Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 5087
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| What do you really want to write about? | Gerçekleri yazmak istiyor musunuz? | Assembly-1 | 2015 | |
| You want to write that I killed that person, right? | O adamı benim öldürdüğümü yazmak istiyorsunuz, değil mi? | Assembly-1 | 2015 | |
| Because I was crazy about the gold badge, | Altın rozete delirdiğim için... | Assembly-1 | 2015 | |
| I secretly schemed with the company | ...şirketle gizli anlaşma yaptım ve... | Assembly-1 | 2015 | |
| and ignored my colleagues and made that person climb the crane. | ...meslektaşlarımı umursamadım ve onun vince tırmanmasına neden oldum. | Assembly-1 | 2015 | |
| Don't you want to write that way? | Yazmak istediğiniz şey bu değil mi? | Assembly-1 | 2015 | |
| Write whatever you want to. | Her ne zıkkım yazmak istiyorsanız onu yazın! | Assembly-1 | 2015 | |
| Try to write whatever you want to! | Ne yazmak istiyorsanız onu yazmaya çalışın! | Assembly-1 | 2015 | |
| Jin Sang Pil is the betrayer. | Jin Sang Pil, hainin teki. | Assembly-1 | 2015 | |
| Say that Jin Sang Pil is a murderer! | Jin Sang Pil'in katil olduğunu söyleyin. | Assembly-1 | 2015 | |
| I killed Bae Dal Soo. Write it. | Bae Dal Soo'yu ben öldürdüm. Bunu yazın. | Assembly-1 | 2015 | |
| I will not even blink my eyes. | Gözümü bile kırpmayacağım. | Assembly-1 | 2015 | |
| Please understand that | Lütfen bunu anlayın... | Assembly-1 | 2015 | |
| he got shocked too much. | ...şuan şoka girdi. | Assembly-1 | 2015 | |
| Bae Dal Soo | Bae Dal Soo | Assembly-1 | 2015 | |
| Gyu Hwan. | Gyu Hwan. | Assembly-1 | 2015 | |
| It feels good to play with your dad, right? | Babayla oynamak hoşuna gidiyor, değil mi? | Assembly-1 | 2015 | |
| Yes, I want to come and play every day. | Evet, her gün gelip oynamak istiyorum. | Assembly-1 | 2015 | |
| Okay. I'll put in lots of overtime and bring you here again. | Tamam, daha çok para kazanıp seni buraya tekrar getireceğim. | Assembly-1 | 2015 | |
| Really? I'm excited. | Gerçekten mi? Çok heyecanlı! | Assembly-1 | 2015 | |
| Look. Please, look over here. | Bak, lütfen buraya bak. | Assembly-1 | 2015 | |
| Oh, look there. Kimchee... | Oh, buraya bak, Kimchee... | Assembly-1 | 2015 | |
| Gookmin Party | Gookmin Partisi | Assembly-1 | 2015 | |
| Jin Sang Pil, Sudden Blast During Condolence! | Jin Sang Pil, taziye esnasında aniden bağırdı. | Assembly-1 | 2015 | |
| After receiving Choi In Kyung's phone call, we blocked a couple of the media but... I am sorry. | Choi In Kyung aradıktan sonra bazı medya kuruluşlarını engelledik ama... Çok üzgünüm. | Assembly-1 | 2015 | |
| Secretary General, the media chiefs and I have decided to go have a drink. Would you like to come? | Genel Sekreter; ben ve medya şefi bir şeyler içmeye karar verdik. Gelmek ister misiniz? | Assembly-1 | 2015 | |
| Jin Sang Pil, Sudden Blast During Condolence! | Jin Sang Pil, taziye esnasında aniden bağırdı! | Assembly-1 | 2015 | |
| You know that there is a welcome luncheon tomorrow for the elected Assemblyman, right? Before your introduction, | Biliyorsun ki, yarın meclis üyeleri arasında, meclis toplantısından önce güzel bir yemek var. | Assembly-1 | 2015 | |
| give a brief apologetic statement in regard to the incident that took place at the mortuary. | Tanıtımdan önce, taziyede olanlarla ilgili kısa bir özür beyanında bulun. | Assembly-1 | 2015 | |
| Did I really do wrong? | Ben gerçekten hata mı ettim? | Assembly-1 | 2015 | |
| If you were a common person, you might not have. | Sıradan biri olsaydın, siz ve ben olmazdık. | Assembly-1 | 2015 | |
| But as a politician, you did very wrong. | Ancak, politikası olarak hata yaptın. | Assembly-1 | 2015 | |
| Not the incident during the condolence, but the nomination. | Taziyedeki olayı demiyorum. Adaylık için... | Assembly-1 | 2015 | |
| I thought that was the best way. | En iyi yolun bu olacağını düşünmüştüm. | Assembly-1 | 2015 | |
| People think very differently. | İnsanlar çok farklı düşünüyor. | Assembly-1 | 2015 | |
