• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 5086

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Assemblyman Jin, please accept this. Vekil Jin, lütfen bunu kabul edin. Assembly-1 2015 info-icon
It's a certification for being elected from the National Election Commission. Ulusal Seçim Komitesi tarafından seçildiğine dair sertifika. Assembly-1 2015 info-icon
What are you doing here instead of going to Seoul? Seul'e gitmek yerine, burada durmuş ne yapıyorsun? Assembly-1 2015 info-icon
What you are holding isn't a drink, is it? Elinde duran şeyler içki, değil mi? Assembly-1 2015 info-icon
Assemblyman Jin! Assemblyman Jin! Milletvekili Jin! Milletvekili Jin! Assembly-1 2015 info-icon
Assemblyman Jin! Milletvekili Jin! Assembly-1 2015 info-icon
Then, I'll be going to the National Assembly Building. Öyleyse ben Millet Meclisi Binası'na gidiyorum. Assembly-1 2015 info-icon
Aide Seo! Yardımcı Seo! Assembly-1 2015 info-icon
Patient. Hasta bey. Assembly-1 2015 info-icon
Dad, can you recognize me? Baba, beni tanıyabildin mi? Assembly-1 2015 info-icon
It's me, Gyu Hwan. Benim, Gyu Hwan. Assembly-1 2015 info-icon
Dad, try waking up. Baba, kendine gelmeye çalış. Assembly-1 2015 info-icon
It's me Gyu Hwan and not Jin Sang Pil. Benim, Gyu Hwan, Jin Sang Pil değil. Assembly-1 2015 info-icon
Take care of my son. Oğluma iyi bak. Assembly-1 2015 info-icon
My son...Gyu Hwan... Oğlum...Gyu Hwan... Assembly-1 2015 info-icon
is going to be a police officer. ...polis memuru olacak. Assembly-1 2015 info-icon
I have to see him wearing the police uniform Onu, ölmeden önce polis üniformasıyla... Assembly-1 2015 info-icon
before I die. ...görmeliyim. Assembly-1 2015 info-icon
Certainly... Kesinlikle... Assembly-1 2015 info-icon
I'll show you when I am wearing the police uniform. Polis üniforması giydiğim zaman, beni göreceksin. Assembly-1 2015 info-icon
Choi In Kyung, you are tough. Choi In Kyung, sertsin. Assembly-1 2015 info-icon
Woman Warrior. Warrior. Kadın Savaşçı. Savaşçı. Assembly-1 2015 info-icon
Come out. Dışarı çık. Assembly-1 2015 info-icon
So that you can work off the alcohol, go to a sauna and get some rest. İçki içmeyi bırak, saunaya git ve biraz dinlen. Assembly-1 2015 info-icon
Think of a reporter looking at you in this condition. Bu haldeyken, muhabirin birinin seni gördüğünü düşün. Assembly-1 2015 info-icon
From the first day of your term, the gossip article of your being drunk will spread all over the internet and SNS. İlk günden sarhoş olduğun dedikodusu haberlere, makalelere, internet sitelerine ve SNS'ye anında düşecek. Assembly-1 2015 info-icon
It will become wallpaper on the internet and SNS. İnternet ve SNS'de duvar kağıdı olacak. Assembly-1 2015 info-icon
Whether it becomes wallpaper or smeared all over the place... Duvar kağıdı ya da her ne olacaksa... Assembly-1 2015 info-icon
it has nothing to do with you. Isn't that right? ...seninle yapacak bir şey yok. Doğru değil mi? Assembly-1 2015 info-icon
For a person who so badly didn't want to become an aide, Kötü bir danışman olmak istemeyen biri için... Assembly-1 2015 info-icon
t's strange. ..bu çok garip. Assembly-1 2015 info-icon
I'm Byeon Sung Gi. It's because Sang Pil is not answering... Ben, Byeon Sung Gi. Sang Pil cevap vermediği için... Assembly-1 2015 info-icon
are you perhaps with him? ..bir ihtimal onunla mısın? Assembly-1 2015 info-icon
Go ahead and talk. I'll relay it to him. Devam et ve söyle. Ona ileteceğim. Assembly-1 2015 info-icon
Assemblyman Jin... Milletvekili Jin... Assembly-1 2015 info-icon
Bae Dal Soo has... Bae Dal Soo... Assembly-1 2015 info-icon
passed away. ..vefat etmiş. Assembly-1 2015 info-icon
Even though he was transported by ambulence to a nearby hospital, En yakın hastaneye ambulansla sevk edilmesine rağmen... Assembly-1 2015 info-icon
