• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4931

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What if he'll get punished when he gets back? Ya döndüklerinde ona ceza verirlerse? As One-1 2012 info-icon
How could desk jockeys understand their sweat and blood? Koltuk sevdalıları, ter ve kandan ne anlar? As One-1 2012 info-icon
Do you want to get fired? Kovulmak mı istiyorsun? As One-1 2012 info-icon
Point! Point! Sayı! Sayı! As One-1 2012 info-icon
We want to play together! Birlikte yarışmak istiyoruz! As One-1 2012 info-icon
So don't get in my way! Bu nedenle, yoluma çıkmayın! As One-1 2012 info-icon
Everyone! Get on the bus! Millet! Otobüse binin! As One-1 2012 info-icon
Correct Doğru. As One-1 2012 info-icon
It's the Ping Pong table Bu bir pin pon masası. As One-1 2012 info-icon
Korea! We can do it! We can do it! Kore! Bunu yapabiliriz! As One-1 2012 info-icon
Yes, the Unified Korea has the attention of the entire world! Evet, Birleşik Takım tüm dünyanın dikkatini çekti. As One-1 2012 info-icon
She doesn't miss a beat! Bir vuruşu bile kaçırmadı! As One-1 2012 info-icon
A long time! Çok uzun bir zaman! As One-1 2012 info-icon
Smash! ÖIdürücü vuruş! As One-1 2012 info-icon
Deng's smash! Deng'in öldürücü vuruşu! As One-1 2012 info-icon
It bounces off Li's body Top, Li'ye çarptı. As One-1 2012 info-icon
China's Jao Xuang... Serve! Çin'den Jao xuang... Servis! As One-1 2012 info-icon
Choi! Choi! As One-1 2012 info-icon
Jao's serve! Servis Jao'nun! As One-1 2012 info-icon
Korea allows China to come back in a flash Kore, Çin'in hücumuna izin veriyor. As One-1 2012 info-icon
She can't lose this set No, she can't! Bu seti veremez! Evet, kaybetmemeli! As One-1 2012 info-icon
We can win! Kazanabiliriz! As One-1 2012 info-icon
I can do it... Bunu yapabilirim... As One-1 2012 info-icon
Soon bok! Face her! Soon bok! Yüzleş onunla! As One-1 2012 info-icon
Yu Soon bok is on a row! She has gained her confidence! İşte Yu Soon bok! Artık kendine güveniyor! As One-1 2012 info-icon
I want to win Kazanmak istiyorum. As One-1 2012 info-icon
And I want to see you two defeat the Chinese together Sizin ikinizin beraberce Çin'i yendiğiniz anı görmek istiyorum. As One-1 2012 info-icon
Get warmed up Gidip biraz ısınayım. As One-1 2012 info-icon
Wow! What a comeback! Vay canına! Ne geri dönüş ama! As One-1 2012 info-icon
You can do it! Bunu yapabilirsiniz! As One-1 2012 info-icon
Looks like Li's stamina is way down Görünüşe göre Li, direncini yitiriyor. As One-1 2012 info-icon
Let's stop here Burada bırakalım. As One-1 2012 info-icon
You must bring your father the gold Altın madalyayı babana götürmelisin. As One-1 2012 info-icon
Service! Servis! As One-1 2012 info-icon
In any case, the game is tied again Ne olursa olsun, oyun yine berabere. As One-1 2012 info-icon
Why?! Why?! Neden? Neden? Neden? As One-1 2012 info-icon
Let go! I'm leaving! Bırakın! Gidiyorum ben! As One-1 2012 info-icon
He messed with the wrong person Yanlış kişilere çattı. As One-1 2012 info-icon
No, you do it Hayır, bunu sen yapacaksın. As One-1 2012 info-icon
Hey, enough already! People won't recognize you Yeter artık, yeter! İnsanlar seni tanıyamayacak. As One-1 2012 info-icon
What do we do after the ceremony tonight? Bu akşam, törenden sonra ne yapalım? As One-1 2012 info-icon
Bun hui! Bun hui! As One-1 2012 info-icon
Forgive me, please! Affedin beni, lütfen! Asashin-1 2011 info-icon
I'm in position. Pozisyonumu aldım. Asashin-1 2011 info-icon
No... please... Hayır... Lütfen... Asashin-1 2011 info-icon
Well, looks like we just closed another deal. Eh, böylece başka bir işte bitti. Asashin-1 2011 info-icon
Well done, Kaieda. İyi işti, Kaieda. Asashin-1 2011 info-icon
I'm just a business man, Ben sadece bir iş adamıyım. 1 Asashin-1 2011 info-icon
doing what I do best. 1 Yapabildiğim en iyi işi yapıyorum. Asashin-1 2011 info-icon
So many people have died with them because of you. Senin sayende birçok insan öldü. Asashin-1 2011 info-icon
You name the job, I'll get it done. Sen ne yapacağımı söyle, gerisini ben halledeyim. Asashin-1 2011 info-icon
With the loose ends tied up, Küçük işler hallolduğuna göre, Asashin-1 2011 info-icon
