Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 500
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| How about now? What do you mean? | Peki ya şimdi? Ne demek istiyorsun? | 3-2 | 2016 | |
| Can we talk? | Konuşabilir miyiz? | 3-2 | 2016 | |
| Is everything okay? | Her şey yolunda mı? Tebrikler. | 3-2 | 2016 | |
| He told me this afternoon. You are both with... | Bana bu öğleden sonra söyledi. Siz ikiniz... | 3-2 | 2016 | |
| Fernando, shut up. | Fernando, sus. | 3-2 | 2016 | |
| Don't worry, I won't tell anyone. | Endişelenme, kimseye söylemeyeceğim. | 3-2 | 2016 | |
| You don't know what you're getting into. | Neye karıştığını bilmiyorsun. | 3-2 | 2016 | |
| I've thought about it all day. | Bütün gün düşündüm. | 3-2 | 2016 | |
| I don't care anymore. | Toparlanman için bir fırsat daha vereceğim. Artık umurumda değil. | 3-2 | 2016 | |
| I don't care about anything anymore. | Hiçbir şey artık umurumda değil. | 3-2 | 2016 | |
| I don't care about the Process, about the Offshore. | Süreç'i ve Açıklar'ı umursamıyorum. | 3-2 | 2016 | |
| I don't have a home. I have nothing left, Michele. | Evim yok. Hiçbir şeyim kalmadı Michele. | 3-2 | 2016 | |
| Fernando, you don't know me... You're all I have. | Fernando, beni tanımıyorsun. Bir tek sen varsın. | 3-2 | 2016 | |
| It sounds ridiculous, I know. | Gülünç geliyor, biliyorum. | 3-2 | 2016 | |
| I'm not... I'm not asking for anything in return. | Ben... Karşılık beklemiyorum. | 3-2 | 2016 | |
| You don't have to say anything. Just listen. | Bir şey demene gerek yok. Sadece dinle. | 3-2 | 2016 | |
| You don't know what's going on. | Neler olduğunu bilmiyorsun. | 3-2 | 2016 | |
| You don't know. | Bilmiyorsun. Gümüşe alerjisi var. | 3-2 | 2016 | |
| Attention, candidates: | Adayların dikkatine. | 3-2 | 2016 | |
| You must remain inside the hall until further notice. | Bir sonraki duyuruya kadar | 3-2 | 2016 | |
| Remain inside the hall. | Salonda kalın. | 3-2 | 2016 | |
| Attention, candidates... Do you know what's going on? | Adayların dikkatine. | 3-2 | 2016 | |
| What's going on? We've been getting alerts... | Neler oluyor? Uyarı alıyoruz... | 3-2 | 2016 | |
| Yes, the situation is very serious. | Evet, durum ciddi. | 3-2 | 2016 | |
| Does he... have any chance? | Hiç şansı var mı? | 3-2 | 2016 | |
| Unfortunately, no. | Ya sen? | 3-2 | 2016 | |
| Who's responsible for this? Most likely some bastard from the Cause, | Sorumlusu kim? Muhtemelen Dava'dan bir pislik. | 3-2 | 2016 | |
| but don't worry, I know how to handle this. | Ama endişelenme, bunu nasıl halledeceğimi biliyorum. | 3-2 | 2016 | |
| But I'm going to need your help. | Senin yardımına ihtiyacım olacak. | 3-2 | 2016 | |
| I'll check in with you later, okay? | Sana sonra dönerim, olur mu? Bu doğru bile değil. | 3-2 | 2016 | |
| Hold my hand. | Elimi tut. | 3-2 | 2016 | |
| Get rid of this for me. | Bundan kurtul. | 3-2 | 2016 | |
| They're watching. I'd fuck it all up. | İzliyorlar. Bunu batırabilirim. | 3-2 | 2016 | |
| Every candidate will be questioned. | Her aday sorgulanacak. | 3-2 | 2016 | |
| When you hear your name, head to that ramp. | Adınızı duyunca rampaya çıkın. | 3-2 | 2016 | |
| Candidate Daniel, you're first. | Aday Daniel, önce sen. | 3-2 | 2016 | |
| Unbelievable. The Process is crumbling before our eyes. | İnanılmaz. Süreç gözlerimizin önünde parçalanıyor. | 3-2 | 2016 | |
| Ezequiel's position is becoming unsustainable. | Ezequiel'ın konumu sürdürülemez hâle geliyor. | 3-2 | 2016 | |
| Yes, but he will be able to handle this. | Evet ama bunu halledebilir. | 3-2 | 2016 | |
| Aline, are you okay? I'm fine. | Aline, iyi misin? İyiyim. | 3-2 | 2016 | |
| This is a huge opportunity for us. | Bu bizim için büyük bir fırsat. | 3-2 | 2016 | |
| I know. It's just that seeing César's body... | Biliyorum. Sadece César'ın cesedini görmek... | 3-2 | 2016 | |
| But that's exactly why we need to take Ezequiel out. | Ama işte tam da bu yüzden Ezequiel'ı aradan çıkarmalıyız. Seni, beni, Aline'i ve Konsey üyelerini tünele koysalar. | 3-2 | 2016 | |
| If I was still the Process leader, this would have never happened. | Ben hâlâ Süreç lideri olsaydım bunlar olmazdı. | 3-2 | 2016 | |
| I know, I know. | Biliyorum. | 3-2 | 2016 | |
| I'll start working on the report. | Raporu hazırlamaya başlıyorum. | 3-2 | 2016 | |
| Thank you, Matheus. | Teşekkürler Matheus. | 3-2 | 2016 | |
| All the candidates locked in one place? | Bütün adaylar aynı yerde mi? | 3-2 | 2016 | |
| This reminds me of something. | Bu bana bir şey hatırlatıyor. | 3-2 | 2016 | |
| I don't think so. Why not? | Sanmıyorum. Neden olmasın? | 3-2 | 2016 | |
| Even the agents seemed worried. | Ajanlar bile endişeli gibiydi. | 3-2 | 2016 | |
| They're good at pretending. Trust me. | Rol yapmada üstlerine yok. İnan bana. | 3-2 | 2016 | |
| Attention: | Dikkat. | 3-2 | 2016 | |
| Go to the bottom of the ramp for questioning. | Sorgulama için rampaya gidin. | 3-2 | 2016 | |
| How did it go? | Nasıl geçti? | 3-2 | 2016 | |
| Just some weird questions. | Garip sorular sordular. | 3-2 | 2016 | |
| About? | Ne hakkında? | 3-2 | 2016 | |
| Poison. | Zehir. | 3-2 | 2016 | |
| I don't think so. | Sanmıyorum. | 3-2 | 2016 | |
| They just wanna see how we're going to react. | Bence tepkimizi görmek istiyorlar. | 3-2 | 2016 | |
| How we react to an agent's murder? Why? | Bir ajanın ölümüne karşı tepkimizi mi? Neden? Er ya da geç, evet. Ama şu an Süreç Lideri'yim... | 3-2 | 2016 | |
| To see what theories we come up with. | Nasıl fikirler üreteceğimizi görmek için. | 3-2 | 2016 | |
| What does that prove? | Bu neyi kanıtlar? | 3-2 | 2016 | |
| Who has the best imagination? What's your explanation? | Kimin hayal gücü iyi? Senin açıklaman ne? Verdi ama gruba yardım da etti. | 3-2 | 2016 | |
| An infiltrator from the Cause. | Dava'dan bir casus. | 3-2 | 2016 | |
| I don't know what happened, but... they could at least give us dinner. | Ne olduğunu bilmiyorum ama | 3-2 | 2016 | |
| Uh... Go ahead. | Şey... Hadi git. | 3-2 | 2016 | |
| Is this what you were talking about? | Bundan bahsetmiyor muydun? | 3-2 | 2016 | |
| Is it...? You don't need to know. | Bu... Bilmemen gerekiyor. | 3-2 | 2016 | |
