Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4994
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| If there's any digging to be done on Operation Rose, it'll be done by us. | Eğer Gül Operasyonu hakkında bir araştırma yapılacaksa, bunu yapan biz olacağız. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| In the meantime, we need something to shut them up, like a bloody big collar. | Şu sıra kahrolası büyük bir tutuklama yapıp ağızlarını kapalı tutmamız gerek. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Burglary at number 2 Stanley Road, Guv, you still near there? | 2 numaralı Stanley Yolu'nda soygun, Şef, hala civarda mısınız? | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Stanley Road? | Stanley Yolu mu? | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Give it to Plod, Viv. | İşi çaylaklara ver, Viv. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| It's Bryan! Well, come on, let's go! Who's Bryan? | Bu Bryan! Hadi, gidelim! Bryan da kim? | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| It's Pete's dad. Start the car! Who's Pete? | Pete'in babası. Çalıştır arabayı! Pete kim? | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| He's Molly's father. We've got to get to the Drakes! | Lanet olsun! Bu berbat koku da ne böyle! Molly'nin babası. Drakelere gitmemiz gerek! | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Don't tell me they have the misfortune of being related to you? | Bana sakın seninle akraba olma talihsizliğine eriştiklerini söyleme. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| This is going to be seriously weird. | Bu iş cidden garipleşiyor. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| That'll make a nice change. | Bu hoş bir değişiklik olur. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| I've been shot, and that bullet has taken me back in time. | Vuruldum ve o kurşun beni geçmişe götürdü. Çünkü bir şekilde eve dönüş yolunu bulacağım. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Now, I'm lost in 1982, | Şu an 1982'de kayıbım. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| and stay alive. | Çizmelerim. Harika. ...hayatta kalmak. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Right, step down here. | Basamak var. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Bryan, are you OK? | Bryan, iyi misin? | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Watch this step. Too late. | Basamağa dikkat et. Çok geç. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| We'll follow on. Bryan? | Arkadan geleceğiz. Bryan? | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| He can't hear you. | Seni duyamaz. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| I'm so sorry. If I'd have thought, | Çok üzgünüm. Düşünmüş olsaydım... | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Instead of being so caught up in everything, I could have done something. | ...başka bir şeyle ilgilenmek yerine, bir şeyler yapabilirdim. Ya da bu konudaki kimse ona. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| It's all gone a bit Martina Navarata... That tennis bird. | Tüm bu iş biraz Martina Navarata, bilmem kim... şu tenis oynayan piliç. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Police, love. She takes her community relations very seriously. | Polis, canım. O halkla ilişkileri çok ciddiye alır. Bak etrafındaki herkese fazlasıyla yardım ettin, Alex. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Might be some dabs on some of this stuff. | Eşyalarda parmak izleri olabilir, Şef. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Leave it for Forensics. It's their job. Come on, we're going. | Bunu adli tıpçılara bırak. Bu onların işi. Hadi, gidiyoruz. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Well, we can't just leave her! | Onu öylece bırakamayız! | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Marjorie, we'll do everything we can to help you. Won't we, Inspector Hunt? | Marjorie, sana yardımcı olacağız. Değil mi, müfettiş Hunt? | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Do you know what's missing, Mrs Drake? | Neler kayıp biliyor musunuz, bayan Drake? | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Money. Jewellery. | Para. Mücevher. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| And a necklace that I was wearing. | Taktığım kolye. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Bryan tried to stop the man. | Bryan adamı durdurmaya çalıştı. Senin bölgen? 15 yıl boyunca, Terry Stafford hayatımı mahvetti. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| In the struggle, he was pushed, hit his head on that table there. | Boğuşmada, onu itti ve kafasını masaya çarptı. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| How much money was taken? About £1,000. | Ne kadar para alındı? Yaklaşık 1.000 £. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Bryan's never trusted banks. | Bryan bankalara hiç güvenmez. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Peter, love, could you put Molly out for me? | Peter, canım, Molly'i benim için dışarı çıkarır mısın? | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Yeah, OK. Come on, Mols. | Evet, tamam. Hadi, Mols. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| How could you? How could you abandon Molly like that? | Nasıl yapabildin? Molly'i böyle nasıl terk edebildin? | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| What?! | Ne! 1 Görünmez mi oldum? Seni kim başından savdı? | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| I wouldn't abandon her. | Onu terk etmedim. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Well, how come when she's six months old, | Nasıl oldu da o daha 6 aylıkken... | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| you just bugger off, never to be seen again? | ...defolup gittin ve onu bir daha aramadın? Posta odasında yok, boşaltmış olabileceklerini düşünüyorlar. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Has anyone ever told you you're a bit weird? 1 | Sizin biraz tuhaf olduğunuzu hiç söylediler mi? | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Has anybody ever told you | Sana hiç kimse... | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| that you can't go around accusing detective inspectors of being weird, | ...bir dedektif müfettişe tuhaf diyemeyeceğini söylemedi mi? | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| especially ones who are really pissed off! | Özellikle de sinirleri hakikaten tepesinde olan birine! | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| How old are you, Pete? | Kaç yaşındasın, Pete? | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| 14. And it's Peter. Oh, yes, sorry, sorry. Peter. | 14. Adım Peter. Evet, pardon, pardon. Peter. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Look at you! | Şu haline bak! | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| You're almost cute. | Neredeyse sevimlisin. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Cheers. | Sağ ol. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Yeah, I said almost. Why are you giving me a hard time? | Evet, neredeyse dedim. Neden benimle uğraşıyorsunuz? | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Shouldn't you be trying to find the burglar? | Hırsızı bulmanız gerekmiyor mu? | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Where were you when your dad was attacked? | Baban saldırıya uğradığında neredeydin? | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| I was at school. | Okuldaydım. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Mum called and they... told me to come home. | Annem aradı... Eve gelmemi söylediler. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| When I got back here, she was crying. | Geldiğimde ağlıyordu. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| You're going to have to be really strong for her. | Onun için çok güçlü olman gerek, bunu biliyorsun. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Think you can do that? | Yapabilir misin? | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Do my best. | Elimden geldiğince. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Yeah. | Evet. Shaz, bunu benim için saklar mısın rica etsem? | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| We'll let Forensics deal with it now, Mrs Drake. | Bu işi şimdilik adlilere bırakalım, bayan Drake. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Ola. | Ola. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Marj? What's with the police car outside? | Marj? Neden dışarıda polis aracı var? | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| We've been burgled. | Soyulduk. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Bryan's in hospital. Oh, my God. | Bryan hastanede. Aman Tanrım! | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| And who might you be? | Peki siz kimsiniz? | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Gaynor Mason. Make up round. | Gaynor Mason. Makyaj uzmanı. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Spanish? | İspanyol musunuz? | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Sorry? "Ola"? | Pardon? "Ola" dediniz de? | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Spanish boyfriend. Ex. | Erkek arkadaşım İspanyol. Eski erkek arkadaşım. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Found him doing a bit more than a fandango with my best friend | Onu en yakın arkadaşımla danstan biraz daha ötesini yaparken yakaladım. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| so I told him where to shove his castanets. | Ona kastanyetlerini nereye sokması gerektiğini söyledim. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Is Bryan all right? We don't know yet. | Bryan iyi mi? Henüz bilmiyoruz. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| I've got to go and see him. Could you look after Peter? | Onu görmeye girmem gerek. Peter'a göz kulak olur musun? Raymondo, olası hedefleri tespite başlamanı istiyorum. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Only if it's no trouble. | Sana zahmet olmayacaksa. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Least I can do, Marj. | En azından bunu yapabilirim, Marj. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| I hope you're going to keep those baby blues peeled for him, Officer. | Umarım beni mavi gözlerinizle soymayı kesersiniz, memur bey. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| What did he look like? | Nasıl biriydi? | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Quite tall. London accent, not that he spoke much. | Oldukça uzun boylu. Londra aksanlı, çok konuşmadı. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Just asked us to keep quiet. What about his face? | Sadece bize sessiz olmamızı söyledi. Peki ya yüzü? Aferin! Kendini helak edersin. Kelimenin her iki anlamında da. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| He wore a mask... of Margaret Thatcher. | Maske takıyordu... Margaret Thatcher maskesi. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Metal Mickey. | Metal Mickey. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| I told you, I ain't done nothin'! | Sana söyledim, ben bir şey yapmadım! | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| You're the only one who wears a Thatcher mask on a job. | İş üstündeyken Thatcher maskesini bir sen takarsın. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| It wasn't me. | Söylüyorum ya, ben değildim. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Raymondo? | Raymondo? | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Oh, right. | Tamam. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Are you ill? No. Why? | Hasta falan mısın? Hayır. Neden? | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| You only hit him once. | Sadece bir kere vurdun. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Oh, sorry, Guv. | Özür dilerim, Şef. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Didn't you say he's got a metal plate in his head? | Kafasında metal plaka var demediniz mi? | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| He has. With any luck, he might pick up that new channel. | Evet, var. Şans eseri yeni bir kanal çekebilir. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| I've only seen that Countdown on it. | Ben sadece Countdown kanalını çektiğini gördüm. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Proper ambulance chaser tele. It'll never last. | Ambulans takip kanalı. Asla susmaz. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Course it won't. TV in the afternoon, | Tabii susmaz. TV öğleden sonraları... | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| is for students with greasy hair and the clinically insane. | ...klinik olarak çatlak ve yağlı saçlı öğrenciler içindir. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| And my Auntie Irene. | Irene teyzem. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Mind you, she is insane. She thinks she's married to Malcolm Muggeridge. | Üzerinize afiyet, o da deli. Kendini Malcolm Muggeridge ile evli sanıyor. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| I hate to interrupt, but there's a man over there being beaten to a pulp... | Lafınızı bölmek istemem ama, burada bir adam fena halde dayak yiyor. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| How many fingers am I holding up? | Kaç parmak görüyorsun? | Ashes to Ashes-1 | 2008 |