he untimately died. ...o, vefat etti. Assembly-1 2015 info-icon
The police who investigated the case concluded that Davayı inceleyen polis... Assembly-1 2015 info-icon
Bae tried to occupy the crane as a protest but fell down. Mom, did something happen to Dad? Bae, protesto etmek için vince tırmanmayı denedi. Anne, babama bir şey mi oldu? Assembly-1 2015 info-icon
He is not answering the phone since yesterday. Mom! Mom! Dünden beri telefonlarıma cevap vermiyor. Anne! Anne! Assembly-1 2015 info-icon
Be quiet, will you? [Chairman Bae of Committee to Recover Lost Jobs, Death from Fall] Sessiz olur musun? İşçi Hakları Koruma Başkanı Bae, vinçten düşerek hayatını kaybetti. Assembly-1 2015 info-icon
The death of Bae Dal Soo is Bae Dal Soo'nun vefatı... Assembly-1 2015 info-icon
not a simple death from fall, but the product of conspiracy, ..basit bir düşme sonucu değil, komplo sonucu olmuştur. Assembly-1 2015 info-icon
between Jin Sang Pil blinded by the nomination and the immoral leaders of the ruling party, Aday Jin Sang Pil ve iktidar partisinin ahlaksız liderleri arasındaki... Assembly-1 2015 info-icon
political murder! (Cheon No Sim, Floor Leader Socialist Party) politik bir cinayettir! (Cheon No Sim, Sosyalist Parti Lideri) Assembly-1 2015 info-icon
We are demanding that Jin Sang Pil, the former single candidate of the coalition of the opposition parties, Bizim Jin Sang Pil'e teklif ettiğimiz, muhalefet partileri koalisyonunun eski adayı... Assembly-1 2015 info-icon
reveal to the public the money he received to defect to the ruling party ...halktan aldığı parayı ifşa etsin ve... Assembly-1 2015 info-icon
and resign from the Assembly right away. ...hemen vekillik görevinden istifa etsin. Assembly-1 2015 info-icon
A male in his 50's died from fall at the Korea Shipbuilding & Repairs Co., Haemyun dong, Gyeongjae City. 50'li yaşlardaki Kore Gemi İnşa ve Onarım şirketi çalışanı vinçten düşerek vefat etmiştir. Assembly-1 2015 info-icon
Is14153 here? 14153 burada mı? Assembly-1 2015 info-icon
What is the reason for wanting to become a police officer? Polis memuru olmak isteme nedenin nedir? Assembly-1 2015 info-icon
Kim Gyu Hwan. Yes. Kim Gyu Hwan. Evet. Assembly-1 2015 info-icon
Please tell us your motive for applying. Lütfen, başvuru sebebinizi söyleyin. Assembly-1 2015 info-icon
It was my father's wishes. Babamın isteği buydu. Assembly-1 2015 info-icon
If you were to make it, you father will be very happy. Yes. Bunu yaparsan, baban mutlu olmuş olacak. Evet. Assembly-1 2015 info-icon
I am not sure whether you read the news but even this morning, an unfortunate thing happened. Haberleri nereden takip ettiğini bilmiyorum ama bu sabah talihsiz bir şey oldu. Assembly-1 2015 info-icon
Tell us your opinion on the culture of aggressive demonstrations. Kaba kuvvetle ilgili düşüncelerini bizimle paylaş. Assembly-1 2015 info-icon
The freedom of demonstration or gatherings guaranteed by the Constitution should be protected, Gösteri özgürlüğü veya toplantılar, Anayasa tarafından korunmaktadır ancak... Assembly-1 2015 info-icon
but aggressively violent demonstrations should not be allowed. ...dozunu aşan şiddet eylemleri engellenmelidir. Assembly-1 2015 info-icon
Demonstrators must also improve their awareness. Eylem yapanların kendi bilinçlerini geliştirmeleri gerekir. Assembly-1 2015 info-icon
Also, the incident of death of the laid off employee at Korea Shipbuilding & Repairs Company Ayrıca, Gemi İnşa ve Onarım Şirketi'nde yaşanan ölüm vakası... Assembly-1 2015 info-icon
is a tragedy born of misunderstandings, that if you keep making an impossible demand, it will be granted. ...yanlış anlaşılmalar sonucu olan bir trajedidir. Eğer imkansızı isterseniz, bu kabul edilemez. Assembly-1 2015 info-icon
As for me... Bana gelince... Assembly-1 2015 info-icon
I too... Ben de... Assembly-1 2015 info-icon
think that is wrong. ...bunun yanlış olduğunu düşünüyorum. Assembly-1 2015 info-icon
Please put more efforts into your answers. Didn't you prepare for the interview? Lütfen, cevaplarına daha fazla özen göster. Mülakat için hazırlanmadın mı? Assembly-1 2015 info-icon
I too have a prepared answer. Benim de cevabını bekleyen sorularım var. Assembly-1 2015 info-icon
However, if I say that, I don't think I can forgive myself. Bunları dile getirirsem, kendimi affeder miyim, bilmiyorum. Assembly-1 2015 info-icon
Climbing the crane was making an impossible demand? Vince tırmanmak, talep edilemez bir istek mi? Assembly-1 2015 info-icon
That's right. It may seem that way. Doğru. Öyle görünebilir. Assembly-1 2015 info-icon
However, you listen to me, you son of a bi*ch. Her neyse, beni dinle piç kurusu. Assembly-1 2015 info-icon
The real reason that person went on the crane is Kişilerin vince çıkma nedeni... Assembly-1 2015 info-icon
because he had no place... ...zemin üzerinde durmak için... Assembly-1 2015 info-icon
to stand on the ground. ...hiçbir nedenin olmayışıdır. Assembly-1 2015 info-icon
So, he had no other place to go but there. Yani, yeri olmadığı için oraya tırmanmak zorunda kaldı. Assembly-1 2015 info-icon
2015 National Police Officer's Examination Interview 2015 Ulusal Polis Memurluğu Mülakatı Assembly-1 2015 info-icon
Supreme Happiness for the Life after Death Yüce Ölümünden Sonraki Hayatında Mutluluklar Assembly-1 2015 info-icon
Eat one of these. Bunlardan birini ye. Assembly-1 2015 info-icon
How can they finish a funeral in half a day? Cenaze işlerini nasıl yarım günde hallettiler? Assembly-1 2015 info-icon
Is that woman his real younger sister? Bu kadın gerçekten onun ablası mı? Assembly-1 2015 info-icon
Because the company wanted to finish it quickly, Şirket, hızlıca tamamlanmasını istediği için... Assembly-1 2015 info-icon
they gave her money. ...ona para verdiler. Assembly-1 2015 info-icon
Byeon Sung Gi, over there... Byeon Sung Gi, şurada... Assembly-1 2015 info-icon
If you are finished with your show, get out you jerk. Gösterin bittiyse dışarı çık hadi, şerefsiz! Assembly-1 2015 info-icon
Dal Soo will be so pissed that he won't be able to close his eyes. Get lost, you punk. Dal Soo gözlerini kapatamayacak kadar sinirliydi. Kaybol seni pislik! Assembly-1 2015 info-icon
Just go away. Defol git! Assembly-1 2015 info-icon
Why do you come here? Get lost! Buraya neden geldin? Kaybol! Assembly-1 2015 info-icon
Get out here! Get lost! Dışarı çık! Kaybol! Assembly-1 2015 info-icon
Get lost! Quickly! Kaybol! Hemen! Assembly-1 2015 info-icon
Get lost. Kaybol! Assembly-1 2015 info-icon
Would you say a word about the opposition parties' demand for your resignation? Muhalefet Partileri'nin istifa talebine karşın neler söylemek istersiniz? Assembly-1 2015 info-icon
What do you think about the claim that you betrayed the deceased to get nominated? Ölen kişiye karşı ihanet suçlamasıyla ilgili ne düşünüyorsunuz? Assembly-1 2015 info-icon
Move aside. Çekilin. Assembly-1 2015 info-icon
What did I do? Ben ne yapmışım? Assembly-1 2015 info-icon
It is time for the assemblyman to go now. Milletvekilinin şuan gitmesi gerekiyor. Assembly-1 2015 info-icon
Let's go without saying anything, quickly. Bir şey söylemeden hemen gidelim. Assembly-1 2015 info-icon
Right. Let's go. Doğru. Gidelim. Assembly-1 2015 info-icon
What do you really want to ask me? Bana gerçekten ne sormak istiyorsunuz? Assembly-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 5081
  • 5082
  • 5083
  • 5084
  • 5085
  • 5086
  • 5087
  • 5088
  • 5089
  • 5090
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim