Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 5062
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| For saving my life out there. | Orada hayatımı kurtardığın için. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| lt was just a paintball gun. | Sadece paintball silahıydı. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Yeah, but you didn't know that, did you? | Evet, ama sen bunu bilmiyordun, öyle değil mi? | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Look, Francesca, as an ethical journalist | Bak Francesca, ahlaklı bir gazeteci... | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| and a man who's dedicated to the truth, | ...ve kendini doğrulara adamış bir adam olarak... | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| l think you should know that your boyfriend was probably... | ...erkek arkadaşının muhtemelen... | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Now what did you want to tell me? | Bana ne anlatacaktın? | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| That was nice shooting out there, Mr. Moore. | Güzel ateş ettin Bay Moore. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Another three inches to the left and you would have had a kill shot on me. | Beş santim daha soldan vursaydın beni öldürebilirdin. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| You got this all wrong. l didn't steal the SATs. | Yanlış yapıyorsunuz. Sınav sonuçlarını ben çalmadım. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Yeah. This place sucks! | Evet, burası berbat bir yer! | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| You'll be sucking soon enough, Mr. Moore. | Berbat yer neymiş göreceksin Bay Moore. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| They locked Paul away at some undisclosed private institution | Paul'u gizli bir tımarhaneye kapattılar. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| My story put him there Now it was my job to get him out | Oraya girmesine hikayem neden olmuştu, şimdi de onu çıkarmak benim görevimdi. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| l'll tell you whatever you want to know. | Sana bilmek istediğin herşeyi anlatacağım. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Meds, three times a day. | İlaçlar, günde üç defa. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| PMW. | PMY. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Paul Moore way. | Paul Moore Yöntemi. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Paul, l need your help. | Paul, yardımına ihtiyacım var. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| l know someone framed you for stealing the SATs, | Birisinin sınavları çalma suçunu üzerine attığını biliyorum. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| but l just don't know who. Who do you think framed you? | Tek bildiğim bunu kimin yaptığı. Sence seni kim kumpasa getirdi? | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Who set you up? Come on, Paul. | Kim sana tuzak kurdu? Hadi Paul. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Are you here to take me home? | Beni eve götürmeye mi geldin? | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| After three hours, the only thing I got out of Paul | Üç saatlik uğraşın ardından Paul'den elde ettiğim tek şey... | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| was a sinking feeling in my stomach | ...midemdeki yanma hissiydi. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| All right, Mitch, we're looking for weapons, obviously, anything that can kill a student. | Pekala Mitch, aradığımız şey silahlar. Bir öğrenciyi öldürebilecek herhangi bir şey. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Knives, guns. But it's not always obvious. | Bıçaklar, tabancalar. Ama her zaman kendilerini belli etmezler. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Are you kidding me? You know the rule about gum! | Dalga mı geçiyorsun? Sakızla ilgili kuralı biliyorsun. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Raise your arms, please. With the women, you want to use the backs of the hands. | Kaldır ellerini lütfen. Kızları ararken ellerinin tersini kullan. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| The backs of the hands, Mitch. | Ellerinin tersini Mitch. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Last rule. Most important rule. | Son kural. En önemli kural. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| You're gonna wanna fuck them. | Onları sikmek isteyeceksin. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Do not fuck the students, do you understand? | Sakın öğrencileri sikme, anladın mı? | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| The scene of the crime | Olay yeri. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Give a lunatic a paintball gun and you'd expect a Jackson Pollock | Tımarhaneliğin tekine bir paintball tüfeği ver ve ondan bir Jackson Pollock olmasını bekle. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| But Paul was more precise | Fakat Paul daha titiz davranmıştı. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Every shot counted But for what? | Her atışı sayarak yapmıştı, ama neden? | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Francesca? That's easy She broke his heart | Francesca mı? Bu gayet kolaydı. Kız onun kalbini kırmıştı. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Me? I broke the story | Ben mi? Hikayeyi açığa çıkarmıştım. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Kirkpatrick? Mercy killing | Kirkpatrick mi? Ötenazi. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| But what about Alex Schneider, the school treasurer? | Peki ya Alex Schneider, okulun para babası? | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| What about Marlon and the Mullens? | Peki ya Marlon ve Mullen biraderler? | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| They were his friends and fellow members of the student council | Onlar arkadaşlarıydı ve öğrenci konseyinin üyeleriydi. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| If Paul's painting meant something, maybe those guys could explain it to me | Paul'un boya mermilerinin bir manası var ise, belki de bu çocuklar bunu bana açıklayabilirdi. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Yo, check it out, it's that slut Laura Hoffner. | Baksana, Laura Hoffner kaşarı geliyor. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Dude, you don't even want to know what l did to that ass! | Kanka o hatunun kıçını ne hale getirdiğimi bilmek istemezsin. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Probably the same thing l did to your mom's ass. | Muhtemelen benim ananın kıçına yaptığım şeyin aynısıdır. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Dude, that's Mom. Our mom. | Kanka o annem. Annemiz. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Yo, yo, check it out. l got this move that l like to call the operator, right? | Baksana, aynen böyle takılıyorum. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| lt's when l'm railing a girl, | Tam kıza döşerken... | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| and then l reach down and steal her cell phone | ...eğilip cep telefonunu arakladım... | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| and l call up her dad so he can listen to me do her. | ...ve babasını arayıp onu becerişimi dinlettim. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Yeah, Daddy. Yes... Father's very special. | Evet, babacığım, evet. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Are you lost, freshman? | Yolunu mu kaybettin çömez? | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Why did he shoot you, Marlon? | Neden sana ateş etti Marlon? | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| He shot you, too, didn't he? | Sana da ateş etti, öyle değil mi? | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Yeah. Well, he shot you first. | Evet, ama önce sana ateş etti. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Hey, you want detention for the rest of your life, fuck face? | Hayatının sonuna dek ceza mı almak istiyorsun suratına sıçtığım? | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Hey, Funke, why don't you... Why don't you come to my house on Friday? | Funke, Cuma akşamı benim eve gelsene. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| l'm gonna have a little party. | Küçük bir parti veriyorum. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| No, dude. Come on. | Hayır kanka, hadi ama. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| lt's okay. l mean, he just wants to ask me some questions, right? | Tamam, sadece bana birkaç soru sormak istiyor, öyle değil mi? | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| For the school paper. | Okul gazetesi için. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| l mean, l don't want to get on his bad side. | Onunla zıt gitmek istemem. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| We all saw what happened to Moore. | Hepimiz Moore'un başına gelenleri gördük. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Funke, you made it. | Funke, sonunda geldin. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| So this is a party. | Güzel parti. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Yeah, well, you knew enough to be fashionably late. | Geç gelerek meşgulmüşsün havası vermeyi de iyi biliyorsun. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Well, no, actually l had a flat tire, so... | Yok hayır, aslında lastiğim patladı. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Twenty bucks says that toothpaste doesn't do a goddamn thing. | 20 dolarına bahse girerim ki, diş macunu hiç kafa yapmayacak. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| l'll fucking smoke it myself. | Kendim içeceğim. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Smoke what you got, man. | İç bakalım adamım. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Well, actually l have to get up early for my driver's test. Okay. | Aslına bakarsan yarın ehliyet sınavı için erken kalkmam lazım. Peki. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| lt's good. | Güzelmiş. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| lt's like a good brew, it's really... lt's really cold. | Mayası iyi gibi, gerçekten, bayağı soğukmuş. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| l'm so going to corrupt you. | Seni yoldan çıkaracağım. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Shit! No! Okay, man. | Siktir ya. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Hey, Marlon, you and Paul Moore | Marlon, sen ve Paul Moore... | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| have been on the student council together for two years. | ...öğrenci konseyinde iki yıl boyunca birlikteydiniz. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| ln all that time did he ever seem... | Bütün bu zaman içerisinde onu hiç böyle... | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Funke. Yeah? | Funke. Efendim? | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| lt's a party. | Partideyiz ya. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Yeah, Funke, you can put this on the record, okay? | Evet Funke, istersen bunu kayda geçir, tamam mı? | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Tastes minty. | Naneli gibi tadı var. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Tastes like a veal cutlet. | Tadı dana pirzola gibi. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| No, it's like... lt's like a baby lamb chop with the mint jelly. | Hayır daha çok, nane kokulu kuzu pirzolaya benziyor. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Tastes like a joint, you fags! | Esrar gibi tadı var işte, sizi ibneler! | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Beer pong. Just focus on the cup. | Bira pong. Sadece bardağa odaklan. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Come on, Funke, give me your best shot. | Hadi Funke, en iyi atışını yap. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Nice shot! | Güzel atış! | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Goal! | Sayı! | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| All right, let's play this game. | Pekala, oynayalım bakalım. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| l've got winners. | Kazanan belli. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Yo, what do you want us to do with him? Take him upstairs. | Onu ne yapalım? Yukarıya çıkarın. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Tie him up. | Bağlayın. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| l can take another one of those two bitches, all right? Give me one. | O maldan iki tane daha içebilirim tamam mı? Bir tane versene. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Where's the toothpaste? | Diş macunu nerede? | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Hey, it's baby Funke. | Bu Funke. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| Take it. Take it like a man. | Al sana, al sana ufaklık. | Assassination of a High School President-1 | 2008 | |
| The little prick told me he was going to a seminar on surveillance technology. | Bu küçük hıyar bana gözetleme teknolojisiyle ilgili bir seminere katılacağını söylemişti. | Assassination of a High School President-1 | 2008 |