| You wouldn't understand. It's better this way. | Anlayamazsın. Böylesi daha iyi. | 3-2 | 2016 | |
| Did you interact with Agent César? | Ajan César ile iletişime geçtin mi? | 3-2 | 2016 | |
| Not much. | Pek değil. | 3-2 | 2016 | |
| So, you didn't know what he thought about your performance? | Yani performansın hakkında ne düşündüğünü bilmiyor muydun? | 3-2 | 2016 | |
| That it was a little below the curve? | Eğrinin biraz altında olduğunu düşündüğünü? | 3-2 | 2016 | |
| The guy really died? Yes, Joana. He died. | Gerçekten öldü mü? | 3-2 | 2016 | |
| So, this guy who died didn't appreciate my style? | Yani bu ölen adam tarzımı iyi bulmuyor muydu? | 3-2 | 2016 | |
| That's right. Really? | Bu doğru. Öyle mi? | 3-2 | 2016 | |
| And you couldn't save him? With all the technology of the Offshore? | Onu kurtaramadınız mı? Diğer Taraf'ın teknolojisine rağmen? | 3-2 | 2016 | |
| My philosophy is simple: | Benim felsefem basit: | 3-2 | 2016 | |
| I'll do anything to pass and nothing that will prevent me from passing. | Geçmemi sağlayacak her şeyi yaparım ve engelleyecek hiçbir şeyi yapmam. | 3-2 | 2016 | |
| I don't know who did this, but whoever it is... | Bunu yapanı bilmiyorum | 3-2 | 2016 | |
| is the stupidest person I know. | tanıdığım en aptal kişi. | 3-2 | 2016 | |
| Next candidate: Fernando. | Sıradaki aday: Fernando. | 3-2 | 2016 | |
| What do you know about the death of Agent César? | Ajan César'ın ölümüyle ilgili ne biliyorsun? | 3-2 | 2016 | |
| His murder. | Öldürülmesi. Üzgünüm bebeğim. Sorun değil. | 3-2 | 2016 | |
| I don't know anything. I mean... | Hiçbir şey. Yani... | 3-2 | 2016 | |
| I saw him fall, then Daniel walked up and said something... | Düştüğünü gördüm ve Daniel bir şey söyledi... | 3-2 | 2016 | |
| How did this happen? | Nasıl oldu? | 3-2 | 2016 | |
| What do you know about poison? | Zehir hakkında ne biliyorsun? | 3-2 | 2016 | |
| Poison? | Zehir mi? Hiçbir şey. | 3-2 | 2016 | |
| What do you mean "nothing"? | "Hiç" ne demek? | 3-2 | 2016 | |
| There was no rat poison where you lived? No, sir. | Yaşadığın yerde fare zehri yok muydu? Hayır. | 3-2 | 2016 | |
| Did you notice anything odd with any agents or candidates? | Ajanlar veya adaylardan birinde bir tuhaflık hissettin mi? | 3-2 | 2016 | |
| Did you notice any agent or candidate behaving differently? | Farklı davranan bir ajan veya aday dikkatini çekti mi? | 3-2 | 2016 | |
| More nervous than usual? | Daha gergin olan? | 3-2 | 2016 | |
| You took too long to answer. No. | Cevap vermen uzun sürüyor. Hayır. | 3-2 | 2016 | |
| I was trying to remember if I saw anyone, but I didn't. | Hatırlamaya çalışıyorum ama görmedim. | 3-2 | 2016 | |
| Fernando... now is the time to be honest. | Fernando, şu an dürüst olmak için en doğru zaman. | 3-2 | 2016 | |
| I understand... Better to say too much than too little. | Anlıyorum... Az değil, çok konuşmak daha iyidir. | 3-2 | 2016 | |
| Do you know any candidates who seem uncertain about the Process? | Süreç ile ilgili şüphe duyan bir aday var mı? | 3-2 | 2016 |