Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 5089
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| and I have a man I miss in Seoul. | ...ve Seul'de özlediğim bir adam var. | Assembly-1 | 2015 | |
| Now, I will stop. | Artık bırakacağım. | Assembly-1 | 2015 | |
| Don't be impertinent and sweep all the Buddhist temples in the area. | Bölgedeki tapınaklara gezmek için gitmedin. Ayrıca terbiyeni takın! | Assembly-1 | 2015 | |
| Even though Assemblyman Jin is non religious, Mr. Bae Dal Soo was a Buddhist. | Milletvekili Jin dinsiz de olsa, Bae Dal Soo budistti. | Assembly-1 | 2015 | |
| He must have staked his seat at some temple to hold a prayer ceremony for Mr. Bae. | Büyük ihtimalle Bae için tapınaklardan birine gitmiş oturuyordur. | Assembly-1 | 2015 | |
| Then, why don't you look for him yourself, CEO? | O zaman neden gidip kendiniz aramıyorsunuz, Başkan? | Assembly-1 | 2015 | |
| And I am not even your employee any more. | Ayrıca, daha fazla sizin için çalışmayacağım! | Assembly-1 | 2015 | |
| If you find him, I will recommend you for the secretary job. | Onu bulursan, sekreterlik işi için seni öneririm. | Assembly-1 | 2015 | |
| Right, I'm your easy prey, prey! | Doğru, ben kolay lokmayım, kolay! | Assembly-1 | 2015 | |
| Umm... | Umm... | Assembly-1 | 2015 | |
| Are you the only aide? | Yalnız mısın? | Assembly-1 | 2015 | |
| Yes, as of now. | Evet, şimdiki gibi. | Assembly-1 | 2015 | |
| I will separately get Assemblyman Jin's permission later. | Milletvekili Jin'in izin meselesinden sonra halledeceğim. | Assembly-1 | 2015 | |
| Hire some interns for now. | Birkaç stajyer ayarlayalım. | Assembly-1 | 2015 | |
| Did you call me? | Beni mi aradın? | Assembly-1 | 2015 | |
| I've thought about it a lot after hearing your words. | Söylediklerinden sonra bunu çok düşündüm. | Assembly-1 | 2015 | |
| You are right. | Haklıydın. | Assembly-1 | 2015 | |
| I was too much. | Çok ileri gittim. | Assembly-1 | 2015 | |
| No, I was a coward. | Hayıri korktum. | Assembly-1 | 2015 | |
| I overreacted. I am sorry. | Aşırı tepki verdim. Özür dilerim. | Assembly-1 | 2015 | |
| Even if it's to wash away (atone for) my cowardice, | Kefaretimi ödeyecek olsa bile... | Assembly-1 | 2015 | |
| I don't plan to just sit and watch Jin Sang Pil crumble any more. | ...daha fazla oturup Jin Sang Pil'in parçalanışını izleyemem. | Assembly-1 | 2015 | |
| I hope you help out Assemblyman Jin. | Milletvekili Jin'e yardım etmeni umuyorum. | Assembly-1 | 2015 | |
| Are you... | Şimdi siz... | Assembly-1 | 2015 | |
| asking me to be Assemblyman Jin's aide? | ...Vekil Jin'in asistanı olmamı mı istiyorsunuz? | Assembly-1 | 2015 | |
| Just a few months will do. | Sadece birkaç aylık. | Assembly-1 | 2015 | |
| Help him just until he hits the ground running at the Assembly. | Meclis'te büyük bir hevesle çalışana kadar ona yardım et. | Assembly-1 | 2015 | |
| Assemblyman Jin is a person who can't possibly hit the ground running, not in a few months, not in a few terms. | Milletvekili Jin, ne birkaç ayda ne de birkaç dönemde istekle çalışamayacak birisi. | Assembly-1 | 2015 | |
| Bismarck said, | Bismarck der ki... | Assembly-1 | 2015 | |
| politics is the art of the possible. | ...politika, insanlar için mümkün olan bir sanattır. | Assembly-1 | 2015 | |
| There is nothing impossible in politics. | Politikada imkansız diye bir şey yoktur. | Assembly-1 | 2015 | |
| Let's stop. | Artık duralım. | Assembly-1 | 2015 | |
| This is a meaningless conversation. | Bu anlamsız bir konuşma. | Assembly-1 | 2015 | |
