Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4971
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| He said things were black and white. | "Her şey ya siyahtır ya beyaz" dedi. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| If Mac had anything to do with Sean Irvine's death, then everything that I believe in is wrong. | Eğer Mac Sean Irvine'ın ölümüne karıştıysa o zaman inandığım her şey yanlış. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| He's gone mad. That is horrible. | Delirdi. Bu korkunç. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| You had such great hopes for me. | Benim için büyük umutların vardı. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Oh, dear, God.You sexy thing, sexy thing | Yüce Tanrım! Tam olarak anladım. Bu hayatının en iyi günü olacak. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Mr Hunt. It's for you. Well, tell him to piss off. i?m drinking. He said to say it's Mac. | Bay Hunt. Telefon size. Söyle defolsun, içiyorum. Bilirsin, TV, dergiler, hepsi gençlere... | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Nasty business. | Pis iş. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| I wanted to thank you both for clearing it up. That's if it is cleared up. | İşi temizlediğiniz için ikinize de teşekkür etmek istedim. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| It was in your diary too.How can you possibly know that? | Sizin de günlüğünüzde var. Bunu nasıl bilebilirsin? | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| She did have her reasons. | Nedenleri vardı. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| I think we'd better clear up this misunderstanding at once, don't you, Gene? Scotch? | Sanırım bu yanlış anlamayı derhal açıklarız, değil mi, Gene? Scotch? | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| If you put your pretty little fingers near my private belongings again... | Bir daha özel eşyalarıma o parmaklarla dokunursanız... | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| In a very quiet, I hope, British way. | Bunlar masama gidiyor... | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Did you like the flower? | Çiçek sever misin? | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| How did you get in? | İçeri nasıl girdin? | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| I'm putting this phone down. | Telefonu kapatıyorum. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Pont de l'Alma. Still haven't got it, have you? | Pont de I'Alma. Hala anımsamadın, değil mi? | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| I was there at the funeral holding back the grieving hordes. | Cenazede orada matemli topluluğun arkasındaydım. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Do you remember where you were the day she crashed? | O kaza yaptığında sen neredeydin, anımsıyor musun? | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| More than a decade without her. | Onsuz on yıldan fazla. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| 'After months of nothing happening, someone found me.' | Aylardan beri bir şey olmuyordu. Sanırım biri bugün beni buldu! | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| It's all right, you're breathing... | Sorun yok, hoş bayan, nefes alıyorsun. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Are you going to be my partner or my enemy? | Ortağım mı olacaksın yoksa düşmanım mı? | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Do you remember where you were the day she crashed? | Kaza yaptığında sen neredeydin, anımsıyor musun? | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| She's not died, yet this is 1982. | Henüz ölmedi!, henüz 1982. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| I want the man who murdered my officer. | Memurumu öldüren adamı istiyorum.. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Are you Kevin Hales? | Kevin Hales siz misiniz? ...şüpheliye uyan fotoğrafla devam ediyor. 1 | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| We're arresting you for the murder of Sean Irvine. 1 | Seni Sean Irvine cinayetinden tutukluyoruz. 1 Bu adam da günün sonunda ona katılacak.. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| I'm just a pebble on a beach. We are everywhere, everywhere. | Ben sadece kumsaldaki bir çakıl taşıyım. Her yerdeyiz, her yerde. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Somebody may want us to think that Hales was working alone. | Belki birisi onun yalnız çalıştığını düşünmemizi istiyor. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| I think we'd better clear up this misunderstanding at once. | Sanırım bu yanlış anlamayı derhal açıklığa kavuştururuz. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Shut the door, Gene. | Kapıyı kapat, Gene. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Don't I know you? | Seni tanıyor muyum? | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Female, bullet wound to the head. That's ten litres of blood... | Kadın, başından mermiyle yaralanmış. On litre kan... | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| We've got to stem the blood...Oh, God... Hello, let me in! | Kanamayı durdurmalıyız... Tanrım... Açın, gireyim | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Come on, Alex. Ma'am? | Haydi, Alex. Efendim? | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Shaz. Key to this door? | Shaz. Kapının kilidini aç! | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Did you hear them talking? Not really, no. | Konuştuklarını duydun mu? Aslında hayır. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| It was me! | Bendim! | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| They're talking about me! | Benim hakkımda konuşuyorlar! | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| How could I forget that? | Bunu nasıl unutabildim? | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| My mum says I've got a head like a sieve. | Annem "elek gibi bir aklın var" der. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| And I've got a head with a bullet in it. | Benim de içinde mermi olan bir kafam var. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| What if I start forgetting where I'm from | Ya nereden geldiğimi unutmaya başlarsam... | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| and then forget I've forgotten, Shaz? I can't forget. | ...ve sonra unutursam, Shaz? Unutamam. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Ma'am. The Guv's been calling for you. Loudly. | Efendim, şef sizi arıyordu. Bağıra çağıra. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Pupils are fixed and fully dilated. | Göz bebekleri sabit ve tamamen genişlemiş. Hey! | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Getting nothing from her... That's it, let's administer phenylisopropylamine. | Tepki alamıyorum... hepsi bu, fenilisopropilamin uygulayalım. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Put a line in... | Bir damar yolu açın... | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Then we'll go get a bacon sarnie, yeah? Bloody ravenous. | Sonra pastırmalı sandviç yemeğe gideriz, ha? Lanet obur. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Just...Just don't give up on me! Please don't. | Benden umudu kesmeyin! Lütfen. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Keep fighting for me.Fighting for you? | Benim için savaşın. Sizin için savaşmak mı? | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| More like fighting over you, darling. | Üzerinde savaşmaktan daha çok hoşlanırım, aşkım. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Molly! Operation Burning Ring! Tip off! | Avez vous une license? Molly! Yanan halka operasyonu! İhbar! | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Tasty as Jane Fonda in a bap! | Ekmek arası Jane Fonda gibi lezzetli! | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Get in, Bols! | Bin, Bolls! | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Get in! | Bin! | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| RADIO: Guv, the driver of | Şef, Prenses'in içindeki sürücünün Jed Wicklow olduğu teyit edildi. Bir telefon numarası. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| For God's sake, slow down! | Tanrı aşkına, yavaşla! | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Take it easy on the corner, Guv... | Köşede yavaşla, Şef... | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Don't tell me how to drive! This motor's more a part of me than my own ball sack! | Bana nasıl süreceğimi söyleme! Bu araba taşaklarımdan daha çok bir parçam! | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Something's wrong. Something's wrong with him, he's barely conscious. | Yanlış bir şey var. Adamın sorunu var, kendinde değil. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| He's heading for the gypsy camp. Don't try and ram him. | Çingene kampına gidiyor. Toslamayı deneme, Şef Buyurun bakalım. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| 'My name is Alex Drake. I've been shot and that bullet has taken me back in time. | Adım Alex Drake. Vuruldum ve o kurşun beni geçmişe götürdü. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| 'Because somehow I will find a way home.' | Çünkü bir şekilde eve dönüş yolunu bulacağım. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| That is one smashed up gypo! | Bu haşat olmuş bir çingene! | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| I think he's dead. Maybe you shouldn't have rammed him. | Sanırım ölmüş. Belki de toslamamalıydın. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Death of a Princess. | Prenses'in ölümü. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| I'm 90% certain he was on something. | %90 eminim ki bir iş üzerindeydi. İşte Jackie Queen! | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Only 90%? How frightfully modest. | Sadece %90 mı? Amma mütevazisin. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Camp looks cheery this morning. | Bu sabah kamp çok neşeli. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Is there a musical called "Paint Your Wagon Shit Coloured"? | "Arabanı bok rengine boya" diye bir müzikal var mı? | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| No one touch him. Let me see! | Kimse dokunmasın. Bırakın bakayım! | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Oh, look at this, a gyppo in brogues. | Şuna bakın hele! Ayakkabı giyen bir çingene. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| I'm a GP. | Pratisyen doktorum. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| He's dead. So five years of medical school paid off then? | Ölmüş. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| This man is Jed Wicklow, correct? | Bu adam Jed Wicklow, doğru mu? | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| He was running a car ringing operation. | O bir araba hırsızıydı. Eğer burnunu Newman'ın kıçına daha fazla sokacak olursan... | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| I suppose you lot weren't aware of that cos you're so law abiding(?) | Siz yasalara saygılı vatandaşlar olduğunuzdan... | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Yes. We are. | Evet. Saygılıyız. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| We can't move the body until forensics get here. | Cesedi adli tıp gelene kadar kaldıramayız. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Why? He crashed, end of. Because he was under the influence. | Neden? Kaza yaptı ve öldü. Çünkü sarhoştu. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| I'm under the influence right now. | Büyük marifet! Şimdi ben de sarhoşum. Çok sarhoştu, hiç bir taksi yanına yaklaşmıyordu. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| We need to secure the crash scene. This man died in complicated circumstances. | Olay mahallini korumamız gerek. Bu adam karmaşık koşullarda öldü. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Guv. | Ne? Şef! | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Stay with the body until we find a slab for it. Nothing to see. Move on. | Bir araç bulana kadar cesedin yanında kalın. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Back! Back? | Geri çekil! Geri? | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Terry, please... | Terry, lütfen... | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Just try to keep people away and somebody get a sheet to cover him up. | İnsanları uzaklaştır, biri onu örtmek için bir çarşaf getirsin. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Guv doesn't have to say he rammed the Princess. | Şef Prenses'e tosladığını söylemek zorunda değil. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| We could back him up.Suppose. Mess though. | Ona destek olabiliriz. Düşün. Buna rağmen karışık. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Nobody should lie about what happened. | Bugün olanlarla ilgili kimse yalan söylememeli. Pekala! Dinleyin bakalım çocuklar! | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| An accident occurred and our chief suspect was killed. | Bir kaza oldu ve şefimiz adam öldürmekten şüpheli. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| That affects our investigation and it should, affect our consciences. | Bu soruşturmayı etkiler ve ifade değiştirirsek... | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Quite right. That's how I want this force to operate. | Haklısınız Müfettiş. Teşkilatın böyle çalışmasını isterim. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| We get the facts straight, decide where the blame lies. | Gerçekleri dosdoğru alır, suç nerede karar veririz. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| If it lies with us, we acknowledge it publicly. | Eğer suç bizdeyse, alenen itiraf ederiz. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Any ID on the Princess? | Prenses için bilgi var mı? | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| We haven't run a check. We didn't think it was a priority. | Kontrol etmemiştik. Öncelikli olduğunu düşünmedik. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Everything is a priority all of the time. | Her zaman, her şey önceliklidir. | Ashes to Ashes-1 | 2008 |