| About that, it is hard for me to say something. | Bu konuda benim bir şeyler söylemem zor. | Assembly-1 | 2015 | |
| If you give a sincere apology tomorrow, you won't have | Yarın içtenlikle özür beyan edersen... | Assembly-1 | 2015 | |
| any problem with legislative activity. | ...yasamayla ilgili bir sorun yaşamazsın. | Assembly-1 | 2015 | |
| Legislative activity? What legislative activity? | Yasamayla ilgili sorun mu? Ne yasaması? | Assembly-1 | 2015 | |
| When Hyung Dal Soo is in that condition, what... | Hyung Dal Soo,bu durumdayken... | Assembly-1 | 2015 | |
| what legislative activity? | ...ne yasaması? | Assembly-1 | 2015 | |
| Next year, I will run in Gyeongjae City. | Gelecek yıl, Gyeongjae Şehri için çalışacağım. | Assembly-1 | 2015 | |
| I didn't want to stomp on you and that's why I picked Jin Sang Pil. | Seni ezmek istemediğim için, Jin Sang Pil'i seçtim. | Assembly-1 | 2015 | |
| Then, I'll contact you tomorrow. | Öyleyse, yarın seninle iletişime geçerim. | Assembly-1 | 2015 | |
| Choi In Kyung. | Choi In Kyung. | Assembly-1 | 2015 | |
| I was thankful. | Teşekkürler. | Assembly-1 | 2015 | |
| Retract your call for Jin Sang Pil's resignation. | Jin Sang Pil'in istifası için talebini geri çek. | Assembly-1 | 2015 | |
| Hey, Do Hyeon. Are you trying to interfere with internal affairs? | Hey, Do Hyeon. İçişlerine müdahale etmeye mi çalışıyorsun? | Assembly-1 | 2015 | |
| Stop playing around and tell me what you really want. | Etrafla oynamayı bırak ve bana ne istediğini söyle. | Assembly-1 | 2015 | |
| Oh, you wouldn't take the bait. | Ah, oltaya gelmek istemezsin. | Assembly-1 | 2015 | |
| You know the five civil affairs agendas my party is pushing for legislation? | Yasama için, partimin istediği beş sivil şartı biliyorsun. | Assembly-1 | 2015 | |
| In the next special assembly session, send no more or no less than just two | Bir sonraki toplantıda ikiden ne azını ne fazlasını gönder. | Assembly-1 | 2015 | |
| to the main floor for serious consideration. | ..önemli kuruldaki bu iki ciddi durum için. Ne? | Assembly-1 | 2015 | |
| Hey, we are a regime worthy political party too for all purposes and intents. We should produce some results. | Ya, amaçları ve niyetleri olan rejimi hak eden bir partiyiz. Bazı sonuçlara hazırlıklı olmalıyız. | Assembly-1 | 2015 | |
| I will give it a review, so turn down your volume from now on. | Sana eleştiri hakkı vereceğim. Bu nedenle, şuandan itibaren sesini biraz alçalt. | Assembly-1 | 2015 | |
| And keep an appropriate distance from the Socialist Party. | Ayrıca, Sosyalist Parti ile arana uygun bir mesafe koy. | Assembly-1 | 2015 | |
| I will first see what you guys do. | Neler yapacaklarını ilk ben göreceğim. | Assembly-1 | 2015 | |
| This is Baek Do Hyeon. | Ben, Baek Do Hyeon. | Assembly-1 | 2015 | |
| Sunbae, it's In Kyung. | Sunbae benim, In Kyung. | Assembly-1 | 2015 | |
| Okay, talk. | Tamam, konuş. | Assembly-1 | 2015 | |
| Assemblyman Jin has disappeared. | Milletvekili Jin, ortalıktan kayboldu. | Assembly-1 | 2015 | |
| They haven't found Assemblyman Jin yet? Yes. | Vekil Jin'i henüz bulamadılar mı? Evet. | Assembly-1 | 2015 | |
| Yes, we are in the middle of reviewing all the CCTV footage from Gyeongjae City. | Evet, Gyeongjae'deki bütün CCTV'leri gözden geçirdik. | Assembly-1 | 2015 | |
| Secretary General, what should we do about the welcome luncheon? | Genel Sekreter, hoşgeldin yemeğini ne yapalım? | Assembly-1 | 2015 | |
| There was one call to Joo Hee this morning. | Joo Hee'den bu sabah bir arama geldi. | Assembly-1 | 2015 | |
| From the Assemblyman? | Milletvekilinden mi? | Assembly-1 | 2015 | |
| Yes. Because the call was made from a public phone, I did think that was odd. | Evet. Ankesörlü telefondan aradığı için bana biraz garip geldi. | Assembly-1 | 2015 | |
| That he went to cool his head so even if he doesn't call, not for us to worry. | Sakinleşmek için gitmiş. Kendinden haber alamasak bile telaş yapmamalıymışız. | Assembly-1 | 2015 | |