| Assemblyman Jin is in an expulsion crisis, and | Milletvekili Jin, kovulmak üzere... | Assembly-1 | 2015 | |
| nobody knows where he is. | ...ve hiç kimse onun nerede olduğunu bilmiyor. | Assembly-1 | 2015 | |
| is at Tae Ahm Temple in Tongyoung. | ...Tongyoung'daki Tae Ahm tapınağında... | Assembly-1 | 2015 | |
| When you know where he is, | Nerede olduğunu biliyorsun madem... | Assembly-1 | 2015 | |
| why are you doing nothing? | ...neden hiçbir şey yapmıyorsun? | Assembly-1 | 2015 | |
| My going there to forcefully drag him back... That's meaningless. | Benim onu zorlayıp sürüklemem... Bunun bir anlamı yok. | Assembly-1 | 2015 | |
| Assemblyman Jin will keep causing trouble | O, sorun yaratmaya devam edecek ve... | Assembly-1 | 2015 | |
| and every time, I will be hounded by clamors to take responsibility for his nomination. | ...ve ben daima, onu aday yaptığım için sorumluluk alma yaygarasıyla uğraşacağım. | Assembly-1 | 2015 | |
| A person whom Assemblyman Jin trusts and who can stay by his side to help him must go. | Vekil Jin'in güvendiği ve gitmesi için ona yardım edip yanında kalabilecek biri gerek. | Assembly-1 | 2015 | |
| As for me, I wish you can bring him back. | Onu geri getirebileceğini umuyorum. | Assembly-1 | 2015 | |
| Bae Dal Soo is comfortably resting at a good place. | Bae Dal Soo, rahat şekilde iyi bir yerde dinleniyor. | Assembly-1 | 2015 | |
| No place could be worse than here... | Hiçbir yer buradan daha kötü olamaz... | Assembly-1 | 2015 | |
| because anywhere people live, it's hell. | ...çünkü insanlar böyle bir cehennemde yaşıyor. | Assembly-1 | 2015 | |
| Politics was made so that people's power, not God, can save that hellish place. | Politika insanların güçlü olması için yapıldı, cehennem gibi kaynayan yeri Tanrı korumaz. | Assembly-1 | 2015 | |
| Right now, you are refusing that precious role and responsibility. | Şuan sen, bu değerli ve asil görevi reddediyorsun. | Assembly-1 | 2015 | |
| Just tell me why you came. | Bana neden geldiğini söyle. | Assembly-1 | 2015 | |
| If you do not attend the special assembly session, | Özel meclis oturumuna katılmazsan... | Assembly-1 | 2015 | |
| your expulsion will be submitted. | ...görevden uzaklaştırılman teklif edilecek. | Assembly-1 | 2015 | |
| I was going to resign after I send off Hyung Dal Soo but... | Hyung Dal Soo'yu yolcu ettikten sonra istifa edecektim ama... | Assembly-1 | 2015 | |
| I'm thankful they are expelling me on their own. | ...onların beni ihraç edecek olmasına daha çok sevindim. | Assembly-1 | 2015 | |
| I'll be your aide. | Asistanın olacağım. | Assembly-1 | 2015 | |
| Now, please go and attend the Assembly. | Şimdi kalk ve Meclis'e katıl. | Assembly-1 | 2015 | |
| If you didn't eat, have some temple food before you go. | Yemek yemediysen, gitmeden önce tapınak yemeğinden yiyebilirsin. | Assembly-1 | 2015 | |
| Are you really going to be this irresponsible? | Gerçekten bu kadar sorumsuzca davranacak mısın? | Assembly-1 | 2015 | |
| You want to throw away the position that the people voted for you? | İnsanların senin için oy vererek desteklediği makamı ziyan etmek mi istiyorsun? | Assembly-1 | 2015 | |
| People are having a hard time making a living. | İnsanlar yaşamak için zor zamanlar geçiriyor. | Assembly-1 | 2015 | |
| At least, let's lessen one more mouth to feed. | En azından bir boğaz eksiltelim. | Assembly-1 | 2015 | |
| Aren't you embarrassed in front of Mr. Bae Dal Soo's memorial altar? | Bae Dal Soo'nun anıt mezarında bunu yapmaya utanmıyor musun? | Assembly-1 | 2015 | |
| Even under the worst of circumstances, Bae Dal Soo | Bae Dal Soo, en kötü zamanlarda bile... | Assembly-1 | 2015 | |
| went the path he chose. | ...dilediği yolda yürümeye devam etti. | Assembly-1 | 2015 | |
| Unlike you, he didn't run away like a coward. | Senin aksine, korkak gibi kaçmadı. | Assembly-1 | 2015 | |
| Let's stop it already. | Yeter bırak artık. | Assembly-1 | 2015 | |
| Assemblyman Jin. | Milletvekili Jin. | Assembly-1 | 2015 | |
| I understand why you are acting this way. | Neden böyle davrandığını anlıyorum. | Assembly-1 | 2015 | |
| How much you liked Mr. Bae Dal Soo and so how much you're suffering now... | Bae Dal Soo'yu ne kadar sevdiğini ve şuan ne kadar acı çektiğini de... | Assembly-1 | 2015 | |
| Stop it already! | Yeter artık! | Assembly-1 | 2015 | |
| I said for you to stop. | Sana yeter dedim! | Assembly-1 | 2015 | |
| Just stop now. Don't run away. | Dur hadi. Kaçamazsın. | Assembly-1 | 2015 | |
| That is how you are going to make | Bae Dal Soo'nun ölümüne değecek... | Assembly-1 | 2015 | |
| Bae Dal Soo's death worth something. | ...bir şeyler yapmalısın. | Assembly-1 | 2015 | |
| Yes, Joo Hee. | Evet, Joo Hee. | Assembly-1 | 2015 | |
| Why didn't you call? I was worried. | Beni neden aramadın? Merak ettim. | Assembly-1 | 2015 | |
| I'm sorry. Your dad was a bit busy. | Özür dilerim. Baban biraz meşguldü. | Assembly-1 | 2015 | |
| Of course, I am. | Tabiki, iyiyim. | Assembly-1 | 2015 | |
| How about your mother? | Annen nasıl? | Assembly-1 | 2015 | |
| Did your mother say anything because of me? | Annen, benimle ilgili bir şey dedi mi? | Assembly-1 | 2015 | |
| She didn't say anything. | Hiçbir şey demedi. | Assembly-1 | 2015 | |
| Check your phone. She may have called you. | Telefonunu kontrol et. Belki seni aramıştır. | Assembly-1 | 2015 | |
| Let's hang up. | Hadi kapatalım. | Assembly-1 | 2015 | |
| Calls from Hyungnim Sung Gi, Choi In Kyung, Seo Dong Jae, and Daughter Joo Hui | Arayanlar; Hyungnim Sung Gi, Choi In Kyung, Seo Dong Jae, ve Daughter Joo Hui... | Assembly-1 | 2015 | |
| This woman is just too much... | Bu kadın gerçekten çok oluyor... | Assembly-1 | 2015 | |
| Hyung Dal Soo | Hyung Dal Soo | Assembly-1 | 2015 | |
| You've got mail. 1 New Message | Mesajınız var. 1 yeni mesaj | Assembly-1 | 2015 | |
| There is one voice mail. | Bir adet sesli mesajınız var. | Assembly-1 | 2015 | |
| It's the first message. | İlk mesaj. | Assembly-1 | 2015 | |
| Sang Pil, it's me, Dal Soo. | Sang Pil, benim, Dal Soo. | Assembly-1 | 2015 | |
| I had something to tell you but since you aren't answering, | Sana söyleyecek bir şeyim vardı ama telefonu açmadığın için. | Assembly-1 | 2015 | |
| I guess you are super busy. | Galiba çok meşgulsün. | Assembly-1 | 2015 | |
| I don't have to see the voting result because it's so obvious. | Oylama sonuçlarını görmeme gerek yok, çünkü gayet net. | Assembly-1 | 2015 | |
| Sang Pil, congratulations. | Sang Pil, tebrikler. | Assembly-1 | 2015 | |
| My only wish was to be reinstated but | Tek isteğim, eski görevine geri gelmendi ama... | Assembly-1 | 2015 | |
| now, I have one more wish. | ...artık bir isteğim daha var. | Assembly-1 | 2015 | |
| That is for you to do well. | Başarılı olman. | Assembly-1 | 2015 | |
| It's you becoming an assemblyman who | Bizim gibi insanlara umut veren... | Assembly-1 | 2015 | |
| gives hope to people like us. | ...bir milletvekili ol. | Assembly-1 | 2015 | |
| I am about to climb a crane. | Şimdi vince tırmanıyorum. | Assembly-1 | 2015 | |
| I will come down even if only one of my two wishes comes true. | İki dileğimden sadece birini bile gerçekleştirirsen, aşağı inerim. | Assembly-1 | 2015 |