Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4949
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Sorry. I'm sorry. | Özür dilerim. Ben özür dilerim | Ashby-1 | 2015 | |
| We must ask ourselves, "What can I do...?" | Kendimize sormalıyız, "Ne yapabilirim...?" | Ashby-1 | 2015 | |
| So, Dad's so right about it. I can't be trying to do this for him. | Yani babam haklıydı. Bunu onun için yapmamalıyım. | Ashby-1 | 2015 | |
| You know, I gotta just be doing it for myself. | Bilirsin, Bunu kendim için yapmalıyım. | Ashby-1 | 2015 | |
| I can't have you two being you two. | Herkes için herşeyi yapamam. | Ashby-1 | 2015 | |
| Focus is important. It's such a big day for me. | Odaklanmak çok önemli. Bugün benim büyük günüm. | Ashby-1 | 2015 | |
| I just gotta focus. Gotta get my mind on it. | Odaklanmalıyım. Aklımı burada tutmalıyım. | Ashby-1 | 2015 | |
| I probably should eat some carbs. Do I have time? | Biraz karbonhidrat yemem gerek. Zamanım var mı? | Ashby-1 | 2015 | |
| No, I don't have time. I'll be late. All right. | Hayır zamanım yok. Geç kalacağım. Pekala. | Ashby-1 | 2015 | |
| All right. Love you Mom. | Pekala. Seni seviyorum anne. | Ashby-1 | 2015 | |
| Bye, bye, bye. | Bye, bye, bye. | Ashby-1 | 2015 | |
| Hey, football guy! Hey. | Hey, futbolcu çocuk! Hey. | Ashby-1 | 2015 | |
| Hey. Hi! | Hey. Merhaba! | Ashby-1 | 2015 | |
| Thought I might come along. | Ben de gelebilirim diye düşündüm. | Ashby-1 | 2015 | |
| That'd be great. | Bu harika olur. | Ashby-1 | 2015 | |
| Yeah, his dad... | Evet babası... | Ashby-1 | 2015 | |
| Welcome to Rhodes Stadium. | Rhodes Stadyumu'na hoşgeldiniz. | Ashby-1 | 2015 | |
| And so begins another season | Başka bir sezon daha başlıyor. | Ashby-1 | 2015 | |
| in the hallowed history of VARGA football. | VARGA futbolunun bu kutsal tarihi içinde. | Ashby-1 | 2015 | |
| Ladies and Gentlemen, please give a warm welcome to your | Bayanlar ve Baylar, şimdi sımsıcak selamlarınızla | Ashby-1 | 2015 | |
| Varga Sabres. | Varga Sabres. | Ashby-1 | 2015 | |
| Ten, hut! | 10! | Ashby-1 | 2015 | |
| Boy can run. | Bu çocuk koşabiliyor. | Ashby-1 | 2015 | |
| Yeah. Well, | Evet. Yani, | Ashby-1 | 2015 | |
| he was chased a lot when he was young. | çocukken çok şeylerin peşinden koşturdu. | Ashby-1 | 2015 | |
| Get here. Get here. Hey! | Buraya gel. Buraya gel Hey! | Ashby-1 | 2015 | |
| Stay in bounds. | Çizgi içinde kal . | Ashby-1 | 2015 | |
| Bet you were, too. | Sen de öyle galiba. | Ashby-1 | 2015 | |
| I was. | Evet. | Ashby-1 | 2015 | |
| That's changed now. | Ama şimdi değişti. | Ashby-1 | 2015 | |
| Well, when you're my age, you have to be more proactive. | Benim yaşımdaysan, olacakları daha fazla düşünmen gerek. | Ashby-1 | 2015 | |
| That is shittier than shit itself. | Bu olduğundan çok daha bokça bir şey. | Ashby-1 | 2015 | |
| Don't look at me. Catch the ball, take the hit. | Bana bakma.Yakala şu topu, sayı yap. | Ashby-1 | 2015 | |
| Do you date, Ashby? | Kız arkadaşın var mı, Ashby? | Ashby-1 | 2015 | |
| I tried it once or twice after my wife died. | Karım öldükten sonra bir iki kez denedim. | Ashby-1 | 2015 | |
| But everyone's so desperate and filled with need, | ama herkes çok umutsuz ve birine çok ihtiyaç duyuyorlar, | Ashby-1 | 2015 | |
| I felt... | Ben... | Ashby-1 | 2015 | |
| I just felt like I was being sucked into a black hole. | Kara deliğe çekiliyormuş gibi hissettim. | Ashby-1 | 2015 | |
| Scores are tied. Last play of the game. | Skorlar eşitlendi. Maçın son oyunu. | Ashby-1 | 2015 | |
| Let's go guys. Let's go out there. | Hadi çocuklar. Çıkalım şuraya. | Ashby-1 | 2015 | |
| Let's take it all home. | Eve galibiyetle dönelim. | Ashby-1 | 2015 | |
| Can you catch this one, 27? | Bu sefer yakalayabilir misin, 27? | Ashby-1 | 2015 | |
| Can you catch this one? I hope so. | Yakalayabilir misin? Umarım. | Ashby-1 | 2015 | |
| Are you frickin' kidding me? | Benimle dalga mı geçiyorsun? | Ashby-1 | 2015 | |
| On three. One, two, three! | Üç deyince. Bir İki Üç! | Ashby-1 | 2015 | |
| Set, hike. | Hazir, atış. | Ashby-1 | 2015 | |
| You were amazing! | İnanılmazdın! | Ashby-1 | 2015 | |
| You are so great! | Harikaydın! | Ashby-1 | 2015 | |
| I'm sorry, I can't stop crying. | Üzgünüm Gözyaşlarımı tutamıyorum. | Ashby-1 | 2015 | |
| He came out of my vagina. | Benim vajinamdan çıktı. | Ashby-1 | 2015 | |
| And now he's this, like man with wings on his feet. | Ve şimdi, yürüyen kanatlı bir adam oldu. | Ashby-1 | 2015 | |
| Did it really seem like I had wings on my feet? | Gerçekten yürüyen kanatlı bir adama mı benziyordum? | Ashby-1 | 2015 | |
| Yes! Oh, my God! | Evet! Tanrım! | Ashby-1 | 2015 | |
| Hail. O conquering hero. | Hey ho kahraman. | Ashby-1 | 2015 | |
| You were, dare I use a term stripped of its meaning, awesome. | Kelimenin tam anlamıyla söylüyorum, İnanılmazdın | Ashby-1 | 2015 | |
| You must be, mother of the prodigy. | Olağanüstünün anası gibiydin resmen. | Ashby-1 | 2015 | |
| I am. I'm Eloise. | Öyleyim. Ben Eloise. | Ashby-1 | 2015 | |
| I'm June. You're as cute as a bucket of kittens. | Ben June. Bir sepet kedi yavrusu kadar tatlısın. | Ashby-1 | 2015 | |
| I'm gonna eat you. | Seni yerim. | Ashby-1 | 2015 | |
| Not really my intention, but thank you. | Niyetim pek bu değildi ama teşekkür ederim. | Ashby-1 | 2015 | |
| Hey, Ashby, I didn't... I didn't know you were coming. | Hey, Ashby, Ben... Geleceğinden haberim yoktu. | Ashby-1 | 2015 | |
| I'm a very enigmatic person. | Çok esrarengiz bir insanımdır. | Ashby-1 | 2015 | |
| Good game. Thanks. | Güzel oyundu. Teşekkürler. | Ashby-1 | 2015 | |
| I'm taking us to dinner. | Sizi yemeğe götürüyorum. | Ashby-1 | 2015 | |
| I feel so drunk with excitement, I want to take... | Zafer sarhoşuyum, Biraz... | Ashby-1 | 2015 | |
| Sorry, ladies, sorry. But we've got to kidnap him. | Üzgünüm hanımlar üzgünüm. Ama onu kaçırmak zorundayız. | Ashby-1 | 2015 | |
| Team party slash meetings slash, eh, poetry reading. | Takım partisi slaş toplantı slaş, eh, şiir okuması. | Ashby-1 | 2015 | |