| Ahew, it's certain that he is hiding out. | Yardımcı, belli ki dışarıda saklanıyor. | Assembly-1 | 2015 | |
| Assemblyman Jin Sang Pil has not appeared at the luncheon? | Milletvekili Jin Sang Pil, hoşgeldin yemeğinde görünmedi. | Assembly-1 | 2015 | |
| Secretary General Baek says that he asked for understanding because he wasn't feeling too good, | Genel Sekreter Baek, onun çok yorgun olduğunu ve anlayışla karşılamamız gerektiğini söyledi. | Assembly-1 | 2015 | |
| but it's a bold faced lie. | Ancak yalan söylediği yüzünden belli. | Assembly-1 | 2015 | |
| Jin Sang Pil's whereabouts are unknown and all communication has been cut off. | Jin Sang Pil'in nerede olduğu bilinmiyor ve bütün iletişim kesildi. | Assembly-1 | 2015 | |
| Since my hoobae, who is a policeman in Gyeongjae City, tipped me off, this is no misinformation. | Gyeongjae'deki polis bağlantılarımdan duydum, bu bilgi yanlış değil. | Assembly-1 | 2015 | |
| Secretary General Baek... | Genel Sekreter Baek... | Assembly-1 | 2015 | |
| he must be having a difficult time. | ...zor zamanlar geçiriyor olmalı. | Assembly-1 | 2015 | |
| Choi In Kyung, can't you even take care of one assemblyman? | Choi In Kyung, bir milletvekiline göz kulak olamadın mı? | Assembly-1 | 2015 | |
| It's my fault. I was too complacent. | Benim hatam. Çok rahat davrandım. | Assembly-1 | 2015 | |
| Let's tell the prosecutors and National Intelligence Service to look into the matter. | Milli istihbarat Teşkilatı'na ve Savcı'ya durumu araştırmaları için bilgi verelim. | Assembly-1 | 2015 | |
| Assemblywoman Hong. | Vekil Hong. | Assembly-1 | 2015 | |
| Why? I can't? Of course you can't. | Neden? Yapamam mı? Tabiki yapamazsın. | Assembly-1 | 2015 | |
| Assemblyman Jin is not a criminal. Did I say that he was a criminal? | Vekil Jin, suçlu değil. Ben suçlu mu dedim? | Assembly-1 | 2015 | |
| It's because the situation is dire. If the situation is dire, | Durum giderek vahimleştiği için.. Durum vahimleşiyorsa... | Assembly-1 | 2015 | |
| is it okay to break the law? | ...kanunla çözülmesi mi gerekiyor? | Assembly-1 | 2015 | |
| This is a very serious violation of human rights. | Bu, insan haklarını ciddi şekilde aykırı. | Assembly-1 | 2015 | |
| Assemblywoman Hong, weren't you the secretary for Gookmin Party's Special Committee for Human Rights? | Milletvekili Hong, Gookmin Partisi İnsan Hakları özel sekreteri değil miydin? | Assembly-1 | 2015 | |
| In Kyung, stop it. | In Kyung, yeter. | Assembly-1 | 2015 | |
| Look here, Choi In Kyung. | Bana bak, Choi In Kyung. | Assembly-1 | 2015 | |
| Yes, Chief Lim. | Evet, Şef Lim. | Assembly-1 | 2015 | |
| Secretary General, it's time for you to go to the Executive Round Table Conference. | Genel Sekreter, yuvarlak masa toplantısına gitme zamanınız geldi. | Assembly-1 | 2015 | |
| Gookmin Party | Gookmin Partisi. | Assembly-1 | 2015 | |
| Party Executive Round Table Conference | Parti Yuvarlak Masa Toplantısı | Assembly-1 | 2015 | |
| Assemblywoman Hong, is everyone here? | Milletvekili Hong, herkes burada mı? | Assembly-1 | 2015 | |
| Yes, everyone who had responded that they would attend is here. | Evet, aramalara cevap veren ve dinleyecek herkes burada. | Assembly-1 | 2015 | |
| I will ask the reporters to leave after you and Secretary General are done with your opening comments. | Genel Sekreter ve sizin konuşmalarınız bittikten sonra, gazetecilerin ayrılmasını isteyeceğim. | Assembly-1 | 2015 | |
| Why should we keep it closed door when there is no sensitive issue to discuss? | Hassas konuları tartışmadıktan sonra neden kapıları kapalı tutuyoruz ki? | Assembly-1 | 2015 | |
| Let's make the whole thing open. | Kapılar açık yapalım. | Assembly-1 | 2015 | |
| Then, we will start Gookmin Party's Executive Round Table Conference. | Öyleyse, Gookmin Partisi Yuvarlak Masa toplantısına başlıyoruz. | Assembly-1 | 2015 | |
| Aigoo, I am a bit late. | Aigoo, biraz geciktim. | Assembly-1 | 2015 | |
| Party Leader, long time no see. I trust you have been well. | Parti Lideri, uzun zamadır görüşemedik. Çok çalışıyor olmalısınız. | Assembly-1 | 2015 |