we can now move on to bigger things. artık büyük işlere doğru yelken açabiliriz. Asashin-1 2011 info-icon
Looks like this will become a long and profitable partnership. Görünüşe göre bu ortaklık uzun sürecek. Asashin-1 2011 info-icon
Cheers... Görüşürüz... Asashin-1 2011 info-icon
He's across the street! Never let them gone! Sokağın karşısında! Kaçmasına izin vermeyin. Asashin-1 2011 info-icon
Go lock down the exits! Çıkışları kapatın. Asashin-1 2011 info-icon
Now, let's get them out of here! Şimdi, şunları buradan çıkaralım. Asashin-1 2011 info-icon
Yes, sir... Evet, efendim! Asashin-1 2011 info-icon
Sir, this way... Efendim, bu taraftan. Asashin-1 2011 info-icon
Get them out. Dışarı çıkartın! Asashin-1 2011 info-icon
Follow this way. Bu taraftan! Asashin-1 2011 info-icon
The escape route is plan B. Kaçış rotası plan B'ye göre. Asashin-1 2011 info-icon
Forget what you saw. Gördüğün şeyi unut. Asashin-1 2011 info-icon
Don't shoot! Ateş açma! Asashin-1 2011 info-icon
I've got money! I can pay you! Param var. Sana verebilirim. Asashin-1 2011 info-icon
Well done, boys. İyi işti, beyler. Asashin-1 2011 info-icon
Boys, get some rest. Beyler, biraz dinlenin. Asashin-1 2011 info-icon
I'll be in touch. Sizinle iletişimde olacağım. Asashin-1 2011 info-icon
Ryo. Ryo. Asashin-1 2011 info-icon
Why didn't you shoot her? Niye onu vurmadın? Asashin-1 2011 info-icon
The woman at the elevator. Asansördeki kadını... Asashin-1 2011 info-icon
It wasn't necessary. Gerekli değildi. Asashin-1 2011 info-icon
What's our job? Bizim işimiz ne? Asashin-1 2011 info-icon
But she was... Ama o... Asashin-1 2011 info-icon
You're too soft. Çok yumuşaksın. Asashin-1 2011 info-icon
Misaki. Misaki. Asashin-1 2011 info-icon
Got any cigarettes? Sigaran var mı? Asashin-1 2011 info-icon
Later. Şerefe. Asashin-1 2011 info-icon
Day FM. Day FM. Asashin-1 2011 info-icon
Today, we will be talking about the language of flowers. Bugün, çiçeklerin dilini konuşacağız. Asashin-1 2011 info-icon
It's another freezing day outside Dışarısı çok soğuk... Asashin-1 2011 info-icon
and I'd like to thank my most dedicated fans ...ve stüdyo'ya gelip bize... Asashin-1 2011 info-icon
who have come to the studio to support the show. ...destek vermek isteyen tüm hayranlarıma teşekkür ediyorum. Asashin-1 2011 info-icon
Next, we have a heart melting letter here from Maria in Shinjuku. Sırada, Shinjuku'dan Maria tarafından gönderilmiş... Asashin-1 2011 info-icon
Maria wrote, whenever I'm alone, I always tune in. ...kalpleri eriten bir mektubumuz var. Maria şöyle yazmış; 'Ne zaman... Asashin-1 2011 info-icon
Thank you for your support. ...üzülsem, Day FM'i dinlerim.' Desteğin için teşekkürler. Asashin-1 2011 info-icon
And now I'm writing in, ve şimdi bir yıl önce bugün tanıştığım adama... Asashin-1 2011 info-icon
to reach out to the man I met one year ago today. ...ulaşmak için yazıyorum. Asashin-1 2011 info-icon
He is lonely, O yalnız ve keşke bunu... Asashin-1 2011 info-icon
and I wish there was something I could do to change that. ...değiştirebilmek elimde olsaydı. Asashin-1 2011 info-icon
And I get irritated with myself for not saying "I love you" to him. Ve ona: 'Seni seviyorum' diyemediğim için kendime çok kızıyorum. Asashin-1 2011 info-icon
So cold in this room. Bu oda çok soğuk... Asashin-1 2011 info-icon
After he is gone, I can't stop feeling cold and lonely. O gittiğinden beri kendimi hep soğuk ve üzgün hissediyorum. Asashin-1 2011 info-icon
I have never been loved. Hiç sevilmedim. Asashin-1 2011 info-icon
Neither have known what love is. Ve de aşkın ne olduğunu hiç anlamadım. Asashin-1 2011 info-icon
But until I met him, Ama onunla tanıştığımda aşkın... Asashin-1 2011 info-icon
I know what it is like to love someone. ...nasıl bir şey olduğunu öğrendim. Asashin-1 2011 info-icon
I guess it's true when they say Sanırım aşkı en beklenmedik... Asashin-1 2011 info-icon
that you find love in the most unexpected places. ...yerde bulursun dedikleri doğru. Asashin-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4926
  • 4927
  • 4928
  • 4929
  • 4930
  • 4931
  • 4932
  • 4933
  • 4934
  • 4935
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim