay Dying-1 2013 info-icon
and let him make somebody buy you a wedding license. ki o sana bir evlilik cüzdanı alabilmek için birilerini bulsun. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
But I got the money to pay you. Ama size verebilecek param var. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4921
  • 4922
  • 4923
  • 4924
  • 4925
  • 4926
  • 4927
  • 4928
  • 4929
  • 4930
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim