• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4927

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
A thousand dollars wouldn't be enough in my store. Bu dükkanda, binlerce dolar bile, yeterli olmayabilir. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Ten cents wouldn't be enough. Ama sadece on sent bile yetebilir. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Howdy. Howdy. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Can I have a bag of cement? Bir paket çimento alabilir miyim? As i Lay Dying-1 2013 info-icon
That'll be 50 cents. 50 sent tutuyor. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
50 cents? 50 sent mi? As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Could I have 10 cents worth? 10 sentini daha sonra verebilir miyim? As i Lay Dying-1 2013 info-icon
10 cents...? For what? 10 sentini? Neden peki? As i Lay Dying-1 2013 info-icon
My brother broke his leg. Ağabeyim bacağını kırdı. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
You gotta get this wagon outta here. Şurada, dışarıda duran arabaya bakabilirsiniz. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
It's a public street! I reckon we can stop to buy something same as any other man. Burası bir kamu caddesi! Bu durumda biz de, satmak için birisinden satın almaya son vermeliyiz. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
We got the money to pay for it, and there ain't any law... Biz parayı, aldığımızı ödemek için alıyoruz ve hiçbir kanun yok ki... As i Lay Dying-1 2013 info-icon
I just want 10 cents worth. sadece 10 senti sonra ödemek diyorum. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
I don't wanna break a sack. Ben bir çuvalı kırmak istemiyorum. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Don't you know you'll cause that boy to lose his leg? O çocuğun bacağını kaybetmesine yol açacağınızın farkında değil misiniz? As i Lay Dying-1 2013 info-icon
You take him to the doctor. Onu bir doktora götürmelisiniz. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
I would like 10 cents worth of cement. Çimento için 10 senti, sonra ödemek istiyorum. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Just get that boy to a doctor. Ama o çocuğu hemen doktora götürün. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
You get this thing buried as soon as you can. Bunu en kısa zamanda, defnetmek zorundasınız. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Don't you know you're tempting jail for Endangering the public health? Kamu sağlığını tehlikeye atmaktan hapse girmekle karşı karşıya olduğunuzu bilmiyor musunuz? As i Lay Dying-1 2013 info-icon
We're doing the best we can. Elimizden gelenin en iyisini yapacağız. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
We woulda set out to bury her today, but had to wait for that boy to bring the wagon back. Onu bugün defnetmeyi amaçlıyoruz, ama önce, oğlumuzun arabaya dönmesini bekliyoruz. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Shut up, Pa! Tamam, kes baba! As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Sir, I'm sorry. We'll be gone in a minute. Efendim özür dilerim. Bir dakika içinde hareket ediyoruz. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Get this man to a doctor. Bu adamı da doktora götürün. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Ain't got to worry about me. I'm fine. Siz beni dert etmeyin, ben iyiyim. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Hurry up, Dewey Dell! We done lost too much time. Acele et Dewey Dell! Çok fazla zaman kaybettik. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
We ain't gonna discommode you no more. Size daha fazla zahmet vermeyeceğiz. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
(indistinct) (söylenilen anlaşılamıyor) As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Here a place. Şurada bir yer var. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Right here. Hold, mule. Hold, mule. Tam orada. Katır dur. Dur katır. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
We could get some water over yonder. Biraz ileriden su temin edebiliriz. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Dewey Dell, you better go see you can borrow a bucket. Dewey Dell, bak bakalım, bir kova bulabilecek misin? As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Guess you had less luck than you expected selling them cakes in Mottson. Şansın yeterince yaver gitmedi sanırım, hani Mottson’da kek satmak gibi. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
We better not try and lift him down. We fix it here. Onu daha fazla taşımaya çalışmayalım derim. Burada tedavi edelim. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
When we get to Jefferson, tomorrow? Yarın Jefferson’a ne zaman gideceğiz? As i Lay Dying-1 2013 info-icon
I could just last it out. Oraya kadar dayanabilirim. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
It'll be easier this way on you. Bu şekilde senin için daha kolay olacak. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
It won't rub together. Ovup duramayız. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
But I can last it out. Ama ben dayanabilirim. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
And we'll lose time if we stop now. Ve eğer durursak, zaman kaybederiz. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
We done bought the cement now. Çimentomuz hazır zaten. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Listen, I can last it out. Beni dinleyin, dayanabilirim diyorum. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
It's just one more day. Sadece bir gün daha hepsi hepsi. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
And it don't bother none. It sets up so. Ve kimseyi rahatsız etmeyeceğim. Her şey yolunda. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
We done bought it now. Çimentoyu da aldık zaten. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
How's that look? Nasıl görünüyor? As i Lay Dying-1 2013 info-icon
You don't wanna put too much water in it... İçine çok fazla su koymamalısın... As i Lay Dying-1 2013 info-icon
or it won't work right. yoksa doğru işlemez. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
How's that? Bu nasıl? As i Lay Dying-1 2013 info-icon
You know, maybe if you... y'all could find some sand. Yani aslında, belki biliyorsun... biraz da kum bulman lazım. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Vardaman, go on and get some sand. Vardaman, git ve biraz kum bulup gel. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
I can last it out... Yani aslında dayanabilirdim... As i Lay Dying-1 2013 info-icon
if it's just one more day, you know? Hepsi hepsi bir gün daha öyle değil mi? As i Lay Dying-1 2013 info-icon
'Cause it don't bother none. Kimseye de zahmet vermezdim. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
All right. Neyse pekala. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Careful with that there. Şimdi dikkatli olun. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Bring your leg out. Ayağını dışarı uzatsana. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Just mind it so it don't get on Öylesine sürmemeyi aklından çıkarma. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
How's that feel? Böyle nasıl hissettin? As i Lay Dying-1 2013 info-icon
It feels fine. İyi gözüküyor. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
It feels cold and good on there. It feels fine. Soğuğu hissediyorum ve iyi gidiyor. İyi gözüküyor. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
If it'll only help... Umarım bu sana şifa getirirse... As i Lay Dying-1 2013 info-icon
I ask your forgiveness. senden af dileyeceğim. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
I couldn't have foreseen it more than you. Bunun olacağını bilemezdim, anlıyor musun? As i Lay Dying-1 2013 info-icon
I feel fine. İyi hissediyorum. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
I think it's gonna rain. Sanırım, yağmur yağacak. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Look, there's Jewel! Bakın Jewel orada! As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Where that horse? Peki, atı nerede? As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Delivered him to Snopes himself. Snopes’a kendi teslim etmiş. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
You did right. Doğrusunu yapmış. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
This here sure got me tired. Ben burada kesinlikle yoruldum. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Darl, if Snopes didn't feed them mules on sawdust... Darl, eğer Snopes onları, testere talaşıyla beslemeseydi... As i Lay Dying-1 2013 info-icon
would they be able to make the hill without us have to get out and walk? onlar bizsiz tepeye kadar çıkıp, sonra da, orada yürümeye devam edebilirler miydi? As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Dewey Dell, when we stop at night in the barn, where do them buzzards stay? Dewey Dell, ne zaman ahırda geceleyeceğiz, akbabaları nerede tutuyorlar? As i Lay Dying-1 2013 info-icon
I asked Darl. He doesn't know neither. Darl’a sordum. Onun hiçbir fikri yok. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Tonight I'm gonna see where them buzzards stay while we're in the barn. Bu gece biz ahırdayken, akbabaların nerede olduğunu göreceğim. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Where you going? Hate to discommode you. Nereye gidiyorsun? Sizi rahatsız etmek istemezdim. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Well, no, sirs, ain't no trouble. Pekala beyler, sorun çıkarmayalım. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
But we wonder about that leg, though. Ama şu bacağın durumunu da, merak ediyoruz. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
How's that feeling, son? Nasıl hissediyorsun evlat? As i Lay Dying-1 2013 info-icon
It's getting a little bit hot from being in the sun like that all day. Bütün gün güneş altında olmaktan herhalde, biraz sıcak hissediyorum. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
You want some water poured on it? Maybe that'll ease it some. Üzerine biraz su dökmemizi ister misin? Belki seni biraz rahatlatır. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
I'd be obliged. Minnettar olurum. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
It's just from being in the sun all day. Bütün gün güneşin altında olmaktan kaynaklanıyor. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
I ought to kept my mind on it to kept it covered. Kafamın oraya takılıp durmaması için çabaladım durdum. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
How's that feel? Şimdi nasıl hissediyorsun? As i Lay Dying-1 2013 info-icon
I'm obliged. That feels fine. Çok memnunum. İyi geldi. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Well, you folks... Pekala millet... As i Lay Dying-1 2013 info-icon
you have a good night. We'll be right inside if you need anything else. sizlere iyi geceler. Eğer bir şeye ihtiyaç duyarsanız, bizler içerideyiz. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Fine. Teşekkürler. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Cash, see if you can get some sleep. Cash, belki uyuyabilirsin biraz. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Sure. Yeah, it feels fine. Kesin. Evet, iyiyim ben. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
I miss Ma. Annemi özledim. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Put your head right down there. Kafanı tam şuraya koy. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
I can hear her. Onu duyabiliyorum. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
You hear? Duyuyor musun? As i Lay Dying-1 2013 info-icon
What's she saying, Darl? Who's she talking to? O ne diyor Darl? Kiminle konuşuyor? As i Lay Dying-1 2013 info-icon
Talking to God. Tanrıyla konuşuyor. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
She's calling on Him to help her. Ona yardım etmesini diliyor. As i Lay Dying-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4922
  • 4923
  • 4924
  • 4925
  • 4926
  • 4927
  • 4928
  • 4929
  • 4930
  • 4931
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim