Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 5086
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Assemblyman Jin, please accept this. | Vekil Jin, lütfen bunu kabul edin. | Assembly-1 | 2015 | |
| It's a certification for being elected from the National Election Commission. | Ulusal Seçim Komitesi tarafından seçildiğine dair sertifika. | Assembly-1 | 2015 | |
| What are you doing here instead of going to Seoul? | Seul'e gitmek yerine, burada durmuş ne yapıyorsun? | Assembly-1 | 2015 | |
| What you are holding isn't a drink, is it? | Elinde duran şeyler içki, değil mi? | Assembly-1 | 2015 | |
| Assemblyman Jin! Assemblyman Jin! | Milletvekili Jin! Milletvekili Jin! | Assembly-1 | 2015 | |
| Assemblyman Jin! | Milletvekili Jin! | Assembly-1 | 2015 | |
| Then, I'll be going to the National Assembly Building. | Öyleyse ben Millet Meclisi Binası'na gidiyorum. | Assembly-1 | 2015 | |
| Aide Seo! | Yardımcı Seo! | Assembly-1 | 2015 | |
| Patient. | Hasta bey. | Assembly-1 | 2015 | |
| Dad, can you recognize me? | Baba, beni tanıyabildin mi? | Assembly-1 | 2015 | |
| It's me, Gyu Hwan. | Benim, Gyu Hwan. | Assembly-1 | 2015 | |
| Dad, try waking up. | Baba, kendine gelmeye çalış. | Assembly-1 | 2015 | |
| It's me Gyu Hwan and not Jin Sang Pil. | Benim, Gyu Hwan, Jin Sang Pil değil. | Assembly-1 | 2015 | |
| Take care of my son. | Oğluma iyi bak. | Assembly-1 | 2015 | |
| My son...Gyu Hwan... | Oğlum...Gyu Hwan... | Assembly-1 | 2015 | |
| is going to be a police officer. | ...polis memuru olacak. | Assembly-1 | 2015 | |
| I have to see him wearing the police uniform | Onu, ölmeden önce polis üniformasıyla... | Assembly-1 | 2015 | |
| before I die. | ...görmeliyim. | Assembly-1 | 2015 | |
| Certainly... | Kesinlikle... | Assembly-1 | 2015 | |
| I'll show you when I am wearing the police uniform. | Polis üniforması giydiğim zaman, beni göreceksin. | Assembly-1 | 2015 | |
| Choi In Kyung, you are tough. | Choi In Kyung, sertsin. | Assembly-1 | 2015 | |
| Woman Warrior. Warrior. | Kadın Savaşçı. Savaşçı. | Assembly-1 | 2015 | |
| Come out. | Dışarı çık. | Assembly-1 | 2015 | |
| So that you can work off the alcohol, go to a sauna and get some rest. | İçki içmeyi bırak, saunaya git ve biraz dinlen. | Assembly-1 | 2015 | |
| Think of a reporter looking at you in this condition. | Bu haldeyken, muhabirin birinin seni gördüğünü düşün. | Assembly-1 | 2015 | |
| From the first day of your term, the gossip article of your being drunk will spread all over the internet and SNS. | İlk günden sarhoş olduğun dedikodusu haberlere, makalelere, internet sitelerine ve SNS'ye anında düşecek. | Assembly-1 | 2015 | |
| It will become wallpaper on the internet and SNS. | İnternet ve SNS'de duvar kağıdı olacak. | Assembly-1 | 2015 | |
| Whether it becomes wallpaper or smeared all over the place... | Duvar kağıdı ya da her ne olacaksa... | Assembly-1 | 2015 | |
| it has nothing to do with you. Isn't that right? | ...seninle yapacak bir şey yok. Doğru değil mi? | Assembly-1 | 2015 | |
| For a person who so badly didn't want to become an aide, | Kötü bir danışman olmak istemeyen biri için... | Assembly-1 | 2015 | |
| t's strange. | ..bu çok garip. | Assembly-1 | 2015 | |
| I'm Byeon Sung Gi. It's because Sang Pil is not answering... | Ben, Byeon Sung Gi. Sang Pil cevap vermediği için... | Assembly-1 | 2015 | |
| are you perhaps with him? | ..bir ihtimal onunla mısın? | Assembly-1 | 2015 | |
| Go ahead and talk. I'll relay it to him. | Devam et ve söyle. Ona ileteceğim. | Assembly-1 | 2015 | |
| Assemblyman Jin... | Milletvekili Jin... | Assembly-1 | 2015 | |
| Bae Dal Soo has... | Bae Dal Soo... | Assembly-1 | 2015 | |
| passed away. | ..vefat etmiş. | Assembly-1 | 2015 | |
| Even though he was transported by ambulence to a nearby hospital, | En yakın hastaneye ambulansla sevk edilmesine rağmen... | Assembly-1 | 2015 | |
| he untimately died. | ...o, vefat etti. | Assembly-1 | 2015 | |
| The police who investigated the case concluded that | Davayı inceleyen polis... | Assembly-1 | 2015 | |
| Bae tried to occupy the crane as a protest but fell down. Mom, did something happen to Dad? | Bae, protesto etmek için vince tırmanmayı denedi. Anne, babama bir şey mi oldu? | Assembly-1 | 2015 | |
| He is not answering the phone since yesterday. Mom! Mom! | Dünden beri telefonlarıma cevap vermiyor. Anne! Anne! | Assembly-1 | 2015 | |
| Be quiet, will you? [Chairman Bae of Committee to Recover Lost Jobs, Death from Fall] | Sessiz olur musun? İşçi Hakları Koruma Başkanı Bae, vinçten düşerek hayatını kaybetti. | Assembly-1 | 2015 | |
| The death of Bae Dal Soo is | Bae Dal Soo'nun vefatı... | Assembly-1 | 2015 | |
| not a simple death from fall, but the product of conspiracy, | ..basit bir düşme sonucu değil, komplo sonucu olmuştur. | Assembly-1 | 2015 | |
| between Jin Sang Pil blinded by the nomination and the immoral leaders of the ruling party, | Aday Jin Sang Pil ve iktidar partisinin ahlaksız liderleri arasındaki... | Assembly-1 | 2015 | |
| political murder! (Cheon No Sim, Floor Leader Socialist Party) | politik bir cinayettir! (Cheon No Sim, Sosyalist Parti Lideri) | Assembly-1 | 2015 | |
| We are demanding that Jin Sang Pil, the former single candidate of the coalition of the opposition parties, | Bizim Jin Sang Pil'e teklif ettiğimiz, muhalefet partileri koalisyonunun eski adayı... | Assembly-1 | 2015 | |
| reveal to the public the money he received to defect to the ruling party | ...halktan aldığı parayı ifşa etsin ve... | Assembly-1 | 2015 | |
| and resign from the Assembly right away. | ...hemen vekillik görevinden istifa etsin. | Assembly-1 | 2015 | |
| A male in his 50's died from fall at the Korea Shipbuilding & Repairs Co., Haemyun dong, Gyeongjae City. | 50'li yaşlardaki Kore Gemi İnşa ve Onarım şirketi çalışanı vinçten düşerek vefat etmiştir. | Assembly-1 | 2015 | |
| Is14153 here? | 14153 burada mı? | Assembly-1 | 2015 | |
| What is the reason for wanting to become a police officer? | Polis memuru olmak isteme nedenin nedir? | Assembly-1 | 2015 | |
| Kim Gyu Hwan. Yes. | Kim Gyu Hwan. Evet. | Assembly-1 | 2015 | |
| Please tell us your motive for applying. | Lütfen, başvuru sebebinizi söyleyin. | Assembly-1 | 2015 | |
| It was my father's wishes. | Babamın isteği buydu. | Assembly-1 | 2015 | |
| If you were to make it, you father will be very happy. Yes. | Bunu yaparsan, baban mutlu olmuş olacak. Evet. | Assembly-1 | 2015 | |
| I am not sure whether you read the news but even this morning, an unfortunate thing happened. | Haberleri nereden takip ettiğini bilmiyorum ama bu sabah talihsiz bir şey oldu. | Assembly-1 | 2015 | |
| Tell us your opinion on the culture of aggressive demonstrations. | Kaba kuvvetle ilgili düşüncelerini bizimle paylaş. | Assembly-1 | 2015 | |
| The freedom of demonstration or gatherings guaranteed by the Constitution should be protected, | Gösteri özgürlüğü veya toplantılar, Anayasa tarafından korunmaktadır ancak... | Assembly-1 | 2015 | |
| but aggressively violent demonstrations should not be allowed. | ...dozunu aşan şiddet eylemleri engellenmelidir. | Assembly-1 | 2015 | |
| Demonstrators must also improve their awareness. | Eylem yapanların kendi bilinçlerini geliştirmeleri gerekir. | Assembly-1 | 2015 | |
| Also, the incident of death of the laid off employee at Korea Shipbuilding & Repairs Company | Ayrıca, Gemi İnşa ve Onarım Şirketi'nde yaşanan ölüm vakası... | Assembly-1 | 2015 | |