| You want to come? No. | Gelmek ister misin? Hayır. | Ashby-1 | 2015 | |
| Hi Dad. I got your gift. | Merhaba baba. Hediyeni aldım. | Ashby-1 | 2015 | |
| I'm gonna drink 'em all. | Hepsini içeceğim. | Ashby-1 | 2015 | |
| Yeah. I got 'em. | Evet.Hepsini aldım | Ashby-1 | 2015 | |
| Thank you. Yes, so sweet. | Teşekkür ederim. Evet bu çok tatlıydı. | Ashby-1 | 2015 | |
| Yeah, totally. | Evet kesinlikle. | Ashby-1 | 2015 | |
| I was definitely able to focus 'cause there were no distractions. | Tamamen odaklanmıştım çünkü dikkatimi dağıtacak hiçbir şey yoktu. | Ashby-1 | 2015 | |
| The Sacred Heart game? | The Sacred Heart maçına mı? | Ashby-1 | 2015 | |
| Yeah, that would be awesome. | Evet bu harika olur. | Ashby-1 | 2015 | |
| Talk to you later, Dad. Bye. | Sonra görüşürüz, baba. Bye. | Ashby-1 | 2015 | |
| Hey Mom. | Hey anne. | Ashby-1 | 2015 | |
| Dad's coming to Sacred Heart game. | Babam Sacred Heart maçına gelecek. | Ashby-1 | 2015 | |
| That's great, sweetie. | Bu harika tatlım. | Ashby-1 | 2015 | |
| Mom, look at me. | Anne bana bak. | Ashby-1 | 2015 | |
| So fast. | Çok hızlıyım. | Ashby-1 | 2015 | |
| You can totally have one. I've got like 96 bottles. | Bir tane almalısın. Burda 96 şişe var. | Ashby-1 | 2015 | |
| I'm good. | Ben iyiyim böyle. | Ashby-1 | 2015 | |
| I'm excited for you to meet my dad. | Babamla tanışacağın için çok heyecanlıyım. | Ashby-1 | 2015 | |
| It'd be awesome. Yeah. | Bu mükemmel olacak. Evet. | Ashby-1 | 2015 | |
| I'm going to tell you something, | Sana bir şey söyleyeyim, | Ashby-1 | 2015 | |
| and you're not going to take it very well. | ama bu pek hoşuna gitmeyecek. | Ashby-1 | 2015 | |
| You gonna know it's the truth | Bunun doğru olduğunu biliyorsun | Ashby-1 | 2015 | |
| because I know you are really a bright boy and... | çünkü senin ne kadar parlak bir çocuk olduğunu biliyorum... | Ashby-1 | 2015 | |
| But you don't want it to be. | ve böyle olmak istemediğini de. | Ashby-1 | 2015 | |
| So you'll... | Yani... | Ashby-1 | 2015 | |
| Wriggle your ass around it and try to dive underneath it and everything, | Bunu görmemek için uğraşıyorsun belki de içine sindiremiyorsun | Ashby-1 | 2015 | |
| but, you gotta face the fact | ama gerçekle yüzleşmelisin ki | Ashby-1 | 2015 | |
| that your old man is just a piece of shit. | senin yaşlı adam beş para etmezin teki. | Ashby-1 | 2015 | |
| No. I know it's easy to take a dim view of his actions, | Hayır. Biliyorum bazı eksik davranışlarını kabullenmek zor, | Ashby-1 | 2015 | |
| and his occasional letting me down. | ve beni bazen yüzüstü bırakıyor. | Ashby-1 | 2015 | |
| But he's just a man. He's trying to make a new family. | Ama o da bir insan. Yeni bir aile kurmaya çabalıyor. | Ashby-1 | 2015 | |
| That's difficult to do. And I'm a pretty resilient | Bu çok zor bir durum. Ve ben de kendini toparlayabilen | Ashby-1 | 2015 | |
| and understanding person. | ve anlayışlı bir insanım. | Ashby-1 | 2015 |