| is a tragedy born of misunderstandings, that if you keep making an impossible demand, it will be granted. | ...yanlış anlaşılmalar sonucu olan bir trajedidir. Eğer imkansızı isterseniz, bu kabul edilemez. | Assembly-1 | 2015 | |
| As for me... | Bana gelince... | Assembly-1 | 2015 | |
| I too... | Ben de... | Assembly-1 | 2015 | |
| think that is wrong. | ...bunun yanlış olduğunu düşünüyorum. | Assembly-1 | 2015 | |
| Please put more efforts into your answers. Didn't you prepare for the interview? | Lütfen, cevaplarına daha fazla özen göster. Mülakat için hazırlanmadın mı? | Assembly-1 | 2015 | |
| I too have a prepared answer. | Benim de cevabını bekleyen sorularım var. | Assembly-1 | 2015 | |
| However, if I say that, I don't think I can forgive myself. | Bunları dile getirirsem, kendimi affeder miyim, bilmiyorum. | Assembly-1 | 2015 | |
| Climbing the crane was making an impossible demand? | Vince tırmanmak, talep edilemez bir istek mi? | Assembly-1 | 2015 | |
| That's right. It may seem that way. | Doğru. Öyle görünebilir. | Assembly-1 | 2015 | |
| However, you listen to me, you son of a bi*ch. | Her neyse, beni dinle piç kurusu. | Assembly-1 | 2015 | |
| The real reason that person went on the crane is | Kişilerin vince çıkma nedeni... | Assembly-1 | 2015 | |
| because he had no place... | ...zemin üzerinde durmak için... | Assembly-1 | 2015 | |
| to stand on the ground. | ...hiçbir nedenin olmayışıdır. | Assembly-1 | 2015 | |
| So, he had no other place to go but there. | Yani, yeri olmadığı için oraya tırmanmak zorunda kaldı. | Assembly-1 | 2015 | |
| 2015 National Police Officer's Examination Interview | 2015 Ulusal Polis Memurluğu Mülakatı | Assembly-1 | 2015 | |
| Supreme Happiness for the Life after Death | Yüce Ölümünden Sonraki Hayatında Mutluluklar | Assembly-1 | 2015 | |
| Eat one of these. | Bunlardan birini ye. | Assembly-1 | 2015 | |
| How can they finish a funeral in half a day? | Cenaze işlerini nasıl yarım günde hallettiler? | Assembly-1 | 2015 | |
| Is that woman his real younger sister? | Bu kadın gerçekten onun ablası mı? | Assembly-1 | 2015 | |
| Because the company wanted to finish it quickly, | Şirket, hızlıca tamamlanmasını istediği için... | Assembly-1 | 2015 | |
| they gave her money. | ...ona para verdiler. | Assembly-1 | 2015 | |
| Byeon Sung Gi, over there... | Byeon Sung Gi, şurada... | Assembly-1 | 2015 | |
| If you are finished with your show, get out you jerk. | Gösterin bittiyse dışarı çık hadi, şerefsiz! | Assembly-1 | 2015 | |
| Dal Soo will be so pissed that he won't be able to close his eyes. Get lost, you punk. | Dal Soo gözlerini kapatamayacak kadar sinirliydi. Kaybol seni pislik! | Assembly-1 | 2015 | |
| Just go away. | Defol git! | Assembly-1 | 2015 | |
| Why do you come here? Get lost! | Buraya neden geldin? Kaybol! | Assembly-1 | 2015 | |
| Get out here! Get lost! | Dışarı çık! Kaybol! | Assembly-1 | 2015 | |
| Get lost! Quickly! | Kaybol! Hemen! | Assembly-1 | 2015 | |
| Get lost. | Kaybol! | Assembly-1 | 2015 | |
| Would you say a word about the opposition parties' demand for your resignation? | Muhalefet Partileri'nin istifa talebine karşın neler söylemek istersiniz? | Assembly-1 | 2015 | |
| What do you think about the claim that you betrayed the deceased to get nominated? | Ölen kişiye karşı ihanet suçlamasıyla ilgili ne düşünüyorsunuz? | Assembly-1 | 2015 | |
| Move aside. | Çekilin. | Assembly-1 | 2015 | |
| What did I do? | Ben ne yapmışım? | Assembly-1 | 2015 | |
| It is time for the assemblyman to go now. | Milletvekilinin şuan gitmesi gerekiyor. | Assembly-1 | 2015 | |
| Let's go without saying anything, quickly. | Bir şey söylemeden hemen gidelim. | Assembly-1 | 2015 | |
| Right. Let's go. | Doğru. Gidelim. | Assembly-1 | 2015 | |
| What do you really want to ask me? | Bana gerçekten ne sormak istiyorsunuz? | Assembly-1 | 2015 |